Литмир - Электронная Библиотека

Неловкое молчание скрасил её помощник, который на одной руке ловко внёс алюминиевый круглый поднос, на котором находился большой заварник, кружки и баночка с мёдом.

Быстрым движением фокусника он ловко переместил поднос на стол и, налив из заварника полную чашку горячего вкусно пахнущего чая, поставил его перед своей начальницей, и только после этого принялся наливать чай в кружки, предназначенные для нас.

Загадочная и чем-то явно обиженная на Рынок бабка подвинула к себе чашку с горячим чаем и обняла её ладонями, словно находилась на морозе и пыталась отогреть замершие пальцы. Подслеповато щурясь, она окинула нас насмешливо-надменным взглядом своих выцветших глаз и, сделав глоток чая, произнесла:

– Ваши кислые рожи греют мою душу. Что, не ожидали, что я вас так встречу? Думали, полгода будете меня игнорировать, а потом заявитесь, и я буду у вас что-то выпрашивать, ползая на коленях? Да хер вам на рыло! Карповну избрал сам господь Бог для того, чтобы человечество, очистившись в адском пламени Апокалипсиса, смогло вернуться к нормальной жизни и жить по заповедям Божиим!

Сказать, что я оху…л от такого откровения бабки – это ничего не сказать. Я сидел с открытым ртом, с удивлённым взглядом слушая не на шутку разошедшуюся старуху, как и все остальные за столом. Только её однорукий секретарь нисколько не изменился в лице и, закончив разливать чай по чашкам, спокойно вышел из зала.

Избранная непонятно для какой миссии богом бабка сделала паузу, чтобы перевести дыхание и насладиться нашими недоуменными рожами, после чего заговорила дальше:

– Да-да-да, не удивляйтесь так, соколики. Ваше руководство оказалось недальновидным и не смогло разглядеть во мне ценный бриллиант, либо не поверили тому, что я им тогда рассказала. Впрочем, это уже не важно, главное, что нашлось немало тех, кто не был слеп и сделал на меня ставку. На данный момент я и мои люди не испытываем ни в чем нужды. У нас есть оружие, одежда, пища, скотина, куры, верные люди, считающие опасную лабораторию своим домом. И самое главное, без чего всё это не имело смысла, – тут есть я и Валерий Алексеевич! Который хоть и отрицает существование бога, но был именно им направлен ко мне, чтобы вместе мы могли спасти человечество.

Упоминая бога, бабка не забывала кидать взгляды в угол, в котором висели иконы. Выпалив очередную тираду, из которой выходило, что она по воле божьей на этой грешной земле – очень важная персона. Только в чём заключается её миссия, я так и не понял.

Карповна высказалась, и теперь с наслаждением попивала чай, сидя с довольной улыбкой на лице. Мы тоже пили чай, только без улыбок, а с тенью легкого недоумения.

За столом царила тишина. Я пытался лихорадочно придумать, что сказать, чтобы перевести разговор в нужное мне русло и узнать, чем они тут вообще занимаются. Но мысли в моей голове скакали, как табун испуганных диких мустангов по прерии, всё время возвращаясь к тому бреду, что успела тут наговорить вредная старуха.

Неловкую тишину за столом неожиданно прервал Алёшенька. Посмотрев на хозяйку своим по-детски добрым, чистым взглядом, он напрямую, без всяких затей, спросил:

– А можно посмотреть, как вы тут живёте?

Полина Карповна проглотила глоток чая, шумно втягивая в себя воздух, и, ехидно улыбаясь, повернула голову к Берсерку и принялась его рассматривать, явно готовясь опять отпустить очередную колкость в нашу сторону, непременно примешав к этому свою обиду и бога. Но когда она рассмотрела добродушного гиганта, издевательская самодовольная улыбка покинула её губы. Бросив быстрый взгляд на иконы в углу, она ответила:

– Посмотрите, милки, посмотрите! Ведь не просто так вы суда попали, всё происходит по воле божьей! Заодно расскажете потом своему руководству, что зря они не стали нам помогать раньше, пусть теперь кусают локти.

