Литмир - Электронная Библиотека

– Но она… моя кузина… – густо покраснел юноша.

– И что же? – невозмутимо пожал плечами менестрель. – Кузинам тоже нужны объятия – пусть даже невинные братские. Флейтистка, слушая их разговор, тихонько захихикала. Даан весело подмигнул ей, и, вновь обратив своё внимание на оробевшего лютниста, протянул руку:

– Одолжишь инструмент?

Юноша немного заколебался. И тогда Даан, чуть повысив голос, представился:

– Я – Даанель Тэрен, артист из славного Киннара, города, благословленного самим Вдохновением! А потому не бойся – твоя лютня немного побудет в самых чутких и надёжных для неё руках.

Услышав упоминание о Киннаре, молодой лютнист тот час же вскочил с места, коротко поклонился, и с почтением вручил Даану музыкальный инструмент. Менестрель удовлетворённо кивнул, и, устроившись с лютней на месте музыканта, принялся подкручивать колки. Внимание всех посетителей таверны устремилось на него, и Даан, заметив это, улыбнулся. Завладевать интересом публики было ему не в первой, и он вмиг почувствовал себя легко, приятно и естественно – как это часто быва- ло перед выступлением.

– Мгновение, дамы и господа. Сейчас начнется настоящий концерт! – заверил он.

И если бы Даан проявил немного больше внимания к чьим- либо выражениям лиц, кроме лица своей возлюбленной Госпожи, взгляд которой был хоть и предупреждающим, но отнюдь не недовольным, он заметил бы с какой враждебностью уставился на него тот самый танталлирский боцман, так пугавший местную прислугу.

Но менестрель, наконец, настроил лютню более тонко, и, сыграв для разогрева короткую переливистую мелодию, запел недавно сочинённые им строки новой песни:

Она снисходит, как богиня,

Она спускается с Небес;

Под строгостью ее святыни

Сокрыты тысячи чудес…

Её божественные руки

Одним касанием своим

Тоску и радость сладкой муки

Несут созданиям земным.

Она, с улыбкой безмятежной,

Возносит следом за собой,

И низвергает в Хэйн1 безбрежный

Она с улыбкой ледяной!..

Его взгляд, прикованный к Госпоже Миррэтрис, выражал и восхищение, и тоску, и любовь. А когда она, дослушав прозвучавшую песню, наградила менестреля сдержанной улыбкой, он почувствовал себя на седьмом небе от счастья. Никакие аплодисменты и возгласы, раздавшиеся в его честь от остальных бывших в таверне слушателей, не могли даже близко сравниться с этой безмолвной похвалой Её Высочества.

– Эй, ты, Даанель Тэрен, – грубый голос выдернул Даана из сладких грёз наяву, – ну-ка не спеши. Потолкуем с тобой по- мужски.

Перед ним, разминая жилистые кулаки, стоял танталлирский боцман. За спиной неприветливого моряка толпились его приятели, и то, как все трое глядели на музыканта, не предвещало ему ничего хорошего.

– Чем могу быть полезен вам, господа? – поинтересовался Даан, не очень-то желая нарываться на непонятный конфликт.

Полезен ты, псина кудрявая, можешь быть только в качестве удобрения, – процедил боцман. – А ну положи чужую лютню, не то запихаю её тебе туда, где солнце не светит, и местный лабух потом днём с огнём не сыщет.

– А если опустить все эти грубые угрозы, какова суть ваших ко мне претензий, сударь? – решил уточнить менестрель, сохраняя любезный тон.

– Ты с женой моей кувыркался! – гаркнул боцман. – Стоило мне по осени в море пойти!

– Не припомню я за собою в Палессе встреч с замужними дамами, – вполне честно ответил Даан.

– Не помнишь? – боцман побагровел так, что его короткостриженые соломенные волосы показались почти бесцветными, не скрывая под собой раскрасневшееся темечко. – Да я тебе сейчас память-то исправлю! Кармина Кортагар – говорит тебе что-нибудь это имя?

– Кармина Кортагар? – переспросил Даан, вспоминая свой последний визит в Палессу, и сытую зимовку, проведенную в объятьях заботливой и хозяйственной красотки. – Так ведь она же вдова?..

– Вдова?! – рявкнул боцман. – Хрен тебе она вдова! И я сейчас вот этим кулаком рыло твое бесстыжее начищу за честь моей жены, понял? Не будь я Ардам Кортагар!

