Литмир - Электронная Библиотека

Настроение среди солдат было восхитительно мрачным. Их путешествие в Айсаир было долгим и полным смертей, и теперь, когда их предводители-талисманы исчезли, мало кто надеялся на победу. Его резкие слова в адрес некоторых из наиболее способных Шулка только усилили их мрачное настроение. Даже с героическим отрядом Тиннстры было покончено. Его члены затерялись в строю, их головы были полны стыда, они были сломлены его словами.

Какое-то движение отвлекло его от размышлений. Мойри тоже почувствовала это и села, протирая заспанные глаза.

— Джакс. Мойри. — Раздался приглушенный голос Джен. Она была на посту, но сейчас они с Кэлом вели к нему двух человек — пожилого мужчину и женщину.

— Кто это? — спросил он, поднимаясь на ноги.

— Ханраны из Айсаира, — сказал Кэл. — Они говорят, что у них для вас обоих есть сообщение от Тиннстры.

— Тиннстра жива? — Это было не то, что Дарус хотел услышать.

Старик кивнул:

— Ага. Она с мейгорцем по имени Раласис в королевском дворце.

— Слава Богам, — сказала Мойри.

— Откуда ты это знаешь? — спросил Дарус.

— Моя дочь... э-э... работает там. Встретила Тиннстру и мейгорца. Они послали ее сказать мне, чтобы я нашел вас. И вот я здесь. — Старик казался слишком довольным собой, на взгляд Даруса.

— Что она хочет передать? — спросила Мойри.

— Сам Рааку прибудет в Айсаир завтра вечером.

Мойри зажала рукой рот:

— Милостивые Боги.

— Его Императорское Величество прибудет сюда? — спросил Дарус. Едва произнеся это, он понял, что оговорился. Ни один джианин не назвал бы так Императора. Лучше отшутиться. — Сам великий и чертовски могущественный?

— Да, — сказал мужчина.

— Кэл, сходи и приведи Аасгода, — сказала Мойри. — Пусть он тоже это услышит.

Кэл рванул с места, как нетерпеливый щенок. Теперь им оставалось только ждать, и Дарус уже снова думал о своих ножах и о том, что он может ими сделать.

— Как вас зовут? — спросила Мойри.

— Я Кос, — сказал мужчина, — а это Эмрас.

Дарусу было все равно, кто они такие. Для него они были мертвы. Их души уже были с Кейджем в Великой Тьме. Как и все остальные вокруг него.

Маг неуклюже приковылял к ним. Трудно было поверить, что этот Аасгод однажды станет человеком, который чуть не убил Даруса в Котеге.

— Тиннстра жива? — спросил маг.

— Была жива несколько часов назад, — сказал Кос. — Они с мейгорцем собирались спасти королеву.

— Что? Ты что-то сказал о королеве? — рявкнул Дарус.

— Она тоже жива? — спросил Аасгод. — Слава Богам!

— Эгрилы захватили ее в плен две ночи назад, — сказал Кос. — Они что-то сделали со стенами, и это лишило ее силы. Моя дочь не знает, что именно.

— У Коджинов, с которыми мы сражались, на телах были нарисованы руны, которые останавливали нашу магию, — сказал Аасгод. — Такие же, как в мейгорском дворце в Лейсо.

— Как эгрилы смогли о них узнать? — спросила Мойри.

Аасгод покачал головой:

— Не важно, как — важно только то, что узнали.

— Это еще не все новости, — сказал Дарус.

— Завтра вечером Рааку придет в Айсаир, — сказал Кос. — Чтобы сразиться в Секановари.

При этих словах Аасгоду пришлось сесть, он был явно потрясен:

— Последняя Война.

— Но если Тиннстра и Зорика живы и свободны... — сказала Мойри. — Это все меняет.

— Тиннстра сказала, что встретится со мной в моем доме до захода солнца, если ей удастся освободить королеву, — сказал Кос.

Если им это удастся, — сказал Дарус. Он усмехнулся. — Кто знает, спасли ли они ее, или все они теперь пленники, ожидающие казни по приказу императора?

— А завтра прибывает Рааку, — сказал Аасгод.

— Верно, — ответил Кос.

— Если мы сможем захватить Айсаир до того, как Рааку доберется туда, — сказал Аасгод, — мы окажем ему прием, которого он не ожидает.

— Сможем ли мы это сделать? — спросила Мойри.

— Возможно, — задумчиво произнес маг. — Как тебе удалось выбраться из города, Кос?

