Литмир - Электронная Библиотека

Глава 5

В окружающем меня пространстве творилось что-то непонятное. Я чётко видела перед собой заброшенный дом с покосившейся крышей и заросший бурьяном сад, но в том месте, где мерцал выпущенный Альбертом туман, всё будто расплывалась, постепенно меняя очертания до неузнаваемости. Я словно смотрела на картину, через которую проглядывало совершенно другое изображение, лишь отдалённо напоминавшее первоначальное. Вместо разваливающегося дома был виден добротный особняк с колоннами и балконами, с крышей из черепицы и витражами на верхнем этаже. По стенам по-прежнему вились гибкие плети растений, но сейчас они были усыпаны нежно сиреневыми цветами, придающими дому особое очарование.

– Ничего не понимаю, – протяжно выдохнув, прошептала я, наблюдая, как магический туман буквально стирает очертания заброшенной усадьбы, преображая её, убирая следы запустения и разрухи, вырисовывая садовые дорожки и беседку с крошечным фонтаном неподалёку.

– Что вы видите?

– Это сложно описать, – пробормотала я, – но если коротко то, кажется, что одна картинка наложена на другую.

– Так и есть. На дом наложили морок, – пояснил лорд Ормс, – скрыв от глаз его истинный облик.

– Для того чтобы я его продала, – понимающе покачала головой, вспомнив предложение извозчика. – Видимо рассчитывали, что подобное наследство меня не заинтересует… Вот только я отказалась.

– Даже так? Вы не перестаёте меня удивлять, леди Шторм.

– Ой, а где же тот, кто на меня напал? Мужчина, который привёз меня сюда, оказался вовсе не тем, за кого себя выдавал.

Я завертела головой в поисках мага, но его нигде не было, лишь оставленный им экипаж стоял неподалёку, сдерживая норовистого скакуна упряжью.

– Он ушёл через портал, – ответил дознаватель, – и не факт, что мы его когда-нибудь снова встретим.

– С чего вы так решили. Что если нападение на тракте это его рук дело? Если это так, то, не добившись успеха, он может повторить попытку.

– Вряд ли. Морок на дом был наложен другим магом, гораздо более высокого уровня, а такие следов не оставляют. Скорее всего, напавший на тебя выполнял его распоряжение, но проверить не помешает. Как насчёт портрета? Сможете его нарисовать.

– Да, смогу. Сейчас?

– Желательно, чтобы я раздал его городским стражам.

С тоской взглянув на преобразившийся дом, знакомство с которым опять откладывалось, я присела на камень, нагретый солнцем. Вытащив из сумки блокнот и карандаш, принялась за работу, стараясь не обращать внимания на вставшего за спиной мужчину. Грифель мелькал над страницей, оставляя чёткие штрихи, тем самым перекладывая на бумагу сохранившийся в памяти образ.

– Вы невероятно талантливы, – несколько минут спустя похвалил меня лорд Ормс, разглядывая получившийся рисунок. – Передам его стражам и займёмся осмотром дома.

Отстегнув от лацкана пиджака кристалл, он провёл им над портретом, коснувшись определённым образом нескольких граней, тем самым создав в воздухе копию, которая дрогнув, впиталась в его браслет.

– Это атрефакт передачи данных, – поймав мой заинтересованный взгляд, пояснил лорд. – Стоящая вещь, очень нужная в моей работе. Так что, готовы к знакомству с вашим наследством?

– Вряд ли к такому можно подготовиться, – настороженно глядя на дом, произнесла я, – неизвестно что за сюрпризы нас там ожидают.

– Это точно, но узнать всё равно не помешает. Разве нет?

– Да, узнать нужно обязательно, – без тени сомнения ответила я, и тише добавила: – Не зря же я рисковала из-за него жизнью.

Пройдя через преобразившуюся калитку, я не без опаски сделала первый шаг по мощённой диким камнем садовой дорожке, ожидая очередного подвоха. Но вокруг по-прежнему пели птицы, и играл листвой старых яблонь проказник ветер. Солнечные лучи, проникая сквозь раскидистые кроны, отражались в каплях росы, чудом сохранившейся в тени деревьев. Сверкая будто крохотные драгоценные камни, она скатывалась по резным листьям папоротников и терялась в густой траве, устилавшей землю ровным густым ковром. Глядя на всё это, я чувствовала волнение, возникающее в душе, от осознания того, что вся эта красота теперь моя. И хотелось верить, что так будет и дальше.

