— За что приз?
— Я напишу вопрос, вернее загадку. Тот, кто назовет миф и героиню, тот и получит приз. Ты единственный, кто будет знать, что это за миф. Я могу на тебя рассчитывать?
— Да! — твердо сказал мастер.
— Фархан, друг мой, для меня это очень важно, как только приз выиграют, сразу сообщи мне. Очень тебя прошу.
Фархан глядел на короля. Он догадался, что с ароматом связана какая-то особая тайна.
— Все сделаю, как вы попросили.
— Еще раз благодарю тебя, мой прекрасный волшебник.
* * *
Мозамбик наслаждался ароматом. Осталось последнее — «Долина Инфана». В кабинет вошли Дизель Харт и Вивьен.
— Дизель, у тебя завтра день рождения, что тебе подарить? — спросил король.
Дизель внимательно глядел королю в глаза.
— Мой король, у меня все есть, но кое-что я бы хотел.
— Говори.
— Меня распирает любопытство. Я хочу знать тайну короля, — напористо сказал Дизель. — Несколько лет назад, когда Асфаду убил мою жену и ребенка, я в отчаянье шел по берегу океана, затем перелез через какой-то забор и пошел к огромным камням. Я собирался там умереть, но вдруг услышал крик. Я выглянул и увидел принца, сидящего на песке. Его душа, как и моя, разрывалась. Именно с того дня вы всегда в черном. Так ведь?
Король кивнул.
— В тот день вы женились, а утром умер ваш отец, но, мне кажется, что к ним это не имеет отношения, — добавил Дизель.
Вивьен подпрыгнула на стуле. Король взглянул на нее.
— Ваше Величество, даже не вздумайте меня выпроваживать отсюда. Я все равно подслушаю. Я найду способ, либо засуну в Дизеля сыворотку правды, — отчеканила Вивьен.
— Хорошо… Я расскажу. Возможно, мне понадобится ваша помощь.
Король начал свой рассказ. Он рассказал об учебе в Москве, как Фиалка спасла ему жизнь, о ее фантастических фиалковых глазах, о тренировках. Рассказ его был подробным, и это было больше похоже на исповедь. Он рассказал о том, как сделал предложение и мечтал жить с ней, о своей любви.
Ему стало нехорошо, когда он начал рассказывать о перевороте и своем предательстве. Мужчине было очень тяжело. Он рассказал о том, что сам себе дал слово: пока не искупит вину, то не переоденется в другой цвет одежды. Он объяснил, зачем ему нужен отель, и рассказал об аромате.
— Она если обещала, то обязательно сделает, поэтому у меня есть надежда, что она прилетит, — закончил свой рассказ король.
— Вы ее до сих пор любите? — поинтересовалась Вивьен.
— Да. Очень. Я не могу ее забыть. Я тот, кто смотрел смерти в глаза, и тот, кто смотрел в глаза прекрасной любви, — закончил свой рассказ король.
— Вы пытались с ней связаться? — спросил Дизель.
— Да, но ее бабушка умерла спустя год после моего отлета. Фиалка продала дом и исчезла. Король Кении, Шон, рассказал о том, что ей стало известно о моей женитьбе, в университете тогда там были еще танзанийцы. Я даже боюсь представить, что она тогда подумала обо мне и каково ей было.
— Она могла и замуж выйти за эти годы, — предположил Дизель.
— Я думал об этом. Но она очень часто приходит ко мне во сне. Я все время задаю ей этот вопрос, а она всегда отрицательно качает головой. Я чувствую, что это правда: она одна.
— Все эти годы вы храните ей верность? — спросила Вивьен.
— Вивьен, есть множество способов сбросить напряжение, если ты, конечно, понимаешь, о чем я, — ответил король.
— Вряд ли, — вставил Дизель.
Король встал и отошел к окну. Он в который раз смотрел на океан, рассуждая о чем-то своем.
— Есть еще что-то? — не унимался Дизель, глядя на короля.
Мозамбик долго молчал, затем повернулся к Дизелю.
— Есть. Я точно не знаю, с чем это связано: с биохимическим процессом или психоэмоциональным, а, может, и все вместе, но только с ней я испытываю множественный оргазм. И это меня сводит с ума.
— Вот это вы попали… — посочувствовал Дизель Харт.
Вивьен закатила глаза.
