Ранее она уверила себя, что присутствие на престижном мероприятии Рэйфа укрепит репутацию «Найтсбриджа». Но сейчас, когда приближался Уилсон, у нее появились опасения. Уилсон не простил, что она ушла с того последнего задания. Он ей угрожал, если она осмелится уволиться. Тот факт, что она быстро продвигалась по карьерной лестнице среди специалистов по анализу сновидений, в очень конкурентном бизнесе, не очень радовал его.
— Кто это идет к нам? — тихо спросил Рэйф. — Похоже, у него есть какие-то планы на твой счет.
— Очень проницательно с твоей стороны, — сказала Элла. — Это Уилсон Парсонс, и я абсолютно уверена, что он задумал пакость. Но, что весьма вероятно, в его планах ты, а не я.
— Уилсон Парсонс. Твой предыдущий босс?
— Я вижу, ты навел обо мне справки, — сказала она.
— Могу поспорить, что ты сделала тоже самое.
— Хорошо, ты меня поймал. Хотя, честно говоря, мне немного удалось найти. Твоя семья отлично справляется с тем, чтобы оставаться в тени.
— Все Копперсмиты умеют хранить секреты. Имеется некоторый опыт.
— Вы не единственная семья с таким опытом. О Уилсоне Парсонсе тоже рассказать особо нечего. Как ты знаешь, он был моим начальником. Теперь — один из конкурентов. Кроме того, по моему мнению, он испытывает этические проблемы.
— Понятно.
Прием в честь нового главы исследовательского отдела Сносвета был в самом разгаре. Низкий гул голосов, от громких разговоров, эхом разносился по комнате с высоким потолком. Зал был забит преподавателями в фиолетово-зеленых шапочках и мантиях, а также богатыми выпускниками, одетыми в строгие черно-белые костюмы. Кроме того, Элла заметила мэра и несколько городских чиновников, а также бизнесменов, таких как она и Уилсон, которые имели связи с департаментом.
Она пила воду с газом, потому что всегда воздерживалась от алкоголя на общественных мероприятиях, связанных с бизнесом. Рэйф тоже держал в руках стакан с водой. Она задавалась вопросом, — это потому, что он последовал ее примеру, или это было как-то связано с пси-лихорадкой.
Он стоял очень близко, так близко, что она остро ощущала контролируемую энергию в его ауре. Смокинг подчеркивал его холодность и властность. Она вспомнила чувство шока, пока наблюдала, как он вышел из отеля и направился к лимузину. Мужчина, который чувствовал себя комфортно в джинсах, цвета хаки и коже в ее офисе, явно чувствовал себя так же комфортно и в строгом черном костюме.
— Тебя с Парсонсом связывало что-то личное или ваши отношения были чисто деловыми? — уточнил Рэйф.
— Ничего личного, уж поверь мне.
— Понятно.
— Уилсон Парсонс возглавил агентство после смерти отца. Мне нравился мистер Парсонс-старший, и мне нравилось работать на него. Он всегда отправлял меня на интересные задания. Но сын — это совсем другое дело. Я знала, что рано или поздно мне придется уйти, но когда я уволилась посреди задания, Уилсон пришел в ярость. И до сих пор не остыл. Если он сможет найти способ разрушить мою карьеру, он воспользуется им. Видишь ли, он не ожидал, что я взберусь так высоко и так быстро. Он был уверен, что я до конца дней буду прозябать, как дешевый консультант снов.
— Полагаю, у тебя были причины отказаться от последнего дела?
— Конечно, были. Клиент пытался меня изнасиловать.
Уилсон был уже почти рядом. Она нацепила свою самую сиятельную улыбку.
Ему было около тридцати, он был высок и обладал внушающей доверие внешностью с квадратной челюстью. Его окружала сильная аура. У Уилсона могли быть некоторые проблемы, когда дело касалось этики, но нельзя было отрицать, что у него был мощный талант. Способности Уилсона лежали в сфере маркетинга и продаж. По мнению Эллы, он мог бы продать холодный, ненастроенный янтарь охотнику за привидениями.
— Элла, — сказал Уилсон. — Так приятно тебя видеть.
Его голос был богатым и дружелюбным, но в глазах застыл лед. Она была уверена, что точно знает, о чем он думает. Ему было интересно, подписала ли она с Рэйфом контракт или у него еще есть шанс переманить клиента.
