Он вздохнул, словно весь этот разговор не стоил затраченных усилий. "Я как-нибудь продолжу", — проворчал он. "Можешь уходить, мама. И не вздумай возвращаться. Ты ничего не сможешь сказать, чтобы изменить мое мнение".
Когда она уходила, тяжесть их разговора осталась. Леви на мгновение замер, его плечи ссутулились, фасад силы уступил место бремени его выбора и его прошлого.
Наблюдая за ним со стороны, глубокое чувство сочувствия к нему только возрастало.
Черт.
Я попыталась заглушить его, но не смогла. Если быть честной… он напоминал мне меня, то, через что я проходила.
Когда Леви вышел из укромного местечка за рекой Стикс, я быстро спряталась за ближайшую колонну, мое сердце колотилось. Меньше всего мне хотелось, чтобы он узнал, что я подслушала такой личный и напряженный разговор. Высунувшись из своего укрытия, я наблюдала, как он выбрасывает кофейную чашку в ближайшую урну, и его движения отражали то потрясение, свидетелем которого я только что стала.
Он не направился обратно в общежитие, а, похоже, пошел в сторону катка. Возможно, он искал утешения на льду, чтобы очистить свой разум, так же как я часто находила утешение в тихих уголках библиотеки.
Я не могла не заметить, как воротничок его рубашки прилегает к торсу, намекая на мускулы под ним. Я ненадолго задумалась о пропавшем галстуке и подумала, не оставил ли он его в общежитии. Если у него не было занятий, он не обязан был его надевать, но его отсутствие казалось символичным, как снятие ограничений.
Через некоторое время, убедившись, что Леви достаточно далеко, я вышла из своего укрытия и направилась к книжному магазину. Мои мысли были вихрем. Взгляд на его жизнь позволил мне по-новому взглянуть на него — более человечным и уязвимым, чем я считала раньше.
Как только я оказалась внутри, я постаралась отогнать эти мысли. Я была здесь, чтобы встретиться с Брук и вернуться к подобию нормальной жизни. И все же, как только я шагнула внутрь, эхо слов Леви и интенсивность его эмоций не покинули меня.
"Вот ты где!" воскликнула Брук, как только увидела, что я вошла в книжный магазин. "Где ты была? Я ждала тебя целую вечность".
Ее слова вернули меня к моим мыслям, а встреча с Леви на мгновение отодвинулась на задний план. "Прости, Брук", — извинилась я, чувствуя укол вины за то, что заставила ее ждать. "Я… задержалась".
В глазах Брук читалось любопытство, молчаливый вопрос о том, что меня задержало. Но я снова оставила это при себе. Секретов становилось все больше, и какая-то часть меня чувствовала себя неловко из-за этого. Скрывать что-то от Брук, которой я так глубоко доверяла, было не очень приятно.
Но была и другая часть меня, та, что яростно защищала новую, неизведанную территорию, по которой я перемещалась. Эти секреты, эти встречи были моими и только моими. Они представляли собой часть меня, которую я могла оставить при себе, часть моей жизни, свободной от осуждения, от ожиданий, от приказов других.
"Я просто… отвлеклась", — добавила я, надеясь отвлечь от дальнейших расспросов.
Брук, казалось, согласилась с этим, хотя я могла сказать, что ей все еще любопытно.
Пока мы ходили по книжному магазину, Брук болтала о занятиях и последних сплетнях в кампусе. Я участвовала, но часть меня все еще оставалась где-то в другом месте, затерявшись в паутине своих секретов.
Но вместе с обретенной свободой пришло и чувство изоляции, осознание того, что есть части меня, которые другие могут не понять или не принять. Это был парадокс, в котором я все еще училась ориентироваться, баланс между потребностью в секретности и желанием открытости.
Я могла делать свой собственный выбор, но не всем он мог понравиться.
И этот выбор формировал мою сущность, как и секреты, которые я сознательно хранила.
И когда я возвращалась в общежитие вместе с Брук, я понимала, что все только начинается.
16
Леви
Н ужно было что-то ударить.
Или кого-то.
