Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Давай…

– Не сейчас, – Зига встала, я уже поняла, что она главная среди танцовщиц. – Нам пару часов осталось поспать. Ложитесь.

– Я могу вас утром заменить, – с радостью предложила я свои услуги.

– Как? Заворожить посетителей? Попробуй. Сомневаюсь, что хотя бы одна жена пустит мужа в таверну после сегодняшнего вечера. И зачем тетушка притащила тебя сюда?

Это был еще один вопрос, который хотелось записать на тряпочку.

Девушки легли спать и выключили свет. Я стояла посередине комнаты и не знала, куда податься. Оставаться одной в темноте не хотелось, ложиться на пол, по которому бежал сквозняк, тоже.

Я подошла к двери, толкнула ее и отшатнулась, замерев. Но ничего не произошло. Она оказалась незапертой. Я высунула голову в коридор – пусто. Прислушалась. Сюда, в глубину здания не доносилось ни звука. Еще недавно шумный и громкий дом будто вымер.

Тогда я как была, босиком, выбежала в коридор, оттуда на галерею. Никто не задержал, не окликнул.

Я посмотрела вниз. Фонари на стенах едва освещали помещение, внизу, в зале, не было ни души.

Я застыла, размышляя, куда пойти. Хотелось осмотреть местность. Ису проговорился, что таверна находится рядом с королевским дворцом.

«Интересно, какой он?» – подумала я, а в голове появилась картинка: огромное здание с башенками, пристройками и переходами. Именно такими рисуют дворцы в сказках.

Я посмотрела на свои ноги. Босиком я вряд ли далеко уйду. Да и таверна огорожена высокой стеной. Это я успела заметить, когда меня вынесли во двор. А где стена, там и охрана. Наверняка бродят усатые дядьки с пиками наперевес.

Хотя…

Улыбнулась своим мыслям. Мужчин эрида точно может не бояться. Сила, бурлившая в моей крови и ужасала, и радовала одновременно. Плохо было одно: по спятившим мужикам меня сразу найдут. Они проложат своеобразный след, так как будут таскаться за мной.

И тут же мысль сменила направление. Зря я радуюсь. На смотровой башне наверняка притаились лучники. Вряд ли эрида может управлять мужчинами на большом расстоянии, значит, лучники для меня – первейшие враги.

Я с сомнение посмотрела вниз. Смертельно хотелось помыться, переодеться и найти обувь. Если вдруг задумаю побег, босиком далеко не скроюсь.

Я подошла к лестнице и только спустилась на первую ступеньку, как увидела тень, отделившуюся от стены. Я вздрогнула.

– Куда пошла, эрида? – раздался ехидный голос.

Я испуганно схватилась за перила, побежала вниз, споткнулась и чуть не покатилась кубарем. Спрыгнув с последней ступеньки, едва выдохнула. Сердце как бешеное колотилось в груди, воздух с трудом проникал в легкие. Я замерла, схватившись за грудь и пытаясь отдышаться.

Но зря старалась: только повернулась, как снова увидела его. Невольно посмотрела наверх, потом на Филберта. Как, в какой момент он спустился? Не крылья же распустил. Или такой же прыгучий, как кот?

– Не твое дело! – я ответила намеренно грубо, чтобы головорез отстал и больше не приставал.

Я попыталась его обойти, но он не сдвинулся с места. Просто ткнул мне в бок свой веер, как пистолет, пришлось остановиться.

– А если мое? – хохотнул он. – Что сделаешь? Предупреждаю сразу: твои чары на меня не действуют, даже не пытайся.

– Больно надо! Слушай, что ты ко мне пристал? Я тебя сегодня впервые увидела.

– Зато я с тобой уже встречался.

– Что?

Я застыла с открытым ртом. Ису сказал, что меня привезли только сегодня в закрытом ящике. Где Филберт мог меня видеть раньше? Это открытие шокировало. Я же переместилась только сегодня. Получается, он встречал ту девушку, в теле которой я находилась.

– А то. Я за тобой по всей стране охотился.

– Слушай, да что я тебе сделала? – я добавила в голос возмущения, хотя у самой все поджилки тряслись. – Хозяйка меня купила, привезла, вот с ней и разбирайся.

Он молча сделал шаг ко мне, но в его черном силуэте было столько враждебности, что все мое нутро кричало: «Опасность! Беги!»

