Литмир - Электронная Библиотека

Бармен кашлянул за барной стойкой.

— Ээ… — все посмотрели на него, включая Лукаса. — Можно взять у вас автограф?

Мне едва-едва удалось не закатить глаза.

— Если кто-то из вас сможет сказать нам, кто этот мужчина, и где нам его найти, — ответил Лукас, — то можете получить всё, что захотите.

Билл пробормотал что-то и зашагал к нам. Его лицо выражало решительность, и на мгновение я искренне не была уверена в том, что он сделает. Затем он остановился и пристально посмотрел на фото на моём экране.

— Это он убил Джули?

— Он может помочь нам с расследованием её убийства, — твёрдо сказала я, — и Патрика тоже.

Билл бросил на меня раздражённый взгляд, явно прекрасно понимая, что означает «помочь с расследованием» на самом деле.

— Я видел его, — сказал он. — Имени не знаю, но знаю, где он остановился.

Сам воздух вокруг как будто замер.

— Где?

— Кемпинг возле фермы Лоус Грин, — ответил Билл. — Он разбил там палатку.

(Под кемпингом имеется в виду организованное место, где люди могут разбить палатки и жить там. В кемпинге обычно есть места для палаток, столы для пикника, туалеты, водопровод, электричество и другие удобства. Люди могут приехать туда просто на выходные, чтобы пожить в палатке, а те, кто отправляется в длительные походы, используют такие кемпинги для промежуточного отдыха и восполнения припасов, — прим.)

Лукас почти неуловимо прикоснулся ко мне, и я вновь вспомнила о необходимости дышать.

— Спасибо, — сказала я, обводя взглядом комнату. — Не надо недооценивать мужчину, который убил Джули Макинтош и Патрика Лейси. Не ходите по Барчепелу в одиночестве. Убийца чрезвычайно опасен.

Билл надел кепку обратно на голову.

— Не он один, — пробормотал он, и его тон сочился презрением. Он повернулся и пошёл обратно к своему стулу.

Я открыла рот, чтобы сказать что-то ещё.

— Оставь, — пробормотал Лукас. — У нас есть более важные поводы для беспокойства.

Я закрыла рот. Да уж. Я устало покачала головой, и мы ушли.

— Мне нужно нанять пиарщиков получше, — сказал Лукас, когда мы оказались на улице.

Я до сих пор невольно ощетинивалась.

— Как можно изменить сердца и умы целой нации?

Он опустил голову и бегло поцеловал меня.

— Поимка серийного убийцы может оказаться славным началом. Кроме того, бармен уже фанат.

Я цыкнула языком. Ну да, ну да. Когда дело касалось сверхов, существовало или подхалимство, или ужас, третьего не дано.

— Как бы мне ни хотелось немедленно отправиться в тот кемпинг, мы не можем вершить самосуд. Сначала надо поговорить с Боатенгом. Это его расследование, и ему нужно знать, что мы узнали. Каким бы личным это ни было, я всё равно являюсь офицером полиции при исполнении.

Лукас взглянул на небо.

— Уже сумерки. Боатенг недолго пробудет у коттеджа.

— Тогда давай поспешим.

Мы трусцой побежали вокруг «Птички и Кустика», затем по дороге, ведущей из Барчепела. Мы едва преодолели пятьдесят метров, как знакомая фигура помахала нам с другой стороны улицы.

— Детектив! — констебль Ротсей начал прыгать на месте. — Я как раз шёл вас искать! — он бросил взгляд на Лукаса и вздрогнул. Ротсея не назвать хорошим актёром; ему придётся поработать над этим, если он хотел стать хорошим полицейским. Нельзя допускать, чтобы личные чувства мешали работе. Я слабо улыбнулась. Временами мне самой нужно было помнить об этом совете.

— Я подожду здесь, — сказал Лукас. — Так наверняка будет проще.

Я поморщилась, но не стала возражать и перешла улицу, чтобы узнать, чего хотел Ротсей. Надеюсь, немного.

— Что такое?

Он просиял, взглянув на меня.

— Я сделал, как вы просили, детектив Беллами. Я выяснил, с кем спал Патрик Лейси.

Если честно, я абсолютно забыла об этом направлении расследования.

— О. Хорошая работа.

— Миранда Джеймс, — объявил Ротсей. — Похоже, у них была какая-то тайная интрижка.

Я сморщила нос.

