– Привет, Стив, – сказал капитан Линдхерст. – Все в порядке?
– Добрый день, босс. Все отлично. Вот разбираемся.
– Я видел объект. Это небольшой частный дом. Известно, что там находится один человек, возможно, два. Еще там есть взрывное устройство. Пойдут несколько человек, там очень тесно. Я хочу, чтобы ты был первым.
– Попробуйте-ка меня остановить, босс, – хмыкнул Билбоу.
В «полку» важна внутренняя самодисциплина, а не ее внешние атрибуты. Ни один человек, не обладающий этим качеством, долго там не задерживается. Тем, кто обладает самодисциплиной, не нужны уставные церемонии, которые уместны в обычном строевом полку.
Поэтому офицеры обычно обращаются к своим подчиненным, не говоря уже друг о друге, по именам. Подчиненные называют офицеров «босс», хотя для командира полка делается исключение. К нему обычно обращаются «сэр». Между собой десантники величают своих офицеров Руперами.
Старший сержант Билбоу заметил Престона, и на его лице расцвела довольная улыбка:
– Майор Престон… Боже мой, сколько зим…
Престон протянул руку и улыбнулся в ответ.
В последний раз он видел Стива Билбоу, когда после перестрелки в Богсайде он укрылся на конспиративной квартире, где базировалась группа захвата из четырех человек под командой Билбоу. Кроме того, оба когда-то были парашютистами-десантниками, что связывает людей навсегда.
– Я теперь в «пятерке», – сказал Престон, – руковожу операцией со стороны МИ-5.
– Ну, чем порадуете? – спросил Стив.
– Русский. Агент КГБ. Профессионал высшего класса. Вероятно, прошел курс подготовки «спецназа», серьезный противник, быстр и, возможно, вооружен.
– Ну, отлично. Говорите «спецназ»? Посмотрим, как они их там готовят.
Все трое знали о том, что представляет из себя «спецназ» – отборные части особого назначения – советский эквивалент «полка».
– Извините, что вынужден помешать, начнем инструктаж, – вмешался Линдхерст.
Он и Престон поднялись по лестнице в контору, где уже находились бригадный генерал Криппс, майор – представитель штаба по оперативным вопросам, заместитель главного констебля графства, главный суперинтендант Лоу и аналитики. Престон целый час рассказывал им подробности дела, присутствующие воспринимали все с чрезвычайной серьезностью.
– У вас есть доказательства, что в доме действительно находится ядерное взрывное устройство? – спросил заместитель главного констебля.
– Нет, сэр. В Глазго мы перехватили компонент, предназначенный для передачи агенту, работающему на территории нашей страны. Ученые утверждают, что у этой штучки просто не может быть другого применения в этом мире. Мы знаем, что жилец этого дома – советский агент. Его сфотографировала «Моссад» в Дамаске. Он имеет отношение к нелегальному передатчику в Честерфилде. Вот и все. Остается делать выводы.
Если предмет, попавший в наши руки в Глазго, не предназначен для малого ядерного устройства, для чего он вообще мог понадобиться? Никакого другого правдоподобного ответа на этот вопрос нет. Что же касается Росса, то если КГБ не проводит одновременно двух крупномасштабных операций на нашей территории, компонент предназначался ему.
– Да, – согласился бригадный генерал Криппс, – думаю, нам следует принять ваши доводы. Будем исходить из того, что ядерное устройство находится в доме. Если же его там нет, придется серьезно «поговорить» на эту тему с Россом.
У главного суперинтенданта Лоу голова шла кругом. Он вынужден был согласиться, что другого выбора, как штурмовать дом, нет. Но он не мог не думать о том, что произойдет с Ипсвичем, если случится взрыв.
– А нельзя эвакуировать население? – спросил он с некоторой надеждой.
– Это невозможно сделать незаметно, – решительно сказал Престон. – Если он обнаружит, что провалился, он взорвет нас всех.
Военные кивнули. Они отлично понимали, что будь они где-нибудь в советской глубинке, им пришлось бы поступить точно так же.
Минул час обеда, но никто этого не заметил. Еда бы только помешала. День потратили на разведку обстановки и подготовку операции.
