Сколько лет было Раласису, когда отец привел его сюда в первый раз? Четырнадцать? Он впервые выпил в таверне Торенана. Потерял невинность у Мэг. Там он впервые по-настоящему подрался из-за какой-то девушки, имени которой не мог вспомнить. И сколько состояний он проиграл? Во имя Богов, он определенно не хотел об этом думать.
И все же, после того дня и всего что тогда было, его больше никуда так не тянуло.
Он направился прямиком в таверну переулка, надеясь, что человек, которого он искал, окажется там. Вход в нее был неприметным, занавеска из бисера без каких-либо указаний на то, что находится за ней. Даже за входом в это место не было ничего заманчивого, только длинный коридор с лестницей в дальнем конце, освещенной слабым фонарем. Однако на полпути вниз по лестнице Раласис услышал знакомые звуки, свидетельствующие о том, что люди там усердно напиваются: гул болтовни, звон чашек и стук игральных костей. Всегда стук игральных костей.
В самом баре узкие окна бежали по всей длине каждой стены в футе от потолка; они пропускали лишь немного естественного света, усиливаемого дешевыми свечами, горящими на каждом столике. Была только середина дня, но в воздухе уже сгустился дым сигар и трубок с опиумом. Ирнусу, владельцу, было все равно, как напиваются его посетители, лишь бы они покупали у него наркотики. Соломенные циновки покрывали пол, уже испачканный пролитыми напитками, пеплом и чем-то еще — вероятно, рвотой. Все вместе это создавало совершенно неповторимый аромат.
И там был человек, которого он искал — человек сидел за столиком в дальнем углу, пристально глядя в свою кружку. Раласис подал знак Ирнусу принести еще два эля, а затем сел за стол мужчины:
— Карис! Рад тебя здесь видеть.
— Здравствуй, капитан, — поздоровался Карис, первый помощник капитана на «Окинас Кибе». — Не ожидал тебя увидеть здесь.
— Что я могу сказать? Я по тебе соскучился.
Карис покосился на него:
— Чушь собачья.
Двое мужчин ждали, пока Ирнус принесет им эль. Раласис сделал глоток и почувствовал, что узел его напряжения немного ослаб:
— О, мне это было нужно.
— Ты готов рассказать мне, что происходит?
Раласис открыл было рот, а затем его закрыл. Карис выглядел усталым, годы тяжким грузом легли на его плечи. Внезапно, вовлекать его в это последнее безумие показалось не очень хорошей идеей:
— Ничего, о чем тебе бы следовало беспокоиться.
— Я слышал это раньше — обычно примерно за пять секунд до того, как на меня вываливалась куча дерьма.
— На этот раз это правда.
Карис усмехнулась:
— Значит, ты накрасился, как павлин, одел парадный мундир с жестким воротничком и пьешь днем, потому что так ты расслабляешься? Сделай мне одолжение.
— Тебе лучше не знать. Поверь мне.
Карис отхлебнул эль. И ничего не сказал.
— Я думаю о тебе, — сказал Раласис. — Это неприятности. Ты не захочешь в них участвовать.
Карис поставил свою кружку на стол и повернул ее так, чтобы ручка была под идеальным прямым углом. И ничего не сказал.
— Прекрасно. Потом не говори, что я не дал тебе возможность не вмешиваться. Это Тиннстра. И королева.
— Та женщина, которую мы спасли? — Карис приподнял бровь. — Я так и знал. Все твои неприятности из-за женщин.
Раласис покачал головой:
— Все не так. Не в этот раз.
— Не так? — Голос Карис был полон недоверия.
— Не так.
— Тогда продолжай. Расскажи мне, что происходит.
Раласис поколебался, затем сказал:
— Коса отправил ее и девочку в лагерь для интернированных.
Карис откинулась на спинку стула:
— Что? Я думал, что девочка — племянница короля, Королева Джии.
— Так и есть.
— Тогда это не имеет никакого смысла.
— Коса утверждает, что она самозванка – беженка, которая сказала нам то, что мы хотели услышать, чтобы мы помогли им сбежать из Джии.
— Это невозможно. Они бы не знали, какие имена взять, если бы они не были теми, за кого себя выдают.
— Именно так я и думаю.
— И Эгрил не послал бы за ними этих монстров, если бы они не были важны.
