Литмир - Электронная Библиотека

– Ничего, – менестрель свободно пошевелил пальцами. – Конечно, я, сказать по правде, не ожидал от Вас такого, моя Госпожа. Но если быть откровенным… я бы добровольно вытерпел от вас и большее, лишь бы быть уверенным, что Вы больше не сердитесь на меня за вчерашнее и мой тот проступок…

Госпожа посмотрела на него долгим взглядом, по которому Даан ничего не смог прочитать.

– Ты просто невозможный человек.

– Для Вас я буду каким угодно! – тотчас же отозвался Даан. – Каким скажете. И, к слову сказать, сегодня я получил самое горячее рукопожатие, какое только случалось в моей жизни!

– Дурак, – усмехнулась волшебница так мягко, что по губам Даана растеклась сладкая улыбка.

– Зато полезный! – напомнил довольный музыкант.

– Скажи-ка мне лучше вот что, – госпожа Миррэтрис посмотрела на него очень внимательно. – Ты прежде получал магические ожоги?

– Мне казалось, Вы знаете все подробности моей жизни, прекрасная Госпожа, и вся моя история для Вас видна как на ладони.

– Я бы не спрашивала о том, что мне известно, – резонно отметила волшебница. – Да и потом – настолько мелкие детали не входили ни в один отчёт. Так что же?

– Настоящий магический ожог я получил впервые, – ответил Даан. – И, должен признаться, я рад, что мой первый опыт в этом смысле связан с Вами.

Волшебница покачала головой, и усмехнулась. А менестрель продолжал:

– Что же касается обычных – да бывали, конечно. Много, их и не упомнишь. И огнями на карнавалах обжигался, и костёр как-то раз неудачно разводил, и об нагретый на углях утюг в гостях у одной модистки… Я ей стихи читал, не подумайте! А… вот о печной горшок обжегся как-то – я готовить учился было дело, не смейтесь.

– Научился?

– Не сказать, чтобы очень. Но уяснил, что нельзя быть исключительно талантливым во всех сторонах жизни. А ещё, что печь горячая и лучше не приближаться к ней без особенной надобности.

– Гениальные выводы.

– О! – Даан поднял палец, вспомнив ещё один казус. – Не знаю, можно ли отнести такой случай к магическому – ну или какому-то там священному ожогу, но как-то раз в меня плеснули горячим маслом из лампадки в Святилище Восьми близ деревни Скёренен, что в Норхтарских землях. Не понравилось местной настоятельнице, как на меня молодые служительницы смотрят…

– Достаточно, – прервала его рассказ Госпожа Миррэтрис, и Даан не смог понять, прозвучали ли в её голосе нотки раздражения и ревности, или она просто начала терять терпение, слушая его рассказы. – Я знаю, что у тебя была весьма насыщенная жизнь. Но давай-ка ближе к теме. Как эти ожоги протекали? Это помнишь?

– Да быстро протекали, Моя Госпожа, – пожал плечами Даан. – Бесследно. Там и помнить особенно нечего. Вы же сами понимаете – не упомнить всех мелочей да детских шалостей. Кто в детстве с огнём не играл?

– Кто-то и сейчас играет.

– А это Вы обо мне, или о себе говорите? – уточнил Даан, в восхищении чувствуя, как многогранно можно понимать игру с огнём в их случае. – Ведь право же, в Ваших руках такая сила – настоящие жар и пламя, буквально! И – я убеждён – остальные элементы так же покорны Вашей милости.

– Что есть – то есть, – подтвердила волшебница.

– И вы ведь с детства с ними управляетесь?

– С детства. Контролировать магию меня начали учить с самых ранних лет.

– Не представляю, как учат маленьких Архадов! – воскликнул Даан. – Человеку-то учиться трудно – и я даже не о магии говорю. Кому-то и грамота не даётся, знавал я таких.

– Магия – как мысли. Требует и контроля, и направления, и осознания, – пояснила Госпожа. – Настоящая магия – это не хитрые заклинания, не зачарованные камни и не причудливые движения рук. Всё это может быть лишь в той или иной степени отзвуком и хранилищем магии, но никак не её истинной сутью. Поэтому студенты академии Вент де Росса – люди – учатся магии иначе, чем учились бы Архады. И начинают гораздо позднее, и изучают несравнимо меньше, но и обучение свое официально заканчивают куда раньше. Хотя, учиться использовать даже единственный подвластный вид волшебства любой из них может и всю жизнь. Нерезонно сравнивать обучение Архадов и людей.

