Литмир - Электронная Библиотека

Не выпуская из своего захвата руки Итары, белокурая принцесса лордов черных драконов вскинула вверх свою свободную руку, приветствуя толпу.

Коснувшись на секунду груди у сердца правыми руками, сжатыми в кулак, выбросили вперед и вверх руки в традиционном приветствии члена своего клана драконьи принцы. А потом на секунду на турнирное поле опустилось суеверное молчание – Тангирр смотрел на Эрилену, а Эрилена – на Тангирра.

«Я сейчас прослезюсь, – буркнула моя шиза. – Да миритесь уже, менталисты недоделанные! Ясно же, что принцессу опоили приворотным зельем!»

«Откуда ты знаешь?» – рассеянно поинтересовалась я, не сводя глаз с Эрилены.

«Так твой же лорд-дракон расследование вел, – удивилась шиза. – Тебе что, от безответной любви последнюю память отшибло?»

Принц Тангирр сел на место, а Эрилена вместе с опирающейся на ее руку Итарой пошла к выходу с арены.

Поединки принцев и принцесс королевских домов были завершены. После объявленного перерыва начинались поединки человеческих магов.

Как многие другие, Рэтара и Ларибэлл покинули нашу ложу, а я, подчиняясь непонятному импульсу, вернулась на свое место на трибунах. В ложе для элитных студентов я осталась одна.

Поединки студентов из человеческих магов не были такими зрелищными, на них тратилось много обычных сил, немного магии, и маги пользовались сложными пассами и распальцовками, прежде чем сотворить облако темной магии или призвать молнии или файерболы светлых. Но меня это неожиданно затянуло. Поглаживая спавшего на моих коленях серебряного дракона, подаренного мне матерью, которого я назвала Лунтом, я с интересом просмотрела все поединки, включая поединки магов с Менарды, планеты зверей-трансформеров. Этими поединками заинтересовался мой магический питомец – серебряный дракон Лунт, подарок богини Амиэры. Он активно «болел» за белых кошек, подпрыгивая на моих коленях.

После завершения турнира, когда я уже собиралась выходить из ложи, в нее после короткого стука вошел король Мотлифер Флемм в сопровождении нескольких вельмож с Менарды. При виде супруга я ожидаемо впала в состояние ступора. Быстротой соображения, я, к сожалению, не обладала.

– Принцесса Висвэрина Ариэ! – согнулись в низком поклоне вельможи Менарды, странные для нашего глаза полу-звери полу-люди, с ног до головы задрапированные в ткани, похожие на шелка и бархат моего мира.

Я вопросительно смотрела на драконьего короля. Как всегда тщательно одетый, высокий темноволосый лорд Конфедерации ободряюще кивнул мне, показывая, что контролирует ситуацию. Мой маленький серебряный дракон пришел в невероятное возбуждение при виде гостей с Менарды. Их поклоны при виде его стали еще ниже, а в глазах явно засветилось восхищение.

– Мы счастливы приветствовать леди с серебряным драконом! – пафосно изрек один из них, судя по всему, главный, когда они, наконец, перестали кланяться. – И еще более счастливы, что вы заинтересовались поединком наших магов.

– Серебряный дракон является легендой и тотемом планеты Менарда, – шепнул мне на ухо драконий король. – Будь умницей, поблагодари их, но без фанатизма, иначе они утащат тебя на свою планету и сделают своей богиней. А ты мне еще здесь нужна.

Вот ведь гад! Так и норовит напомнить мне, что он со мной только из-за того, что я являюсь частью его плана по охране безопасности Конфедерации.

Старательно скрывая свою обиду, я вежливо поблагодарила менардцев и по их просьбе (и, разумеется, с разрешения драконьего короля), рассказала им историю приобретения Лунта. Это вызвало еще больший восторг, который вылился в высказанное мне приглашение посетить Менарду в качестве почетной гостьи и супруги короля Мотлифера Флемма. Я так удивилась, что даже не помнила, что сказала в ответ. Только после того, как послы удалились, я повернулась к драконьему королю и с недоумением спросила:

– Мы же, вроде, договаривались, что будем молчать о нашем браке до конца турнира? С какой стати я приглашена на Менарду, да еще в качестве вашей жены? К тому же, это не настоящий брак, а фикция!

