Литмир - Электронная Библиотека

– Представь нам своих друзей, Аль-Эрейль, – холодно приказал Архор.

Старый Эрг внимательно всматривался в лица четырёх очень худых стариков, приветствовавших маоров почему-то молодыми голосами.

Наступила зловещая тишина. И вдруг Эрг стремительно шагнул и заплакал, обнимая одного из пленников.

– Сынок! Мой мальчик! Риор, что они с тобой сделали! – с болью восклицал старый маор.

– Не плачь, отец. Я вернулся!

Глядя на двух пожилых людей, было трудно поверить, что они не ровесники. Чтобы не смущать их, все удалились за ближайшую скалу.

Алька смотрела на Архора, невозмутимое лицо свекра не располагало к вопросам. Вскоре раздался зов Эрга.

Мужчины расположились у костра. С одной стороны представители племени маоров – Архор, Эрг и Риор, а с другой – д'хавры и укамы. Алька села рядом с Ратхаром.

– Сын, мы хотим услышать, что произошло, – взволнованно сказал Эрг.

Риор скупо и сбивчиво начал рассказ о том, что с ним случилось.

– Вместе с двумя маорами я шёл охранять границу. Но мы попали в засаду и начался бой. Д'хавры победили. Когда я очнулся, на моих ногах были колодки. Так я стал рабом. За попытку побега меня отправили в соляные шахты. Рей помог мне почувствовать себя свободным человеком. Отец, если бы не Аль-Эрейль, мы бы здесь не сидели.

– Аль-Эрейль! Благодарю, ты спасла жизнь моему сыну, – сказал Эрг. Его голос был тих и глух.

– Я рада, что оказалась в нужном месте и в нужное время. Но это Фарах отменил казнь и выкупил их из рабства. А где Таор? Как дочки? Они здоровы?

– Расскажи, что с тобой случилось, Аль-Эрейль, – хриплым голосом приказал Архор, не отвечая на её вопросы.

– Хорошо. Я начну с того момента, когда Эрг разрешил мне сопровождать отряд наших учеников, которые заступали на охрану границы. Во время привала я пошла за водой. Где-то рядом журчал ручеёк. Я поднялась на скалу за водой, но не удержалась и упала в ущелье. Когда я очнулась, моя нога и рука так болели, что я не могла встать. Звала на помощь, – Алька решила сейчас не говорить маорам о Душе Мира, которая спасла ей жизнь. – Мне помогли люди из племени текров. Я попросила их отвезти меня в их город К'сар. Хотела купить дочкам подарки. Но там меня увидел Фарах. Плен, пустыня, Дворец Повелителя д'хавров. Побег. И моя вторая встреча с Ратхаром.

Помнишь, Архор, возле мёртвой криллы (пантеры) я сказала, что убила её. Это была ложь. Криллу убил Ратхар. Я попросила его открыть лицо. Он назвал своё имя и открыл лицо. По законам д'хавров я жена Ратхара. Но я не пошла с ним. Позже я узнала, что Ратхар – сын Фараха. Мы шли к вам. В приграничном городе Фарах освободил от рабства Рея, Риора и двух укамов. Где Таор? Почему он молчит? Почему не пришел? Как мои девочки? Они здоровы?

– Твои дочери Аль-Дара и Аль-Рада здоровы. Ты сможешь их увидеть. Фарах и его сын подождут тебя здесь. Если Аль-Эрейль захочет вернуться, никто не будет её удерживать.

Ратхар хотел возразить, но отец согласился принять это условие. Укамы попросили разрешения пойти с маорами. Им разрешили, но с условием, что пленники расскажут о себе.

Начал повествование Андрей.

– Три года назад мы, страгглеры: три парня и четыре девушки, вышли из пещеры к озеру. Алька, теперь у неё новое имя – Аль-Эрейль, обиделась и ушла с драконом Сигурдом в горы. Ящер вернулся, в его пасти был рюкзак Альки, и мы поняли, что она погибла. А через несколько дней произошло землетрясение. Вода из озера ушла. Мы чудом спаслись.

В горах мы встретили текров, и они отвели нас в свою страну. В городе я работал на прокладке водопровода, и текры были мной довольны. Но моему успеху не был рад мой друг Вадим. Он продал меня в рабство, подбросив перстень в мой рюкзак. Вадим правильно рассчитал: никто не будет разбираться. Меня обвинили в воровстве, заклеймили и привязали к столбу.

