Литмир - Электронная Библиотека

Барнс поджала губы.

— Хм. Должно быть, у тебя есть вопросы не только о твоих родителях. У тебя возникли экстраординарные, уникальные способности, появившиеся из ниоткуда… это тоже должно вызвать у тебя вопросы.

— Конечно, — я скрестила руки на груди. Я не знала, к чему именно ведёт Барнс, и я совершенно точно не была уверена, что мне это понравится.

— Я не знаю, насколько внимательно ты следишь за новостями, но прошлой ночью в графстве Кент было совершено весьма мерзкое убийство.

Я прищурилась. Как со всем этим связано новое убийство в Кенте? Если только…

— Точнее говоря, в Барчепеле, — продолжала детектив Барнс.

Я застыла, и ледяные пальцы ужаса прошлись по моему позвоночнику при упоминании деревни, где я провела первые пять лет своей жизни.

— Есть подозрения, что замешаны мятежные сверхи. Я в этом очень сильно сомневаюсь, но как только подобные слухи зарождаются, их очень сложно остановить. К сожалению, у нашей полиции нет юрисдикции за пределами Лондона, хотя я уверена, что мы могли бы предложить содействие, — она помедлила, и пауза была наполнена смыслом. — Ты могла бы предложить содействие.

Я сглотнула.

Барнс помахала передо мной листком бумаги.

— Я взяла на себя смелость оформить твой отпуск. Бумаги уже готовы. Тебе лишь надо подписать.

— Отпуск?

— Тебе давно пора отдохнуть. Учитывая все недавние события, это подходящее время, чтобы взять отгул. Ты можешь взять две недели, чтобы восстановиться. Я слышала, в Кенте в это время года весьма славно, — Барнс вежливо улыбнулась. — В то же время это позволит детективу Грейсу освоиться в Отряде Сверхов на своих условиях. В долгосрочной перспективе вам обоим будет проще, если он сам обретёт почву под ногами. Не то чтобы я думала, что ты помешаешь, а потому, что всем нужна возможность найти свои способы выполнять те или иные задачи.

— Я не уверена, что хочу проводить отпуск в Кенте, — осторожно произнесла я.

— Ты хочешь узнать больше о случившемся с твоими родителями, а мы все хотим выяснить, почему ты стала тем, что ты есть. Визит в Барчепел может ответить на эти вопросы. Я связалась с местной полицией и предложила, что ты можешь приехать. Они могут воспользоваться возможностью и расспросить тебя об активности сверхов, чтобы разобраться с их текущим расследованием убийства. Все останутся в выигрыше.

Барнс поколебалась, и я осознала, что она на самом деле весьма не уверена в этом.

— Ты не обязана делать это, если не хочешь. Это не приказ, Эмма… и даже не просьба. Но это возможность, если ты хочешь ей воспользоваться. Барчепел может не дать тебе ответов, но это может оказаться хорошей отправной точкой. Ты можешь поехать туда завтра с утра.

Я опустила руки вдоль боков, но в остальном долго не шевелилась. Затем увидела, как Лиза едва заметно кивает в знак одобрения. Она права; я уже запустила процесс. Я поговорила со своим дядей и прочла всё, что у него имелось связанного с моими родителями. Я навестила Сэмюэла Бесвика. Возможно, пора сделать следующий шаг и узнать больше о моем прошлом.

Почему именно я стала фениксом? Связаны ли смерти моих родителей с моей неспособностью оставаться мёртвой? И отыщутся ли в Барчепеле какие-то подсказки? Я сглотнула, подошла к Барнс, забрала листок бумаги и нацарапала своё имя в положенном месте.

***

— Если ты подождёшь пару дней, я могу поехать с тобой, — сказал Лукас, сомнительно покосившись на покрытый сажей поезд. — Я могу сесть за руль.

— Я тоже умею водить, — легко ответила я. — Но Таллула не очень хорошо справляется с загородными дорогами, и в поезде нет ничего плохого. Мне нравятся поезда, — твёрдо добавила я. — Когда закончишь свои дела здесь, можешь присоединиться ко мне. Отдых в провинции может оказаться весёлым. Готова поспорить, население Барчепела никогда не видело вампира. Уверена, ты вызовешь у них восторг.

— Я не уверен, что я вызову тот восторг, к которому они стремятся, — пробормотал он, проводя рукой по своим чернильно-чёрным волосам. — Но ладно, — ворчливо произнёс он. — Полагаю, они с большей вероятностью откроются тебе, если сначала меня там не будет.