Вместо ответа лорд Мотлифер сложил руки на груди и сухо рассмеялся.

– Тебе так хочется в это верить, маленькая злюка? – поддел меня он. – На твоем месте я бы перестал на это надеяться. Брак консумирован, мой дракон признал тебя. Смирись, Висвэрина. Ты – моя жена.

– Но вы не любите меня. А я не люблю вас! – с прорвавшейся, наконец, в голосе обидой воскликнула я.

– Говори за себя, Висвэрина, – отрезал драконий король, отворачиваясь к пустеющим трибунам напротив.

– Хотите сказать, что вы в меня влюблены? – с досадой на его спокойствие выпалила я.

Он стоял в нескольких шагах от меня, и в сгущающихся сумерках я отчетливо видела его четко очерченный профиль, длинные волосы, черные, как ночь, с каким-то синеватым отливом, схваченные на затылке в аккуратный хвост, спускавшийся до середины лопаток. Безупречный лорд Мотлифер, как называли его в Академии. Герой последней галактической войны, один из самых молодых королей Конфедерации, и одновременно, один из самых завидных холостяков наших миров, предмет самых живых сплетен Конфедерации в связи с его просто феерическими любовными похождениями. Вот за что меня так наказали боги, связав с ним этим злополучным браком, а хуже всего – я сама, влюбившись в этого идеального болвана и бабника! Мужчину, которого с самой первой минуты нашего знакомства я не упускала случая уязвить, поскольку он бесил меня своим высокомерием, своим надменным спокойствием и, вообще, одним своим присутствием. Видимо, именно за это боги нашего мира определили его в мои ангелы-хранители и в мои мужья! Это их чувство юмора меня просто бесит!

– Не хочу, – все с тем же спокойным выражением лица повернулся ко мне драконий король. – Влюбленность – это чувство молодых романтичных и эмоционально инфантильных особ. Ты моя жена, Висвэрина.

– И что это значит? – в сердцах вскричала я.

Драконий король задрал вверх свой идеальный прямой нос и со свойственным ему спокойным пафосом сказал:

– Это значит, что я за тебя умру. Всю остальную блажь домысливай для себя сама. Я – дракон, а не кисейная барышня.

– Лар – тоже дракон! Гирр – тоже дракон! – закричала я прямо ему в лицо. – Но у них есть чувства! Они могут их выражать! Вы же, в конце концов, хоть что-то говорили своим любовницам, прежде чем тащили их в постель!

– Я к себе в постель никого не тащил! – гаркнул драконий король. Его глаза потемнели и в них сталью сверкнуло что-то темное и опасное.

Но меня уже понесло. Растянув губы в улыбке, я светским тоном, словно была на приеме, поправилась:

– Ну хорошо, когда они прыгали к вам в постель. Так пойдет?

– Я не пойму, чего ты добиваешься, Висвэрина? – прищурился драконий король.

«Вот ведь, бесчувственный болван! А еще король!» – со злостью подумала я.

«Драконий король, он же тебе сказал, – уточнила моя шиза. – Оставь его в покое, дай ему созреть. И магию свою поумерь, а то окажешься сидеть попой на голой земле».

Я была так зла, что только сейчас заметила, что трибуна, на которой находилась наша ложа, уже не просто качалась, а ходила ходуном. Неслучайно этот дракон так с нее выглядывал, видно примеривался, как будет эвакуировать свой облезлый хвост. Приказав себе немедленно успокоиться, я выровняла дыхание.

«Мне плевать! – несколько раз повторила я про себя. – Плевать на него, плевать на все. Уже завтра начнутся командные соревнования и меня либо утащат к себе черные спруты, так падкие на мою магию, либо я умру и вернусь в свой мир, как мне когда-то было обещано. С этим псевдо-королём этой псевдо-вселенной меня не связывает ничего, кроме того кошмара, в который я не по своей воле попала. Пусть говорит, что хочет. Пусть делает, что хочет. Мне он даже не нравится. Все. Надо прийти в себя и успокоиться».

– Отрадно, что ты учишься владеть собой, – услышала я голос драконьего короля. – Когда ты сумеешь избавиться от этих детских истерик, мы попытаемся привязать к тебе твоего дракона. Он уже достаточно подрос для того, чтобы выдержать привязку.

8
{"b":"899898","o":1}