Стив Билбоу поехал в аэропорт вместе с фотографом и одним из полицейских. Они втроем в «Скауте» пролетели в направлении устья Оруэлл на значительном расстоянии от жилого района Хейз, но держали его в поле зрения. Полицейский показал дом; фотограф отснял пятьдесят кадров, а Стив отснял панораму местечка на видео, чтобы потом покрутить в «зоне ожидания».
Десантники отправились в сопровождении полиции осмотреть макет дома. Когда они вернулись в «зону ожидания», то увидели объект на видео и его крупные планы на фотографиях.
Остальное время они провели внутри склада, тренируясь на макете. Это был только каркас здания из балок в натуральную величину. Внутри дома будет очень тесно. Узкая входная дверь, узкий холл, лестница, на которой не развернуться, маленькие комнаты.
Капитан Линдхерст принял решение послать на штурм только шестерых десантников, к неописуемому огорчению тех четырех, которым пришлось остаться. Кроме штурмовиков, понадобятся еще три снайпера; двое разместятся в спальне Адрианов на втором этаже, а один – на холме за садом.
Двор с задней стороны дома 12 в Черрихейз-клоуз прикроют двое из шестерки Линдхерста. Они будут при полном снаряжении, но поверх его наденут гражданские плащи. Их доставят в полицейской машине в Брэкенхейз-клоуз. Там они выйдут и, не спрашивая разрешения у хозяина, пройдут через палисадник дома, находящегося позади объекта, а затем по боковому проходу между домом и гаражом проникнут в сад.
Здесь они снимут плащи, перепрыгнут через забор и займут позицию с тыла.
– В саду может быть натянута леска, – предупредил Линдхерст, – вероятнее всего, она у самого дома. Не подходите близко. По сигналу бросаете одну иммобилизующую гранату в окно спальни, другую – в окно кухни. Затем берете на изготовку и ждете. Не стрелять в дом. Стив и ребята пойдут внутрь.
Двое из «группы тыла» кивнули. Капитан Линдхерст знал, что сам он принимать непосредственного участия в операции по захвату не будет. До прикомандирования к спецотряду он был лейтенантом Королевского драгунского полка. Когда он через год вернется в свою часть, он опять станет лейтенантом, хотя все же надеется потом вернуться в «полк» командиром батальона.
Он также знал, что в нем действует свой неписаный закон: в отличие от других родов войск здесь офицеры принимают участие в боевых действиях в пустыне или джунглях, но никогда – в городе. В операциях по захвату участвует только рядовой и сержантский состав.
Линдхерст согласился с решением командира, что главные силы пойдут с улицы. К дому тихо подъедет фургон, откуда выйдут четверо десантников. Двое займутся входной дверью: один при помощи «вингмастера», а другой – трехкилограммовой кувалды и ножниц для резки железа, если они понадобятся.
Как только удастся вышибить дверь, вперед пойдут Стив Билбоу и капрал. Двое, что занимались дверью, бросят свои инструменты, возьмут автоматы и тоже войдут в дом, прикрывая первую пару.
Оказавшись в холле, Стив быстро проскочит мимо лестницы к двери в гостиную налево. Капрал поспешит наверх в первую спальню. Из группы поддержки (что раньше обеспечила вход) один пойдет за капралом наверх, на случай, если агент окажется в ванной, другой вместе со Стивом – в гостиную.
Сигналом для двоих в тылу за домом с гранатами послужит залп «вингмастера» по входной двери. Когда ребята войдут внутрь, кто бы ни находился в задних комнатах, будет уже едва держаться на ногах, размышляя, что же ударило его.
Престону, который изъявил желание вернуться за наблюдательный пункт, разрешили присутствовать на обсуждении деталей операции.
Он уже знал, что спецотряд – единственное в Британских сухопутных войсках подразделение, где разрешается иметь на вооружении любое оружие и технику иностранного производства. Для ближнего боя в «полку» выбрали короткоствольный автомат «Хаклер и Кох» калибра 9 миллиметров производства Западной Германии – очень легкий, простой в эксплуатации и крайне надежный, со складным прикладом.