Он ответил на ее яркую улыбку, не менее яркой и имел наглость попытаться поцеловать ее. В последний момент она повернулась к Рэйфу, словно не замечая намерения Уилсона. В результате Уилсон обнаружил, что пытается поцеловать стакан с водой в ее руке.
— Вы знакомы с Рэйфом Копперсмитом? — она спросила. — Рейф, это Уилсон Парсонс из Агентства талантов Уилсона Парсонса.
Уилсон оправился от промаха и протянул руку Рэйфу.
— Рад познакомиться с вами, Рэйф, — сказал он. — Ходят слухи, что Копперсмит ищет какой-то узконаправленный талант.
Рукопожатие между двумя мужчинами было быстрым и минимальным, похожее на рукопожатие, которым обмениваются два бойца, когда вышли на ринг.
— Я искал нужный талант, — сказал Рэйф. Он улыбнулся Элле. — К счастью, я его нашел.
— Я понимаю. — Уилсон взглянул на Эллу. — Значит, вам нужен был аналитик снов среднего уровня?
— Мне нужен был кто-то в точности такой, как Элла, — сказал Рэйф. В его голосе сквозила сталь.
Уилсон моргнул и сделал бессознательный шаг назад.
— Понятно, — сказал он. Он не выглядел убежденным, но был более осторожен.
— Мы подписали контракт сегодня днем, — сказала Элла.
— Да-а-а? — Уилсон поднял брови. — Я удивлен, что он слышал о твоей маленькой фирме, состоящей из одного человека, Элла.
Она подумывала вылить стакан воды на его туфли, но сумела сдержаться.
— Найтсбридж, возможно, и небольшая фирма, но наш рейтинг растет, — парировала она.
Уилсон переключил свое внимание на Рэйфа. — Ваша компания занимается добычей полезных ископаемых. Не возражаете, если я спрошу, зачем вам нужен аналитик снов?
— Копперсмит участвует в самых разных исследовательских проектах. — Рейф улыбнулся тонкой острой улыбкой. — У нас широкий спектр консультантов.
Уилсон быстро оправился от неудачи. Он одарил Эллу покровительственной улыбкой.
— Я понимаю, что контракт с такой компанией как Копперсмит — это большое событие для такого небольшого предприятия, как Найтсбридж, — сказал он. — Если ты обнаружишь, что не справляешься, не стесняйся обращаться ко мне. Это не первый раз, когда Уилсон Парсонс приходит на помощь одному из конкурентов.
Элла одарила его яркой, сияющей улыбкой. — Даже не сомневайся. Если мне понадобится помощь, в Уилсон Парсонс, я обращусь в первую очередь.
Уилсон пару раз моргнул. Ему явно было трудно понять, как реагировать на ее ответ. Наконец до него, должно быть, дошло, что это сарказм.
— О, доктор Фландерс, — сказал он, глядя поверх плеча Эллы. — Мне нужно поговорить с ним о его новом исследовательском проекте. Прошу меня извинить.
— Конечно, — сказала Элла.
— И помни, Парсонс будет рад помочь, если возникнут проблемы, — сказал Уилсон. Но он разговаривал с Рэйфом.
Он растворился в толпе прежде, чем Элла успела ответить. Рэйф смотрел ему вслед.
— Что произошло, когда ты сказала Парсонсу, что клиент пытался тебя изнасиловать? — он спросил.
От его холодного тона Элла замерла.
— Уилсон пытался убедить меня, что это мое разыгравшееся воображение. Когда это не сработало, он заявил, что я допустила ошибку в ходе терапии.
— Другими словами, ты сама виновата.
— Да. Именно тогда я написала заявление об уходе.
— Опасная тема, — подумала Элла. — Ее нужно сменить. — К счастью, появилось знакомое лицо. — Добрый вечер, профессор Суарес. Большое спасибо, что пригласили меня на прием.
— Элла, дорогая, я так рада, что ты смогла прийти. И сколько раз мне просить тебя называть меня Марлен?
Марлен Суарес была миниатюрной седовласой женщиной с жизнерадостным характером и острым аналитическим умом. Она кинула на Рэйфа задумчивый взгляд.
— И кто это плюс один с тобой? — сказала она Элле.
— Я бы хотела познакомить вас с Рэйфом Копперсмитом, — сказала Элла. — Рэйф, Марлен — профессор исследовательского отдела Сносвета.