В обычных обстоятельствах я не позволял ярости поглотить меня. Даже на льду моя сила заключалась в непоколебимой сосредоточенности, которую я тщательно вырабатывал годами, стремясь достичь своих целей, несмотря ни на что.
Конфронтация с матерью оставила во мне кипящее разочарование, ярость, которую я с трудом сдерживал. Когда я уходил, мои мысли неизбежно обращались к Минке Мэтерс.
Это была ее вина.
Она была частью запутанной паутины ожиданий и давления, которая, казалось, душила меня. Если бы мой отец был жив, если бы все было по-другому, моя мать не стала бы так отчаянно цепляться за меня, надеясь через мой успех пережить дни, когда она была женой игрока НХЛ.
Я ненавидел это, ненавидел то, как эти эмоции бурлили во мне. Я привык все контролировать, как на льду, так и вне его, но это… это было другое. Это было личное, и это грызло меня.
Суббота не могла наступить достаточно скоро. Теперь игра была не просто отвлекающим маневром. Это была отдушина, способ выплеснуть накопившееся разочарование. Я намеревался заставить Минку страдать, заплатить за грехи ее семьи, за ту роль, которую они играли в этой извращенной игре за престиж и власть в мире профессионального хоккея.
Мысль об этом, предвкушение того, как Минка окажется под моим контролем, вызывали извращенное чувство удовлетворения. В этом была власть, власть, которой я жаждал, особенно если учесть, что все остальное, казалось, уходило из-под моего контроля.
И тогда она почувствует себя беспомощной, жертвой обстоятельств.
И как раз тогда, когда она уже не могла терпеть, я открывал ей, кто она такая. Жалкая девчонка, жаждущая внимания даже от незнакомца. Кто-то, кто определенно не должен быть во главе хоккейной команды.
На самом деле, вся ее гребаная семья должна быть полностью исключена из "Змей".
Пока я шел, кампус вокруг меня казался далеким, как фон для суматохи внутри. Обычные достопримечательности и звуки студенческой жизни казались приглушенными, заслоненными бурей эмоций, с которыми я боролся.
Мне нужна была эта игра в субботу, нужно было ощутить чувство контроля, даже если это была всего лишь иллюзия, даже если это было всего лишь на одну ночь. Минка Мазерс была моей целью, и я ни разу не промахнулся.
Я добрался до катка раньше, чем ожидал. Теперь я мог направить свою энергию на что-то конструктивное, а не тратить мысли на нее. Но даже здесь, среди знакомого запаха льда и звука коньков, врезающихся в поверхность, мои мысли оставались затуманенными.
Суббота должна была стать разрядкой, возможностью выплеснуть накопившуюся агрессию. Я буду играть в игру, и играть хорошо. Минка Мазерс должна была узнать, как далеко готов зайти Леви Кеннеди. И в этот момент я верну себе часть контроля, который жизнь — и она — казалось, так хотела у меня отнять.
Неделя тянулась однообразно, что только усиливало мое волнение. Каждый день проходил в череде занятий и практик, а мои мысли постоянно возвращались к предстоящей игре с Минкой. На уроке морали и этики я однажды поймал ее взгляд. В ее взгляде было что-то похожее на сочувствие, но оно было мимолетным и исчезло так же быстро, как и появилось. Эта мысль привела меня в ярость. Ей было жаль меня? Как? Почему? От этой мысли мне захотелось наказать ее за это.
Связать ее.
Заткнуть рот.
Лишить ее чувств.
Может быть, даже напугать ее.
Я отогнал эту мысль и переключил свое внимание на занятия. С каждым днем моя решимость становилась все сильнее.
Когда урок закончился, я заметил, как Лиам Вулф подошел к Минке. Я остановился на месте, охваченный любопытством. Что Вулфу от нее нужно? Я наблюдала за их общением издалека, пытаясь понять суть их разговора.
Лиам выглядел непринужденно, язык его тела был расслаблен, но в его глазах читалась напряженность, которая говорила о том, что разговор был не просто тривиальным. Минка, в свою очередь, казалось, внимательно слушала, выражая интерес и настороженность.