– А вы что опять в поход готовитесь? – спросила Мэй, увидев сосредоточенное лицо Луи.
– Да, варвары совсем распоясались, – пояснил Луи. – Не прекращают свои нападения.
Мэй видела, что рядом с замком действительно происходило движение. Люди явно готовились к походу. Проверялись лошади, в обозы складывалась еда и другие нужные в походе вещи.
– Вы там все поосторожнее в походе, – сказала Мэй.
– С нами опытный лекарь едет. Если что, то спасёт нам. А с таким помощником лекаря, как ты, нам ничего не страшно по возвращении будет, – немного расслабился Луи. – Ты нас всех потом вылечишь. Вспомни сама, даже лекарь иногда боится взяться за наши раны, а твои руки творят чудеса.
Сейчас Луи был взрослым воином. Когда Мэй его спасла тогда шесть лет назад в лесу, он был ещё шестнадцатилетним подростком. Луи уже было двадцать два года.
– Всё равно берегите себя там, – произнесла Мэй.
– Это в наших же интересах. Но каждый раз радуюсь, что тогда встретил тебя в лесу. Ты столько жизней за эти годы спасла, столько больных вылечила. Ладно, пойду собираться.
Мэй же продолжила свой путь к купеческому дому, куда её отправил лекарь.
По дороге Мэй здоровалась с готовящимися к отбытию воинами. Все её приветствовали. Шустрая, быстрая, умная, заботящаяся о всех и вся, все её любили и ценили в крепости. Её иногда даже называли ангелочком. Ведь она действительно смогла спасти от гибели многих людей, вправляла им кости, лечила их ножевые и колотые ранения, останавливала лихорадку, помогала восстанавливаться после серьёзных травм.
Зайдя в купеческий дом, Мэй тут же окунулась в кутерьму, которая царила там.
– Быстрее, быстрее, – потащили её сразу служанки за собой. – Хозяйке очень-очень плохо.
Мэй ускорила свой шаг, а потом перешла на бег. Она никогда не стеснялась того, что иногда нужно пробежаться потому, что знала, что боль людей – это страшная вещь, и лучше она лишний раз пробежится, но люди на эти несколько мгновений не будут чувствовать боль.
Мэй тут же расположилась возле кровати хозяйки, которая стонала.
– Где болит? – спросила Мэй.
– Ужасно болит живот, – указала хозяйка пальцем на свой живот.
Мэй подала знак, чтобы все вышли, за исключением хозяйки, одной служанки и её.
Мэй начала аккуратно ощупывать живот.
– Здесь болит? – спросила она больную.
– Нет.
– Хозяйка, я сейчас ещё в нескольких местах надавлю, а вы скажите, когда будет больно, – и Мэй продолжила свою проверку.
– Здесь, – содрогнулась от боли хозяйка через какое-то время.
– Я поняла, – произнесла Мэй. – Вы съели не то, что нужно. Я вам сколько раз говорила не есть определённую еду, – неодобрительно покачала головой Мэй. – Вы сами знаете, что вам противопоказана определённая еда.
– Но сегодня такой день, – простонала хозяйка, – завтра воины отправляются в поход. Я зашла к соседке, а у них целые столы ломятся и всё бесплатно для гостей. Не смогла я удержаться.
Мэя улыбнулась:
– Потерпите.
Мэй повернулась к служанке и дала ей указание принести горячей воды.
Служанка быстро сбегала и принесла, что Мэй просила.
Мэй достала нужную траву из своей сумки и заварила её в чашке с горячей водой. Мэй и служанка аккуратно усадили хозяйку, которая морщилась от боли, и напоила её этим настоем.
– Теперь, – сказала Мэй, – попробуйте немножко поспать и продолжайте пить этот настой. Боли будут продолжаться сегодня и ещё в течение трёх дней. Ничего не ешьте, кроме риса и сухариков. И, если возможно, в следующий раз тоже не наедайтесь, как бы не манящими выглядели столы. Я же вам говорила много раз, держитесь, пожалуйста, подальше от мест, где идёт какое-то празднование, если не можете себя удержать. А то вы так мучаетесь, аж прямо сердце разрывается.
– Да, Мэй, не буду больше наедаться в гостях, – сказала хозяйка. – Такая боль дикая, что теперь точно на столы с едой не смогу смотреть.
Мэй улыбнулась. Хозяйка этого купеческого дома ей каждый раз говорила одно и то же, но потом как боль заканчивалась, хозяйка не могла сдержаться и опять наедалась. И опять лежала и мучилась с болями в животе.