Не откладывая это дело в долгий ящик, бабка громко крикнула, вызывая своего однорукого секретаря-помощника, и, как только однорукий паренёк появился в зале, тут же отдала ему приказ показать нам поселение и дать возможность пообщаться с учёным, который, как я понял, являлся тут вторым человеком после неё и третьим после бога.

Мне было чертовски любопытно послушать ученого, поэтому я был рад, что покидаю компанию бабки, которая явно точила зуб на Рынок. Надо будет потом спросить у Гестаповца, в чём причина, хотя, судя по её словам, когда-то к ней приезжали разок и забили на неё, наверное, справедливо посчитав Карповну обычной бабкой, которая вместо того, чтобы просто взять и свихнуться, ударилась в религию, вообразив себя мессией на Земле, умудрилась организовать довольно крепкое поселение, став его главой.

Только вот говорить с ней было неприятно, ибо это был не диалог, а монолог с её стороны, щедро приправленный злобными репликами и издёвками.

Очень надеюсь, что учёный окажется менее предвзятый к нам и сможет нормально объяснить, что тут происходит. А самое главное – как это поселение, находясь в жопе мира, умудрилось не просто зародиться, но и крепко встать на ноги? Чтобы это произошло, они должны что-то давать взамен тем, кто спонсировал их оружием, едой, и другими необходимыми для выживания предметами, которые за просто так и большое человеческое спасибо сейчас не раздают.

С такими мыслями я направился на выход вместе с остальными вслед за одноруким пареньком, отметив напоследок, что хоть бабка и вредная, но чай, заваренный из различных трав и приправленный мёдом, у неё вкусный. Главное – чтобы не отравила, а то чёрт её знает, что у неё на уме. История помнит немало случаев, когда во имя бога совершались такие злодеяния, от которых сам сатана приходил в ужас, чувствуя себя безобидным щенком.

Глава 6. Преданность науке

Однорукий секретарь подошел к двум машинам, которые конвоировали нас сюда от ворот, и, подойдя к водительской двери, передав слова Полины Карповны водителю, удалился обратно в избу к своей начальнице. Из пикапа выбрался здоровенный бородатый лоб, первый увиденный мною человек в этом поселении, который был облачен не в гражданскую одежду.

На крепыше были черные берцы, плотные штаны со множеством карманов расцветки мох и черная футболка без рукавов. На поясе штанов висела рация и здоровенный нож в пластиковом чехле. Полностью лысый череп и густая черная борода завершали образ классического злодея из какого-нибудь боевика средней паршивости, отснятого в прошлом столетии.

Нам повезло, в отличие от киношных штампов, бугай не был злодеем-убийцей. По крайне мере, сейчас он дружелюбно улыбнулся и, протянув свою широкую ладонь для рукопожатия, проговорил:

– Привет, туристы, меня зовут Арсений, я проведу для вас экскурсию. – во время рукопожатия Берсерка, он остановил на нём свой взгляд дольше, чем на остальных, с уважением осмотрев мощную фигуру Алёшеньки, и продолжил инструктаж:

– Оружие можете оставить при себе, у нас нет правила, по которому вы обязаны его сдавать, но я всё же рекомендую во время экскурсии сложить его в машины, чтобы вы ненароком не перестреляли наших зомбаков на ферме – потому что мы ловим их, затрачивая время силы и ресурсы.

– А что будет, если я случайно убью мертвеца? – неожиданно спросила Татьяна, сделав самый невинный взгляд, словно спрашивала разрешение угоститься мороженым.

Арсений на мгновение замолк, сбитый с толку неожиданным вопросом, а потом ответил:

– Убив наших зомбаков, вам придётся самим ловить и привозить новых, к тому же вы серьёзно рискуете испортить отношения с нами и свою репутацию.

Услышав короную фразу Виктора про «испорченные отношения», мы не удержались и засмеялись. Бородач с удивлением рассматривал нас, не понимая, что такого смешного он сказал.

Пришлось объяснить ему, чтобы не выглядеть в его глазах кучкой умственноотсталых, с которыми ему нужно нянчиться. Узнав причину, вызвавшую у нас веселье, он тоже заулыбался и произнёс:

– Это всё весело, но мертвецов лучше не трогать – они нужны учёному для опытов в огромных количествах!

13
{"b":"901919","o":1}