Я улыбнулась.

— Будь добр к детективу-сержанту Грейсу.

Лукас фыркнул.

— Я планирую держаться подальше от Отряда Сверхов. Ты единственный офицер полиции, который мне нравится, — он передал мне пакет. — Вот.

Я моргнула.

— Это что?

— Бутерброд. Термос кофе. Несколько перекусов.

— Я еду в Кент, а не в Австралию.

Лукас наградил меня долгим взглядом.

— Я хочу о тебе позаботиться. Если ты позволишь мне сделать это лишь посредством обеспечения тебе еды, значит, так и будет.

— Спасибо, — прошептала я. Может, это всего лишь подготовленный заранее ланч, но сам жест говорил о многом.

Лукас опустил голову и накрыл мои губы своими. Он прижал меня к себе всем телом, обнимая так крепко, будто вообще не хотел отпускать. И я не была уверена, что хочу, чтобы он меня отпускал. Его грубая щетина царапала мои щёки, но его пьянящий вкус и опаляющий жар его прикосновений означали, что мне плевать. Ощущения захлёстывали меня.

— Ты ещё можешь передумать, — пробормотал он.

Я закрыла глаза.

— Нет, — сказала я. — Я должна это сделать, — я втянула вдох и отошла на шаг. — Мне пора. Поезд вот-вот тронется.

— Береги себя, Эмма. Увидимся через несколько дней, — он наградил меня мрачным и грозным взглядом. — А тем временем не умирай.

Я уверенно улыбнулась.

— То же касается и тебя, дружок, — затем я закинула чемодан в поезд и сама забралась следом.

Затолкав багаж на одну из верхних полок в багажном отделении, я прошла по проходу, чтобы отыскать своё место. Лукас до сих пор стоял на платформе, наблюдая за каждым моим движением через окно. Я неловко помахала ему, и в этот самый момент раздался свисток, и двери поезда закрылись. Лукас произнёс что-то одними губами. Я прищурилась. Погодите. Он только что сказал…?

— Он тебя любит, — сказал пожилой мужчина передо мной. Поезд тронулся. — Это мило.

Я смотрела на Лукаса на платформе, пока мы отъезжали всё дальше и дальше. На самом деле, я продолжала смотреть, пока он не превратился всего лишь в точку вдали, а потом втянула прерывистый вдох. Мы спали друг с другом всего неделю и оба не озвучивали каких-либо обязательств. Должно быть, он сказал что-то другое. Или просто убеждался, что я про него не забуду. В конце концов, он вампирский Лорд, и ему нравилось сохранять контроль. Как бы то ни было, одно я знала наверняка — я не забуду Лорда Лукаса Хорвата, что бы мне ни подкинула эта маленькая поездка.

Глава 3

От лондонского вокзала Сент-Панкрас до Аплдора в Кенте дорога заняла всего час, после чего мне предстояло пересесть на автобус. Странно, но вопреки ощущению пустоты в груди из-за разлуки с Лукасом, у меня возникало такое чувство, будто я отправилась в загадочное путешествие.

Я определённо оставляла позади всё знакомое. Первые пять лет своей жизни я жила в самой тёмной глубинке графства Кент, но у меня остались лишь беглые вспышки воспоминаний о том времени. Когда поезд покинул Лондон и поехал по более открытой местности, у меня сложилось впечатление, будто я путешествую по чужой стране.

Я потянулась к ноутбуку и открыла его, затем отрешённо достала термос кофе из пакета Лукаса. Я открутила крышку и вдохнула насыщенный аромат, затем налила себе чашечку, дожидаясь, пока ноутбук подключится к вай-фаю в поезде.

Если вы много смотрите телевизор, то простительно думать, будто большинство убийств совершается по сложным причинам и является результатом тщательного планирования. Реальность же совершенно далека от этого: большинство незаконных убийств совершается по самым обыденным причинам, с минимальным продумыванием или вообще без него. Гадкий и агрессивный муж, избивший жену так сильно, что это в итоге её прикончило; пьяная драка в пабе, начавшаяся с небольшого разногласия и закончившаяся трагедией; сделка по продаже наркотиков, пошедшая не по плану… Убийства редко бывают замысловатыми и никогда не бывают гламурными.

4
{"b":"902300","o":1}