— Да.
Карис поджал губы.
— Может быть, они всех одурачили. Может быть, эгрилы думали, что преследуют настоящую королеву, и они тоже ошибались. — Он взял свою кружку, но пить не стал. — Может быть, Коса прав насчет них.
— Ты видел, как сражалась Тиннстра. Она Шулка, а не какая-то трусиха, спасающая свою жизнь. — Раласис покачал головой. — Нет, Коса неправ.
— Как бы мне ни было неприятно это говорить, но... не стоит ли нему сходить? Объяснить, что ты думаешь?
— Я так и сделал. И видел короля. Они оба сказали мне не лезть не в свое дело.
— А ты собираешься?
— Я ездил в лагерь повидаться с Тиннстрой.
Карис с силой поставил кружку на стол:
— Конечно, ты поступил наоборот.
— Это ужасное место.
— Но лучше, чем ничего. У них есть крыша над головой, еда, вода...
— Ненамного лучше. — Раласис оглядел комнату, чтобы убедиться, что никто не подслушивает. Он понизил голос. — Тебе не кажется, что это неправильно? Эгрилы — наши враги, и все же мы запираем наших союзников.
— Да, эгрилов здесь нет, но есть тьма иностранцев. Если мы позволим им идти, куда они захотят, у нас будут преступность, болезни и Боги знают, что еще.
Раласис отодвинул свою кружку, внезапно почувствовав, что ему не хочется пить, и между его бровями снова образовалась складка:
— Это говоришь не ты. Это пропаганда Косы. Я говорил тебе не читать его листки.
— Это говорю я, капитан, — ответил Карис. — Мне жаль всех этих беженцев и все такое, но у нас и так достаточно дерьма, с которым нужно иметь дело, особенно если придет Эгрил.
— Да? А ты не задумывался о том, что, если придет Эгрил и победит нас — как он побеждает всех остальных, — нам придется спасаться бегством в поисках безопасного убежища? Что, где бы мы ни оказались, эгрилы посадят нас в тюрьму… Ты хочешь увидеть свою дочку Сели и своих внучек в лагере для интернированных?
— Этого не случится. — Однако голос Кариса прозвучал не так уверенно. Он опустошил свою кружку и потянулся за кружкой Раласиса. — Я этого не допущу. — Он сделал глоток и погрузился в молчание. — Так что ты собираешься делать?
— Тиннстра хочет, чтобы я нашел ей корабль.
— Зачем ей корабль, если она в лагере?
Раласис не ответил. Он позволил мыслям пройти свой путь через мозг Кариса и наблюдал, как осознание поразило его наставника.
— Черта с два, — сказал Карис. — Черта. С. Два.
Раласис кивнул:
— Я собираюсь вытащить ее оттуда.
— Ну, а я нет. Я не стану рисковать своей шеей ради женщины, которую даже не знаю.
— Я не прошу тебя об этом.
— Хорошо.
— Прекрасно.
Карис пристально посмотрел на Раласиса, затем покачал головой и вздохнул:
— Каков твой план?
— Я не собираюсь делать глупостей, — сказал Раласис. — Позже я встречусь с Тианом Галрином, чтобы спросить, может ли он обратиться к королю с просьбой освободить Тиннстру и девочку.
— А если он не сможет — или не захочет?
Раласис пожал плечами:
— В этот раз в лагерь меня пустили взятки. Нет причин, по которым они не могут снова сотворить свое волшебство. Тогда я отвезу их на запад.
— Тебе понадобится команда, которая тебе поможет.
— Да, — сказал Раласис с грустной полуулыбкой.
— Ну, ты не можешь взять «Окинас Киба». Пройдут недели, прежде чем он вернется в воду.
— В любом случае, он слишком большой. Мне нужно что-нибудь поменьше, с чем я и моя команда сможем справиться самостоятельно. Я подумал, может быть, одна из рыбацких лодок Марнн? Обычно они уходят на неделю, иногда на десять дней. Никто и не заметит, если одна из ее лодок исчезнет на некоторое время.
— Она не подпустит тебя ни к одной из своих лодок — не после того, что случилось в прошлый раз, — сказал Карис.
Раласис кивнул:
— Возможно, она позволит взять одну тебе?
— За подходящую цену.