— У нас есть несколько туннелей, о которых Черепа не знают, — сказал старик. — Мы использовали их, чтобы тайно вывезти из города много людей, как вы и просили.

— Можем ли мы использовать их для переправки людей в Айсаир?

— Да. — Кос поджал губы. — Несколько, если мы будем осторожны.

— И сколько ханранов у вас в городе?

— Нас около пятисот человек, разбросанных по всему Айсаиру.

— О чем ты думаешь, Аасгод? — спросила Мойри.

Дарус уставился на них, ему не понравилось ни одно слово из этого разговора.

— Я могу сейчас же отправиться в Айсаир вместе с Косом и пятью десятками наших лучших людей. Если мы будем действовать быстро, то окажемся там до рассвета. Кос может собрать остальных ханранов в городе, пока мы ждем, когда вы с Джаксом прибудете с армией. Когда вы атакуете городские стены, мы атакуем дворец — либо с Тиннстрой, либо без нее.

Мойри кивнула:

— Было бы неплохо, если бы вы смогли открыть главные ворота, когда мы прибудем. Чтобы облегчить въезд в город.

— Я, конечно, могу это устроить, — сказал Кос.

— Это может сработать, — сказал Аасгод.

Точно сработает, — сказала Мойри.

Все, что Дарус знал, это то, что он не позволит этому сработать:

— Я пойду с тобой, Аасгод.

— Разве ты не нужен здесь, в армии?

— Армию возглавит Мойри. Нет никого лучше нее, — сказал Дарус, одарив глупую женщину улыбкой. — Не обижайся, но ты не военный. В городе я могу принести больше пользы.

— Сколько времени потребуется, чтобы подготовить пятьдесят человек к отправлению с нами? — спросил Аасгод.

— Совсем немного, — с усмешкой сказал Дарус. Он выберет самых лучших — там они и останутся.

Через тридцать минут они были готовы к отправлению. Дарусу оставалось сделать еще кое-что. План изменился. Он отвел Мойри в сторону. «Пойдем со мной». Он отвел ее подальше от остальных, в лес.

— Что-то не так? — спросила Мойри, когда они остановились.

— Вовсе нет. — Он огляделся. Они были одни. — Я собирался подождать. До того момента, когда с нами будет Тиннстра. Но кто знает, представится ли нам такая возможность?

— Возможность для чего?

Дарус подошел ближе и поцеловал ее в губы. Сначала это был легкий, нерешительный поцелуй, но Мойри приняла приглашение, и второй поцелуй был более глубоким и продолжительным. Она обвила его руками и притянула к себе. Она прижалась к нему пахом, чувствуя его возбуждение и, без сомнения, думая, что это для нее. Возможно, в каком-то смысле так оно и было, но не в том смысле, в каком она думала.

Он крепче сжал свой узкий маленький нож и глубоко вонзил его в нее.

Глаза Мойри широко распахнулись, когда она прервала поцелуй.

— Я хотел, чтобы ты увидела, как я убиваю твою дочь, прежде чем убью тебя, однако Тиннстра лишила меня этого удовольствия, сбежав. Тем не менее, я всегда был рад импровизировать. Это не идеально, но все равно это что-то особенное. — Он улыбнулся, когда она в шоке посмотрела на него. Он еще раз улыбнулся и слегка пошевелил ножом, чтобы убедиться, что он нанес достаточно урона. Он улыбнулся, наблюдая, как свет исчезает из ее глаз. И позволил ей упасть в кусты. Ему почти не пришлось передвигать тело, пока оно не скрылось из виду.

Да, убивать Мойри было просто восхитительно.

Дарус начисто вытер нож листом, прежде чем положить его обратно в карман куртки, затем вернулся к остальным.

— Пора? — спросил он.

Аасгод огляделся:

— Где Мойри?

— Она пошла проверить, как там остальные войска, — сказал Дарус. — Она пожелала нам удачи.

— Тогда давайте отправляться в путь, — сказал маг. — Пришло время выиграть эту войну.

— Да, — сказал Дарус. Он действительно собирался выиграть эту войну.

83

Зорика

Айсаир

Для Зорики потеря своих сил была хуже, чем потеря конечности. Люди переживали такие потери, продолжали жить своей жизнью, которая, может быть, и не была такой, как раньше, но, тем не менее, была жизнью. Даже Тиннстра справилась с потерей глаза настолько, что Зорика почти забыла об ее ранении. Но как Зорика сможет жить без своих сил? Это было все равно что пытаться жить без сердца или мозга — невозможно.

131
{"b":"902517","o":1}