Литмир - Электронная Библиотека

— Капитан, найдите и приведите ко мне того, кто стрелял, — спокойно сказал король, игнорируя вопросы.

Через тридцать минут королю сообщили, что стрелявший погиб от выстрела охраны. Им оказался тяжело больной мужчина, потерявший всю семью и обвиняющий в этом всех вокруг. Король знал, что таких много.

Резиденция Танга

Мозамбик изучал предложения населения о нужных им предприятиях. В дверь кабинета вошел начальник охраны.

— Ваше Величество, тут телохранителя для вас подобрали. Позвать?

— Зови.

В кабинет вошел мужчина. На вид лет тридцать, как и королю. Лысый, с голубыми глазами, в черной одежде и с ехидной улыбочкой. Король внимательно оглядел его. Тот, в свою очередь, быстро глянув на короля, стал осматривать кабинет.

— Как вас зовут? — спросил король.

— Дизель Харт, — ответил тот.

— Значит, ты Дизель Харт, человек, гуляющий со смертью под ручку…

— Не совсем так. Я тот, кто мечтает о встрече с ней, но та не хочет.

— Почему решил быть моим телохранителем?

— По многим причинам. Во-первых, вы не сидите на месте. Мотаетесь по всей стране и не только. Во-вторых, ведете уединенный, даже замкнутый, образ жизни. Хорошо платите за работу. Вы — это мечта, мой король.

В кабинет вошла Вивьен.

— Сэр, вы как сюда попали? — возмущенно спросила та.

— Через дверь, — спокойно ответил Дизель.

— Вивьен, успокойся. Это мой телохранитель.

— А более профессиональных не было? — спросила она, глядя на короля.

— Дизель, знакомься. Это мой пресс-секретарь леди Вивьен, — представил ее король.

— А посимпатичнее не было? — спросил короля Дизель, глядя на Вивьен.

— Ваше Величество, мне кажется, сэру Дизелю Харту необходим учитель этики, — твердо сказала она.

— А пресс-секретарю стилист и сексолог, — ответил тот.

— Сэр Дизель, вы находитесь в кабинете короля! — жестко выдала Вивьен.

— Да хоть у коровы под сиськой, моя задача — это его безопасность, а не приседания в реверансах, — спокойно ответил Дизель.

Мозамбик смотрел на эту парочку, четко понимая: теперь будет повеселее.

* * *

Они ехали во дворец Морогоро. Туда прибыла вдова его троюродного брата, погибшего при подавлении переворота, леди Авона Хардван с ребенком.

Король зашел в зал. Его мать разговаривала с Авоной. А малыш бегал вокруг них. При виде короля они встали.

— Добрый день, — сказал король.

— Добрый день, Ваше Величество. Безмерно рады вас видеть, — глядя в глаза королю, щебетала Авона.

Король присел и позвал к себе малыша.

— Привет, Энрике, — король поздоровался с малышом, взяв его на руки.

— Привет, король, — кивнув, ответил малыш.

— Энрике, у вас с мамой все хорошо?

— Нет, денежек на еду мало, — грустно ответил малыш.

— Энрике, сыночек, что ты такое говоришь, — пожурила ребенка Авона.

— Авона, давай сделаем так. Я бы хотел, чтобы вы с Энрике переехали жить во дворец Морогоро. Я не женат и детей нет. Другого наследника, кроме него, у меня нет. Я намерен воспитать Энрике как замену себе. Что думаешь по этому поводу? — спросил король.

— Ваше Величество, для нас это большая честь, — не скрывая радости, ответила Авона.

— Вот и славно, и маме будет повеселей. Я буду забирать Энрике к себе в Танга, когда появится свободное время.

Поцеловав малыша, король передал его Авоне.

Приехав в резиденцию, король посмотрел на океан. Прошло уже шесть лет, а боль не утихает. Он закрыл глаза, и образ Фиалки вновь возник перед ним.

— «Я жду тебя, ты обещала», — тихо произнес король.

Мозамбик приехал в отель «Цветок счастья». Набережная была выложена из гранитного камня. Огромная белая беседка оплетена орхидеями, вокруг отеля аллеи магнолий. В беседке из белого мрамора стоял стол. В разных местах — скамейки. Он спустился по широкой лестнице к озеру. Ему все очень нравилось.

— Хорошая работа, Вивьен, ты умница.

— Спасибо, Ваше Величество.