– Отдыхайте, – сказала Мэй и побежала по другим делам.
В этот день она обошла ещё десять домов, помогая людям в том или ином заболевании.
Глава 6
Когда Мэй вернулась обратно в дом лекаря, тот, бубня себе что-то под нос, складывал свои инструменты и лекарственные травы. По правилам лекарь всегда отправлялся в поход с воинами. Он нужен был там оказывать первую помощь раненым.
– Мэй, ты пришла? – поднял голову лекарь. – Помоги мне сложиться. Думаю, не забыл ли я что-то.
– Давайте посмотрим.
Мэй подошла и быстро проверила сумку лекаря.
– Не хватает несколько трав и часть инструментов. Подождите, я сейчас вам всё сложу. А вы отдохните, а то вам в тяжёлый поход идти.
– И правда твоя, – согласился лекарь. – Я пойду спать. Устал я сегодня что-то. Завтра, когда мы уйдём и до нашего возвращения, ты здесь за главного остаёшься. Всем помогай, всех лечи.
– Конечно, не в первый раз.
Многие годы лекарь оставлял Мэй за главную, когда уходил с воинами в поход. Когда Мэй только появилась, лекарь был удивлён её хорошими знаниями растений и их полезных свойств. Она была жутко деятельной и завоевала сердце лекаря, так как не чуралась любой работы. Она спокойно отправлялась к больным днём, ночью, вечером, в любую погоду и схватывала на лету знания. К тому же была открыта для всего нового и не боялась пробовать что-то новое. Иногда казалось, что болезнь было не одолеть, но Мэй билась до последнего с этой болезнью, пытаясь, чтобы все люди выздоровели. Поэтому лекарь быстро её признал, и Мэй стала его незаменимой помощницей, несмотря на свой возраст. Как иногда теперь признавался лекарь, он не представлял, как мог бы справляться со всем сам, если бы не было его драгоценного помощника.
Сложив сумку лекаря, Мэй выскользнула из дома и направилась на опушку леса. Она надеялась там встретить Луи. Это было его любимое место.
И действительно, он стоял, как обычно, на опушке леса и смотрел на закат, жуя тростинку.
– Завтра рано выходите? – спросила Мэй, встав рядом.
– Да.
– Что-то ваши походы становятся чаще и чаще.
– Враг усилился, – сказал Луи. – Варвары совсем осмелели. Они захватывают всё новые территории. Иногда кажется, что их невозможно остановить. Но мы должны остановить их, иначе они весь мир так завоюют.
– Я уверена в вас, – сказала Мэй.
Мэй повернула голову и посмотрела на профиль Луи. Она была ему благодарна за то, что он когда-то привёл её сюда в эту крепость. Иначе она бы так и жила одна в лесу. Луи за это время из подростка превратился в красивого и сильного мужчину. И Мэй, находясь с ним рядом, чувствовала, как ускоряется стук её сердца.
– Ты опять рассматриваешь меня, – заметил он.
– Конечно, каждый раз удивляюсь, как ты изменился за эти шесть лет, что мы знакомы.
– А я каждый раз удивляюсь, как ты изменилась. Из маленькой девочки превратилась в красивую девушку. Помнишь, какой ты была маленькой и злобной фурией? – спросил Луи. – А теперь добрая и отзывчивая девушка.
– Люди меняются, – философски заметила Мэй.
– Что в тебе не меняется, – сказал Луи, – это твоя льющая через край энергия. Ты как маленький сгусток энергии, который заражает этой энергией всех вокруг.
Мэй улыбнулась.
– Пойдём обратно, – повернулся к Мэй Луи, – уже поздно. Нам всем надо выспаться сегодня.
На следующее утро Мэй стояла и смотрела вслед воинам, покидавшим крепость. Она сцепила руки на груди и просила, чтобы все воины вернулись обратно в целости и сохранности, особенно Луи. Он покинул крепость во главе отряда и даже не обернулся ни разу назад.
Мэй не нравилось, когда Луи уезжал. Без него становилась грустно и как будто пусто. И как бы Мэй не хотелось себе признаваться, Луи ей нравился. Конечно нравился Луи не только Мэй, но и многим другим девушкам в крепости. Мэй понимала, что Луи – сын хозяин, она же в принципе никто. Но ведь сердцу не прикажешь, и её сердце учащало свое биение, когда она оказывалась рядом с Луи.