— Вы уверены? — это не казалось вероятным. Почему тогда она не упомянула? Учитывая другие вещи, в которых она призналась, отношения с холостым мужчиной, с которым её уже связывало запутанное прошлое, не казались чем-то секретным.

— Ну, — сказал Ротсей, внезапно сделавшись неловким. — Мне так сказали. Это маленькое поселение. Как бы сильно кто-то ни старался хранить секреты, правда рано или поздно всплывает.

Действительно.

— Спасибо, — я кивнула ему. — Я ценю ваши усилия.

— Нет проблем, — он посмотрел на меня, будто ожидал, что я развернусь и направлюсь прямиком в дом Миранды Джеймс.

— Я ищу детектива Боатенга, — сказала я. — Я так понимаю, он до сих пор надзирает за осмотром коттеджа.

— Ээ, — Ротсей моргнул. — Да, насколько я знаю.

Я улыбнулась.

— Хорошо, — я подумала кое о чём ещё и достала телефон. Я показала Ротсею фото Гвинна Эванса. — Вы видели этого мужчину?

Ротсей моргнул.

— Нет. Кто это? — затем его глаза выпучились. — Это…?

— Я практически уверена.

— Чёрт, — его кадык дёрнулся. — Чёрт, — он посмотрел на мой арбалет. — Чёрт, — повторил он.

Ага. Ротсей отчаянно желал быть героем, и он достаточно наивен, чтобы отправиться искать Эванса самостоятельно. К сожалению, это лишь навлечёт на него гибель.

— Идёмте с нами к Боатенгу, — сказала я ему. — Вы не захотите это пропустить.

Ротсей нервно покосился на Лукаса.

— Хотя вообще-то, — раздражённо сказала я, — забудьте. Идите в участок и попробуйте связаться с Боатенгом оттуда. Скажите, что мы идём к нему. Затем соберите людей — все офицеры полиции в радиусе двадцати миль должны быть наготове, — так поступил бы Боатенг, так что я надеялась, что он не будет возражать против моей инициативы.

— Окей, — Ротсей, похоже, испытал облегчение и побежал в направлении полицейского участка Барчепела.

Я испустила протяжный выдох и вернулась к Лукасу.

— По поводу чего это было? — спросил он.

Я поцокала языком.

— Да ерунда, на самом деле. Видимо, Миранда Джеймс спала с Патриком Лейси до его смерти.

— Почему она не упомянула этого прежде?

Я пожала плечами.

— Понятия не имею. Она была практически единственной, кто расстроился из-за случившегося с ним. Может, она смущалась или не хотела, чтобы её сын об этом знал.

— Люди странные, — прокомментировал Лукас.

И не поспоришь.

— Да.

Мы снова прибавили скорости. Солнце уже опускалось за холмы за окраиной деревни, но у меня не было времени любоваться видами. Я чрезвычайно близка к поимке мужчины, который убил моих родителей. Правосудие наконец-то восторжествует. Мне уже не терпелось.

Мы проходили мимо парка, где убили Джули Макинтош, когда мой телефон завибрировал. Я достала его, предполагая, что это Боатенг. Номер был незнакомым, но он мог позаимствовать чей-то телефон. Но на другом конце линии раздался не голос Боатенга.

— Детектив Беллами! Помогите нам!

Я остановилась.

— Альбион?

— Тут кто-то есть. Кто-то пришёл за нами. Я не могу… — его слова заглушились серией пронзительных криков. Я услышала громкий вопль, который внезапно оборвался. — Помогите нам! — заорал Альбион. — Помогите нам! — вся кровь отлила от моего лица.

Звонок прерывался. Я в ужасе переглянулась с Лукасом; судя по выражению его лица, он слышал каждое слово.

Я резко развернулась.

— Они на другом краю деревни, — сказала я. — Нам надо добраться туда. Немедленно.

Глава 26

Мы пронеслись по дороге. На улице до сих пор было полно людей, которые останавливались и пялились на нас. Не знаю, то ли это из-за скорости нашего бега, то ли из-за того, что Лукас вампир, и мне было всё равно. Убийца был в доме Миранды Джеймс. Она там, и Альбион тоже. Я должна его остановить. Пора нейтрализовать ублюдка, пока не погибло ещё больше невинных людей.

— На машине будет быстрее? — крикнул Лукас, пока мы бежали.

Я подумала о длинной подъездной дорожке, ведущей к дому.

43
{"b":"902300","o":1}