Ночью Павел и Галя освободили меня, нам удалось скрыться. Мы встретили Азима и Сухрима – укамов. Несколько дней шли по пустыне. Галина рожала сына, когда д'хавры пришли в оазис. Пашку не тронули. Увидев клеймо на моем лбу, они избили меня, надели колодки и вместе с двумя укамами отправили в соляные шахты.

– Что стало со страгглерами? – взволнованно спросила Алька.

– Не знаю. Нас привязали к харумам и увели. Не кормили. Воды давали очень мало. Через пять суток, в сумерках, караван подошёл к огромному зеркалу, в котором отражалось небо цвета индиго. На гладкой поверхности соляного озера затопленные зоны перемежались с островками земли. Рядом с нагромождением прямоугольных одинаковых соляных плит остановили харумов.

Возле соляных хижин несколько десятков худых людей со спутанными волосами, подпрыгивая так, что в стороны разлетались брызги рассола, устремились нам навстречу. Началась разгрузка. Я стоял по щиколотку в холодной солёной воде. По примеру других снял кожаную обувь, но тут охранник, угрожая топором, её вырвал. Ко мне подошел Риор и помог встать.

До нашего побега оставалось тридцать шесть караванов. Более тридцати караванов никто не выдерживал. Это и понятно: мы ходили босыми ногами по соляному раствору, ночевали в соляных домах. Ночи были холодные, воздух сухой и прозрачный, сменяемый соляной пылью, от которой воспалялись глаза. Мы спали вповалку, вплотную друг к другу, на соляном полу. Стояла отвратительная вонь от гноящихся ран.

Рей медлил, он с трудом подбирал слова.

И тут, перебивая друг друга, взволнованно заговорили укамы.

– Спали рабы мало, работали много. И что это была за работа! Лежа на спине, мы выбивали соль. А она сыпалась и разъедала наши глаза.

– Зажигали коптящую светильню – верёвочный фитиль, опущенный в масло. Надсмотрщики следили, чтобы непрерывно раздавался стук. Если он замолкал, нас лишали еды и избивали бичом. Измученные до крайности, мы знали, что нас освободит от страданий только смерть.

– Трупы не хоронили, а бросали в ямы.

Укамы замолчали, им трудно говорить – всё слишком свежо в памяти.

Горестное повествование продолжил Риор.

– Охранники загоняли нас в шахты, чтобы мы рубили пласты соли. Это была тяжёлая работа, которая длилась с раннего утра до поздней ночи. Если мы не выполняли норму, то не получали еду. Кормили нас один раз перед сном, давая миску муки с водой. Мы спали на рваных шкурах в домах, построенных из солёных плит. Холод ночью – жара днём. Голод и побои днём и ночью. Побои мы получали как от охранников, так и от свободных людей, которые работали за долги. У них была возможность вернуться, потому что больше трёх караванов они не работали. А нас приводили туда, чтобы мы умирали.

Охранники боялись спускаться в шахту. Рей уговорил главного охранника привезти доски и верёвки, тот не хотел, но испугался, что шахта может рухнуть. Он привез материалы, а дальше всё изменилось. Рей сделал так, чтобы вода не скапливалась. Сначала он рыл каналы один, затем мы ему помогали. Он придумал и сделал приспособления, с помощью которых мы легко поднимали ровненькие пласты соли на подъёмнике. Рей даже устроил нам санаторий.

Алька удивлённо переспросила:

– Что устроил?

– Лекарства от невыносимых бед в Ларце Судьбы никто не отыскал, – продолжил Рей, – но я был уверен в победе – они в смерти. Я начал делать отводы для воды. Каждый день приносил новые проблемы и новые решения, появлялись приспособления, которые помогали нам в нашей нелегкой работе. Вскоре канатный вал стал вращаться благодаря лестничным колёсам. Мы работали меньше, но делали больше. Время оставалось на отдых и лечение.

В шахте была постоянная температура, и я нашел минералы с антибактериальными свойствами. Сделал воздуховоды, и люди перестали ссориться, стали меньше болеть и начали улыбаться друг другу. Вскоре мы уже пели и рассказывали о себе. Мы стали одной командой, у нас была одна на всех цель – свобода.

– Разве раб может быть свободным? – хриплым голосом спросил Эрг.

– Мы перестали ощущать себя рабами. Мы готовили побег, – гордо ответил отцу Риор.

Дальше повествование продолжил Рей.

5
{"b":"899730","o":1}