Литмир - Электронная Библиотека

Глава 4

Проведав Итару в лазарете Академии и убедившись, что с ней все в порядке, я вернулась в свои покои и, раскрыв экран даэра, некоторое время отвечала на пропущенные вызовы. Это, в основном, были пожелания от семьи успехов в завтрашнем турнире. Мой шестилетний братец Улли Ариэ похвастался созданием новой маленькой планеты для игр, которую они подпольно сотворили вместе со своим дружком, шкодником Данзором Флеммом из дома лордов драконов эфира, и на которой скрывались для того, чтобы спокойно поиграть в их пиратскую игру.

– Я дал тебе доступ на эту планету, – хитро блестя глазами, сказал Улли. – Тебе и лорду Мотлиферу. Приходите поиграть.

– А Мотлиферу то зачем? – хмыкнула я.

– Он знает все технические характеристики новых космических кораблей конфедерации, – прищурил хитрющие глаза Улли. – Если он захочет с нами поиграть, мы сможем ввести их характеристики в игру и сделать ее уникальной! Представляешь, что это будет за игра! Мы прыгнем сразу на высший уровень!

Качая головой и невольно улыбаясь ему в ответ, я закрыла канал связи, покормила моего прожорливого Лунта, и пошла переодеваться, готовясь к свиданию с драконьим королем.

«Наряжайся не наряжайся, а пока ты будешь ему хамить, тебе ничего не светит, принцесса, блин, иноземная, – ворчала неугомонная шиза. – Вот подведешь под монастырь своего дракона разноцветного, будешь потом локти кусать!»

«С чего это я его под монастырь подведу?» – рассеянно отвечала я, прикладывая к себе перед зеркалом новое светло-розового цвета эльфийское платье.

«А зачем в турнир лезешь? Со своей магией? – не унималась шиза. – На тебя опять черный клякса-паразит клюнет, а ему тебя снова выручать. Угробишь мужика. Он тоже, чай, не железный!»

«Тебе то какая печаль?» – удивилась я.

«Так ты потом из-за него сама себя уничтожишь, – расстроенно бормотала шиза. – И что мне тогда, бедной, делать? Снова болтаться, как желе, в космосе и ждать, пока появится новый или новая Ариэ, которая сумеет меня принять? Итак страху натерпелась, когда тебя Риверин магией Ариэ стала накачивать! Зачем она, кстати, это делала, тебя не волнует?»

«Нет, не волнует! – отвечала я, натягивая на себя эльфийское кружево. – Неприятности надо решать по мере их поступления».

«Ну-ну, – еще раз вздохнула шиза. – Похоже, в ближайшие сто лет ты будешь очень занята, решая свои неприятности, принцесса Висвэрина!»

Больше не слушая ее причитаний, я покрутилась перед зеркалом, проверяя достаточно хорошо ли я выгляжу в роскошном розовом кружевном эльфийской работы платье, осталась недовольна своим видом и, под необидные подколки моей шизы, снова переоделась в свое обычное темно-синенькое платьице с открытыми плечами. Стремясь избежать дальнейших сомнений по поводу своего внешнего вида, схватила на руки Лунта и, убедившись, что драконий король дал мне разрешение на перенос в его покои, шагнула в провал преподавательского портала.

Лорд Мотлифер стоял посреди своей гостиной, ожидая меня. Кивнув мне в знак приветствия, предложил мне присесть, а сам поманил к себе Лунта. Усевшись в кресло у окна, я наблюдала, как перебравшийся на руки драконьего короля маленький серебряный дракон внимательно прислушивался к тому, что говорил ему лорд Мотлифер. Затем в течение некоторого времени драконий лорд и серебряный дракончик в молчании гипнотизировали друг друга пристальным взглядом глаза в глаза. Наблюдая за ними я заметила, что на безупречно красивом лице драконьего короля ясно проступали следы усталости, несмотря на то, что его внешний вид не позволял даже подумать об этом: волосы были уложены в идеальную прическу, одет он был как всегда с иголочки, широкие плечи расправлены, спина прямая, жесты отточены, снова до противного идеала, словно у красивой куклы.

«Как будто его не баба рожала, а рисовали по лекалу, – услужливо предложила мне шиза, противно хихикая. – Что, влюбилась, теперь колбасит, да?»

По повелительному жесту драконьего короля Лунт перелетел из его рук мне на плечо. Темные глаза лорда Мотлифера обратились ко мне.