— Дизель, давай прокатимся к источнику.

— Хорошо, — ответил тот.

Мозамбик смотрел на горячий источник. Он вспомнил миф о богине Фиалке. Тот поднял глаза к небу.

— «Если ты слышишь меня там, прекрасная Богиня, прости, я был не прав. Помоги мне, дай хоть одну возможность встретиться с моей Фиалкой».

Мужчина открыл глаза и направился к машине. Дизель резко остановил его. У деревьев, недалеко от них, стояла женщина. Увидев, что король смотрит на нее, она устремилась к нему.

— Здравствуй, король, — сказала незнакомка.

— Добрый день, кто вы? — спросил он.

— Неважно, — она протянула ему цветок. — Это очень редкий вид фиалок, он в несколько раз крупнее тех, что знают люди.

— Какой вкусный у нее аромат! — взяв фиалку, сказал король.

Женщина молча смотрела на него и улыбалась.

— Аромат поможет тебе, вспоминай, — сказала она.

А затем незнакомка развернулась и ушла.

— Вы что-нибудь поняли? — спросил Дизель

— Да.

Мозамбик подбежал к машине и попросил скорее ехать.

— Вивьен! — закричал король, войдя в отель.

— Я здесь.

— Скажи управляющему, чтоб восемнадцатого сентября каждого года здесь не было отдыхающих. Это мой день. И дай мне вазу, — резко сказал он и направился к беседке.

Вивьен принесла вазу с водой. Мозамбик поставил в нее фиалку.

Глава 4. Тайна короля

— Вивьен, я хочу построить небольшую фабрику по производству ароматических масел и мыла. Мне нужен хороший парфюмер, — король дал ей задание.

— Есть такой на примете, он как раз прислал просьбу помочь ему в строительстве фабрики, могу пригласить.

— Давай его сюда.

Через несколько часов в кабинет короля вошел пожилой мужчина с молодой девушкой.

— Добрый вечер, Ваше Величество. Меня зовут Фархан Киквете, а это моя внучка Абени.

— Рад знакомству, мастер Фархан. Я хочу построить фабрику для изготовления ароматических масел, вы тоже. Готов вам в этом помочь. Но… Мне кое-что от вас будет нужно.

— Я внимательно слушаю вас.

— Мне нужно, чтоб вы создали один аромат. Вот список нот этого аромата.

— А какие специи? — спросил парфюмер.

— Не знаю, — король пожал плечами. — Это описание аромата из одного мифа.

— О как…

— Этот аромат должен быть только моим. Об остальном я расскажу потом, — добавил король.

— Я попробую, мне самому теперь очень интересно.

— Я рад, что мы договорились.

* * *

Прошел еще год. Фабрика была построена и полностью функционировала.

— Вивьен. Отель сегодня свободен от посетителей?

— Да, и цветок доставлен.

— Хорошо, едем туда, а на обратном пути заедем на фабрику. Мастер Фархан сказал, что аромат готов.

Весь персонал отеля смотрел, как король в черной длинной тунике с запахом и цветком в руке спускается по лестнице к беседке.

Он поставил фиалку в вазу и долго на нее смотрел.

— Леди Вивьен, а для кого он ставит в вазу цветок? — спросила горничная.

— Я не знаю, — ответила та.

— Похоже, у короля есть какая-то тайна, — сказала управляющая. — Он много лет одевается только в черную одежду… Жены нет, детей тоже. Ощущение, будто он о ком-то грустит или скорбит.

Король вернулся. Они поехали на фабрику.

Мастер Фархан уже ждал их, немного нервничая.

— Добрый день, мой король. Я сделал то, что вы просили, — сказал мастер и протянул королю флакончик.

Король вдохнул аромат. Нежная, пьянящая сладость наполнила его. Мозамбик улыбнулся.

— Как вкусно, Фархан, ты превзошел мои ожидания, — восхищенно сказал король.

— Я безмерно счастлив, что он вам нравится, — ответил парфюмер, наконец-то расслабившись.

— Осталось придумать название.

— Оно уже есть.

— Какое? — поинтересовался король.

— Я назвал его «Тайна короля».

— Пусть будет так. А теперь, Фархан, самое главное. Этот аромат продаваться не будет. Ты сделаешь три флакона. Один будет у меня, второй будет пробником, чтоб люди могли ознакомиться с ним, а третий будет выставлен как приз, — объяснил король.

4
{"b":"898473","o":1}