Но не успел обманутый муж и размахнуться, как кто-то остановил его, крепко схватив за руку. Ардам Кортагар взвился, как ошпаренный, резко оборачиваясь на того, кто посмел ему помешать, и готовый отвесить тумаков не только треклятому блудливому музыкантишке, но и кому бы то ни было, посмевшему за него заступиться. Однако, этим кем-то оказалась статная ры- жеволосая воительница. И судя по тому, каким боевым азартом горели её глаза, она и сама была не прочь помахать кулаками.

– А ну назад! – приказала она. – Как ты смеешь, холоп, поднимать руку на собственность Её Высочества, милостивой Госпожи Миррэтрис?

Собственность… Её Высочества?.. – прохрипел Ардам Кортагар вмиг осипшим голосом, и огляделся. Тут же он увидел и Госпожу, со спокойным вниманием наблюдающую за разворачивающейся картиной, и добрую дюжину воинов, повстававших со своих мест, и готовых по одной только команде вышвырнуть нарушителей спокойствия прямо так, со второго этажа в быстрые воды Ильметты. Понимая, что им сейчас противостоят практически все посетители таверны, моряки, сопровождавшие Ардама, поспешно ретировались.

– Я… нижайше прошу простить меня, милостивая Госпожа! – оставшийся даже без моральной поддержки боцман низко поклонился сиятельной волшебнице. – Я… не ведал, что этот человек… ваш…

– Так и он не знал, что твоя жена ещё не вдова, – заметила Ярра. – Но скоро она ею станет, если ты вот так будешь кидаться на всех подряд с кулаками.

– Виноват, прошу меня простить, – вновь извинился Ардам Кортагар глухим голосом, снова кланяясь.

Госпожа Миррэтрис, коротко, едва заметно кивнув в ответ, и Ярра тотчас же отступила от него.

– Вот и ладно.

Даан освободившийся от неприятного внимания со стороны боцмана, скорее кинулся к своей Госпоже. Почтительно поклонившись ей, и едва не рухнув на колени, музыкант затараторил:

– Прекрасная и милостивая Госпожа моя! Простите меня великодушно за это печальное недоразумение! Я могу всё объяснить, если это нужно…

– Не нужно, – сухо оборвала его волшебница. Затем она поднялась из-за стола, и скомандовала всему ожидающему её слова отряду:

– В путь.

***

Уже на закате они прибыли в Палессу. С тех пор, как Даанелю Тэрену довелось быть здесь в последний раз, город ничуть не изменился. Утопая в сочной зелени садов – ухоженных и диких, благоухая цветами, пряностями, мёдом и сладостью свежей выпечки, Палесса больше походила на благодушную деревню, чем на какой-нибудь чинный город из тех, что окружали столицу госу- дарства эледов. Но чему удивляться? Этот городок стоит у самой границы с землями холтэлэр – лесных эльфов – и даже выстроен на месте древнего эльфийского поселения. Стены городской ратуши до сих пор хранят в своём убранстве витиеватую холтэлэрскую резьбу, а в садах то и дело попадаются то обломки заострённых колонн и изваяний, то потрескавшиеся фрагменты изгороди из тёплого эльфийского мрамора. Всё здесь размеренно, мирно, напоено красками и таким лёгким, сказочным духом, будто бы вся Палесса нарисована в чудесной книге для послушных детей – Даану не раз доводилось листать такие. Трудно поверить, что спо- койствию этого городка в действительности что-то угрожает.

Они ехали по нешироким витиеватым улочкам, по краям которых в окнах, открытых лавках и в низеньких фонарях уже разгорались приветственные огоньки самых разных цветов – в Палессе никогда не было недостатка в люминарисе, которым здесь торговали со скаурейэр, эльфами гор. Даан не мог скрыть ни своей радости от пребывания здесь, ни широкой улыбки. Доб- рые, приятные воспоминания окружили его – а сейчас, более того, он приехал в тихую Палессу не один, а с великолепной дамой своего сердца. И ощущение счастья нахлынуло на музыканта так, что тотчас же захотелось сочинять стихи, и петь – легко, бесконечно, одухотворённо…

Но процессия остановилась у поросших плющом и пряновником2 каменных ворот имения бургомистра Палессы, и с радостными мечтами Даану пришлось распрощаться. Ворота распахнулись, и сам глава города в сопровождении доброго десятка слуг, поспешил встретить высоких гостей.

14
{"b":"900275","o":1}