Я отпрянула, дернулась в сторону, но наткнулась спиной на столбик лестницы и замерла, прижатая чужим телом. Мы стояли очень близко. Я чувствовала горячее дыхание Фила у себя на щеке, вдыхала терпкий мужской запах. И он будоражил, волновал, будил где-то глубоко в теле неведомое ранее желание.

От жениха, который остался в том мире, всегда пахло изысканным парфюмом. Джентльмен до мозга костей, Богдан одевался у стилиста, прическу делал у элитного парикмахера, ногти полировал тоже у лучшего мастера маникюра. Иногда даже раздражал своей идеальностью, которой я, как ни старалась, не соответствовала. Его мама тоже всегда находила, к чему придраться. То духов слишком много, то слишком мало, то юбка короткая, то декольте глубокое. И так до бесконечности. Примиряло Богдана и его маму с таким несовершенством, как я, только мой талант успешной балерины, у которой был шанс стать примой главного театра страны.

А тут…

Я впервые столкнулась лицом к лицу с грубым животным естеством, и оно не отталкивало. От волнения сводило спазмом горло, мне даже хотелось, чтобы меня взвалили на плечо, сказали: «А-р-р-р, моя!» – и утащили в пещеру.

Я встряхнула волосами: прогоняя наваждение. Длинные пряди проехались по лицу Фила, и он отскочил на шаг. Я вдруг услышала, что и головорез как-то странно сопит. Дыхание с шумом вырывалось из его рта, а стук сердца колоколом раздавался в тишине.

«Неужели и этого засранца пронял мой дар?» – сделанное открытие шокировало.

– Пропусти, меня хозяйка ждёт, – спокойно попросила я.

Я хотя и хорохорилась, но уже искала путь к отступлению. Связываться с бандитом не было никакого желания.

– Тетушка уже легла спать, – ответил он.

Но ни язвительности, ни злости в голосе не было. Слова прозвучали глухо и с заминкой.

– И что? Ты намерен меня украсть? – я вызовом спросила я. – Справишься с последствиями?

– Ах ты…

Глава 5

Рев дикого зверя взлетел к потолку, оттолкнулся от стен и ударил по ушам. Фил отпрыгнул, выставил перед собой веер, явно хотел защититься.

Смешно! Будто несколько прутьев, перетянутых тканью, смогут уберечь хозяина от мощного психологического воздействия силы эриды.

Я лишь поморщилась и вздохнула. Этот скандалист хоть и храбрился, а тоже не устоял перед моими чарами.

– Фил, не трогай мою эриду, – раздался голос хозяйки.

Я оглянулась и обрадовалась, почувствовав себя под защитой. Головорез действительно отступил, мне показалось даже, что с облегчением.

– Только ради вас, тетушка Люсинда. Только ради вас.

Филберт размашисто зашагал к выходу. Я махала вслед нахалу пальчиками и невольно отметила мощную спину треугольником, крепкий зад, сильные длинные ноги.

А в голове постоянно крутилось: «Эх, встретить бы такого красавчика в моем мире!»

Но, как известно, все красивые парни, избалованные женским вниманием, имеют дерьмовый характер. И этот субчик не был исключением.

– Не заглядывайся на него, – вдруг предупредила хозяйка. – Не для тебя эта ягода созрела. Пошли со мной.

– Нужен он мне! – фыркнула я, невольно покраснев.

«Буду держаться от бандита подальше», – решила я для себя.

– Мои танцовщицы все по Филу сохнут, а он в их сторону даже не смотрит. Опасный тип.

– Разве эрида может влюбиться?

– Конечно, но только тогда, когда встретят своего истинного.

Я зависла. Такое понятие в сферу моих знаний не входило. Есть любовь и неприязнь, а что за зверь – истинность – вопрос?

Тетушка шла вперед, не останавливаясь, я семенила за ней по темным коридорам, стараясь ступать осторожно, чтобы не наткнуться на что-нибудь босыми ногами. Но ее слова об истинности гвоздем засели в голове. Я обогнала хозяйку, встала, раскинув руки, и поинтересовалась:

– И как я узнаю своего истинного?

– Ты его сразу почувствуешь.

Почувствую? Как? Сердце екнет, под ложечкой засосет, бабочки в животе встрепенутся? Я прислушалась к себе: ни один из местных мужчин не вызвал во мне такой реакции.

6
{"b":"900072","o":1}