— Вивьен, ты сейчас мечтаешь, или своим мозгом любуешься? — спросил ее Дизель.
Король улыбнулся.
— Дизель, оставь ее в покое, — попросил король.
Глава 5. Лилипуты
Мозамбик наблюдал за водопадом. Повернувшись, он осмотрел площадь небольшой равнины среди возвышенностей. К ней подъехал внедорожник. Прибывшим оказался глава местного управления. Из машины вышел крупный мужчина и… Король замер. Он отвлекся на очень маленького мужчину рядом с большим.
— Добрый день, — сказал король.
— Добрый день, Ваше Величество, — сказал большой мужчина.
— Привет, мой король, — ответил радостно маленький.
Король присел.
— Ты кто ж такой? — спросил Мозамбик.
— Я Кико, его брат, — ответил маленький, указав на большого.
— Ваше Величество, Кико лилипут. У них целое сообщество. Это потомки пигмеев. Их в Африке много.
— Рад знакомству, Кико, — протягивая руку, сказал король.
— Я тоже, — ответил, улыбаясь, тот.
— Рульф, я попросил тебя приехать, так как хочу на этой территории построить маленький винный завод. Там будут производиться два вида вина, это розовое сладкое и белое сухое. В данный момент я понятия не имею, кто его будет строить, где взять винодела.
— У меня есть такой, сейчас работает в Италии. Он умница, — быстро ответил Кико.
— И он согласится приехать сюда и работать здесь? — спросил король.
— Конечно, и не только он. Мы хоть и маленькие, но трудолюбивые, ты нас только не обижай.
— Не буду, обещаю.
— Сколько нужно людей? — спросил Кико.
— А сколько готовы приехать?
— Секунду… — Кико глянул в телефон. — Ого!.. Около сорока человек, — удивленно сказал тот.
— Отлично, Вивьен, нужны строители и оборудование, — сказал король. — Кико, а ты вызывай сюда своего винодела.
— Будет сделано, мой король! А как вы наш завод назовете?
— «Долина Инфана».
— Ух ты. Мне нравится!
* * *
Через два месяца завод был построен. Оборудование уже завезли, как и домики для лилипутов.
— Дизель, Вивьен, едем в Долину Инфана! — спускаясь по лестнице, крикнул король.
После непродолжительного пути Мозамбик внимательно осматривал все помещения, а приехавшие лилипуты гуськом ходили за ним.
Король подозвал к себе винодела.
— Вот, я все сделал, Ваше Величество, а леди Вивьен распечатала. Здесь список необходимых ингредиентов и процесс изготовления. Оборудование я проверил. Все отлично.
— Хорошо, Луки. А кто это рядом с тобой? — спросил Мозамбик, глядя на маленького смешного мультяшного лилипута.
— Это Тоби.
Тоби молча смотрел на короля и улыбался.
— Какой же ты худенький, Тоби, — разглядывая малыша, произнес Мозамбик.
— Нет, я уже поправился, нас хорошо кормят, — ковыряя носком ботинка песок, сказал Тоби.
— Вивьен, им немедленно нужно сшить рабочую и повседневную одежду.
— Уже шьют, — ответила та.
Через несколько месяцев королю привезли первое готовое вино. Вкус оказался прекрасным.
Мозамбик вышел к берегу океана. Прошло уже одиннадцать лет с момента их расставания с Фиалкой. На душе было тяжело.
Надежда начинала угасать…
Глава 6. Здравствуй, Танзания
Фиалка стояла у окна, в руках у нее были билеты на самолет. Она отправлялась в Танзанию.
Одиннадцать лет прошло с того момента, как она дала обещание Мозамбику, что обязательно прилетит. Женщина посмотрела в окно на маленький пруд, воспоминания нахлынули сами собой.
Она хорошо помнила тот момент, когда за Мозамбиком закрылась дверь и тот улетел. Целый месяц она ждала звонка от него или хотя бы каких-нибудь новостей.
Однажды девушка пришла в университет, и увидела группу танзанийцев, они о чем-то разговаривали. Подойдя к ним, Фиалка поинтересовалась, как дела в их стране.
— Отлично, переворот подавлен, у нас новый король. Старый умер, а принц, женившись, взошел на престол и спас много людей. Теперь надеемся только на лучшее, — ответил один из группы.