Извилистая тропинка, огибая несколько лавочек, клумбы и беседку, привела нас к широким ступеням, по обе стороны которых стояли статуи крылатых пантер, настолько реалистичных, что казалось, они вот-вот шевельнутся.

– Стражи рода, – усмехнулся лорд. – В детстве я слышал легенду, что у каждого древнего семейства были свои крылатые защитники, приставленные к ним Богами, статуи которых и по сей день украшают их жилища. У дядюшки стоят крылатые тигры, у входа в летнюю резиденцию императора – львы. И глядя на эти статуи возникает вопрос – кем же на самом деле была твоя тётушка, если возле порога её дома стоят подобные украшения?

– Я бы тоже хотела знать ответ на этот вопрос. Но, увы, мне известно не больше чем тебе, – пожав плечами, я прикоснулась к холодному боку одной из статуй, пробежав пальцами по каменным изгибам, даже не заметив того, что в обращении перешла на «ты». – Может, в доме найдутся какие-нибудь документы?

– Может, и найдутся, но и в архив заглянуть не помешает, – задумчиво протянул лорд Ормс.

Достав из сумки ключ, я решительно направилась к двери, вот только стоило его вставить в замочную скважину, как что-то внутри него тихо щёлкнуло, и в руку вонзились крохотные иглы, которые тут же втянулись обратно.

Тихо охнув, я отдёрнула пострадавшую конечность.

– Это что ещё такое? – испуганно пискнула, глядя на то, как в местах проколов набухают алые капли, которые внезапно поднявшись в воздух, впитались в ручку двери, сделанную в виде звериной морды.

Дом едва заметно засветился, и ключ с резким щелчком повернулся, открывая нам дверь.

– Древняя магия крови, – удивлённо выдохнул Альберт, – на которой была построена защита. О подобном я только читал в древних трактатах. Боюсь даже представить, что бы произошло, окажись этот ключ в чужих руках.

– А если попытаться представить? – допытывалась я, желая знать возможные последствия.

– Если бы этим ключом воспользовался кто-то чужой, то вероятнее всего сработало бы какое-нибудь разящее заклинание, скорее всего смертельное.

– Как думаешь, тот маг, который поставил на дом морок, об этом знал?

– Вполне возможно.

– Тогда зачем он собирался купить у меня дом, если на мог в него войти?

– А кто тебе сказал, что именно это и было его целью? Может, маг наоборот хотел, чтобы дом оставался по-прежнему закрытым.

От такого предположения почему-то стало не по себе, да ещё как назло от распахнутой настежь двери повеяло холодом, напомнив мне те ощущения, которые я однажды испытала в далёком детстве, спустившись на спор в склеп.

– Сдаётся мне, что мы скоро узнаем ответы на свои вопросы, – произнёс лорд-дознаватель, пристально вглядываясь в чернильную темноту дверного проёма, словно видя там что-то или… кого-то.

От подобного предположения мне стало дурно. Трусихой я себя не считала, но сейчас была готова дать дёру в любую секунду, лишь бы оказаться как можно дальше от этого места и того ледяного сквозняка, наводящего ужас, внезапно скользнувшего по моей щеке.

***Альберт Ормс

Снять с дома морок не составило большого труда, несмотря на то, что накладывал его сильный маг. Единственной проблемой было то, что я не видел магического следа. Любое заклинание оставляет свой след, и по характерным признакам можно выйти на его создателя… Но не в этом случае. Хотя отсутствие следа – как раз и есть отличительная черта этого мага. И то, что нам мешает, в итоге может помочь.

Раздумывая над этим, я упустил момент, когда леди Шторм воспользовалась ключом по назначению. И последовавшие за этим события выбили напрочь все мысли о тёмном маге. Что ж, одно могу сказать точно – рядом с этой девчонкой скучно не будет. И это я понял гораздо раньше, чем увидел в распахнутой настежь двери проявившегося призрака.

8
{"b":"901811","o":1}