– Значит, Вы всё детство провели за учением? – менестрель посмотрел на волшебницу пристально. – Штудировали книги, слушали учителей, укрощали свои мысли?

– И не только это. Ты ведь и сам учился многому и в Доме Высшего изящества, и в Академии Киннара. Не одной же сплошной музыке.

– Это правда, моё образование тоже весьма многогранно. Но укрощать мысли нас никогда не учили, – широко улыбнулся Даан. – Даже наоборот. И я представить себе не могу как так можно – всё время держать в узде все свои помыслы. Да еще и с раннего детства! Неужели Вам тогда не хотелось пошалить или напроказничать? С такой-то силой! Вы ведь сейчас себе поз- воляете магические забавы – я их и на себе испытал. А как же в детские годы?

– В детские годы, когда контроль сознания ещё не так силён, шалости не приветствовались. Сейчас, по меркам Архадов, я уже не малое дитя, и могу оценить свои силы, и безопасность и уместность шутки.

– А… раньше? Когда девочкой были? Неужели совсем не тянуло озорничать, даже иногда? Наслать маленькую грозу на голову какого-нибудь задиристого мальчишки? Перемахнуть через высокую ограду в саду и нарвать цветов там, или яблок?

– О чём ты говоришь? И цветы, и фрукты всегда были у меня в достатке – стоило только пожелать. Что до задир и обидчиков… – волшебница усмехнулась – как показалось музыканту, немного грустно. – Даже дети при дворе были достаточно благоразумны, и не пытались идти наперекор никому из Архадов. В том числе, и ребёнку-волшебнику. Кроме того – и придвор- ные дети тоже знали об этом – меня вместе с императорским наследником обучали фехтованию.

– Пригодилось?

– Не особенно. – Госпожа пожала плечами. – Разве что для общего развития.

Даан некоторое время глядел на волшебницу, будто собираясь с мыслями, и, наконец, поведал:

В Киннаре, моя Госпожа, за городской стеной, где уже не так велика власть Вдохновения, но тяга к прекрасному всё ещё царствует, разбит чудесный фруктовый сад. И чем ты младше – тем огромнее этот сад кажется. А уж чего там только не растет! Какие только фрукты не тяжелят ветки! И вот в этот сад всегда пускали только работников – вертоградарей, да их учеников. Это из тех, кто в великом Киннаре родился, но в число детей Вдохновения не попал. А самим детям Вдохновения, считалось, в таких садах делать нечего – для нас в самом городе были сады – да какие! Но за приключениями, как Вы догадываетесь, тянуло нас именно в этот фруктовый сад, где нужно было и за ограду перебраться, дублета не испортив, и сторожам не попасться. А уж если попался – ответить им так, чтобы перед приятелями не стыдно было, а вот перед наставниками потом от стыда сгорать.

– Занятно, – усмехнулась Госпожа Миррэтрис. – И что же?

– Было мне, моя Госпожа, лет одиннадцать, – продолжил Даан. – И, надо признаться, лазили мы в этот сад с однокашниками чуть ни каждую неделю. Да не только груши рвать, да вишни трясти. Работали там садовничьи дети. А мы же с товарищами делали из клееного пергамента кукольный театр. Юлиус – приятель мой и ныне всё еще весьма уважаемый в Киннаре фрескописец – кукол этих рисовал сотнями. Я пьесы писал, музыку… И разыгрывали мы перед садовничками всякие кукольные представления – всем на смех и радость.

– Милая отроческая история, – оценила волшебница. – Но ты ведь не просто так рассказываешь её мне?

– О, Госпожа моя, – улыбнулся Даан, – Не сочтите за дерзость, но то, каким было Ваше детство, очень напомнило мне именно этот театр, что мы с мальчишками делали. Красиво, как на картинах в золотой раме. Но плоско, ограниченно, подвластно руке кукловода.

Госпожа Миррэтрис посмотрела на музыканта предостерегающе. Он, едва не вздрогнув от этого взгляда, тем не менее, не замолк:

– Вы назвали меня невозможным человеком. Но ведь Вы и сами удивительным образом сочетаете в себе невозможное! У Вас было счастливое детство – по одному лишь желанию Вы могли получить всё, о чём мечтает любой ребенок – но при всём этом самого детства у Вас, моя Госпожа, и не было. Сразу вся эта наука, надзор, ответственность… Не сердитесь на мои речи, прекрасная Госпожа! На шутов и дураков нет обиды.

8
{"b":"900275","o":1}