–Смотри мне в глаза, Висвэрина, – коротко сказал он, беря меня за руки.

Я вздрогнула и передернула плечами. Его глаза завораживали меня, затягивая в их темную глубину, словно в омуты. От прикосновений к его теплым ладоням мне вдруг стало жарко. От тихого шепота заклинаний, срывавшихся с его губ, по моему тему забегали мурашки возбуждения, превращая для меня звуки его голоса и ощущения его прикосновений в чрезвычайно интимные.

– Что то не так? – резко спросил драконий король, не прерывая контакт наших глаз. – Отвечай, Висвэрина, я ни разу не проводил привязку дракона к кому-либо из клана Ариэ.

– У меня кружится голова, – прошептала я первое, что пришло в голову.

Голова, кстати, действительно кружилась.

– Так и должно быть, – так же резко и коротко сказал лорд Мотлифер.

– Для того, чтобы стать частью тебя, твоему дракону нужно пропитаться твоей магией, – чуть погодя объяснил мне он. – Если тебе станет совсем нехорошо во время привязки, скажи мне об этом, и я задействую своего дракона.

– Чем мне это грозит? – я едва могла пошевелить губами.

– Ты станешь моей рабыней, – усмехнулся драконий король. – Да не дергайся ты так! – он сильнее сжал мою руку, когда я попыталась вырвать ее из плена его рук. – Я пошутил.

С его последними словами у меня в глазах потемнело, я ухватилась за руки лорда Мотлифера, для того, чтобы не упасть, и он придержал меня, обхватив уже не только мои кисти, но и удерживая мои руки до локтя. Головокружение быстро прошло, темнота перед глазами также рассеялась. Однако, открыв глаза, я не увидела перед собой своего серебряного дракона.

– Где Лунт? – обеспокоенно спросила я, прежде чему успела подумать.

Из-за моего плеча прямо перед моим лицом возникла призрачная голова моего серебряного дракона, который вопросительно заглянул мне в лицо, в то время как в моей голове раздался его тихий неуверенный голос: «Висвэрина?»

– Он тебе ответил? – поинтересовался драконий лорд, с несвойственной для него улыбкой глядя на мое обескураженное лицо.

– Я не знала, что он умеет говорить, – ляпнула я очередную глупость.

Дракон в моей голове рассмеялся, как рассмеялся в свою очередь и драконий король.

– Раньше ты не слышала его, – пояснил мне, как дитю малому, лорд Мотлифер, и, помолчав, добавил: – Теперь тебе надо как следует выспаться для того, чтобы закрепить связь. К завтрашнему утру она должна быть окончательно оформлена.

– К завтрашнему утру? – как эхо повторила за ним я. – Это не помешает мне принять участие в турнире?

– Нет, – в ответ на мой требовательный и, возможно, не самый доброжелательный взгляд сказал драконий король. – Это, скорее, даст тебе определенный преимущества.

– Какие преимущества? – потребовала я.

– Ну, скажем, все драконы будут принимать тебя за свою. И как своя, ты сможешь получить помощь и поддержку от любого драконьего клана.

– Но они же не знают Лунта? – не поняла я.

– Знаешь, Висвэрина, – драконий лорд выпустил из своих рук мои руки и, обняв меня за талию, притянул ближе к себе. Я наклонила голову, избегая смотреть ему в глаза, мое бедное сердце забилось чаще, в горле пересохло, и я украдкой перевела дыхание, стараясь успокоиться. Ощутив на своем виске его дыхание, я едва не подпрыгнула от возбуждения, когда его губы прошептали буквально в мое ухо: – Иногда я поражаюсь тому, что ты говоришь и что делаешь. Ты уверена, что во временной петле в твое тело не подселился кто-то другой, вроде тех клякс, о которых ты говорила на одной из моих лекций?

Он определенно снова издевался над моей глупостью, но тем не менее, мне стало не по себе. Кто его знает, может быть эта магическая привязка к Лунту, а через него – ко всему сообществу драконов давала ему шанс залезть в мою голову и прочитать мои мысли?

«Да-да, Висвэрина, – внесла свои пять копеек моя шиза. – Я тоже поражаюсь, как можно быть такой непроходимой блондинкой! Ты же читала о магии драконов в своем стэллсе. С таким раскладом магии, как у тебя, скорее ты начнешь читать мысли всех драконов, чем они твои! Он рискует намного больше, чем ты, потому что он привязал к тебе своего дракона, но не привязал твоего к себе».

10
{"b":"899898","o":1}