Литмир - Электронная Библиотека

Старейшина Су Цзинъюань внимательным наблюдателем не был, по крайней мере, если дело не касалось боя на мечах. Он был простым человеком, который давно поделил мир на добро (совершенствующиеся заклинатели), зло (демоны) и тех, на кого можно не обращать внимания (простые смертные). Поэтому тайны чужих душ мало его волновали, и он бы ничего не заметил, если бы не был знаком с Бай Сюинь с тех пор, как та переступила порог ордена Алого Феникса. Они были учениками одного учителя и провели немало счастливых моментов вместе на изнуряющих тренировках и в дружеских поединках, после которых синяки заживали не меньше недели. Поэтому, заметив, что Бай Сюинь стала подозрительно тихо себя вести, он сразу заподозрил худшее. Худшим в его представлении могло быть лишь одно — проблемы с самосовершенствованием.

Увидев Бай Сюинь, прогуливающуюся по обыкновению с заложенными за спиной руками и тем самым величественным и благочестивым видом, который он сам сколько ни тренировался, так и не смог повторить, старейшина Су тут же направился к ней.

— Сестрёнка Бай, — начал он, но поймав её мрачный взгляд, тут же исправился. — Тяньцинь, прошу прощения, старая привычка. На самом деле я скучаю по тем временам, когда мы были беспечными детьми и могли вместе играть и резвиться.

— Су Цзинъюань, когда я пришла в орден, тебе было уже двадцать два и я не помню, чтобы мы хоть раз играли и резвились вместе.

— Но ведь было же и хорошее!

— Да, когда я побила тебя на соревновании учеников и ты чуть не расплакался.

— Ты слишком жестока, — вздохнул он и решил перевести тему в безопасное русло. — Сегодня морозно, не правда ли?

— Ммм.

— Шуфань старается на тренировках?

— Старается.

— Он хороший мальчик, но частенько отвлекается, уж ты не давай ему спуску.

— Не дам, не волнуйся, ведь поэтому ты и отправил его ко мне. Сам ты слишком мягок со своим отпрыском.

— Если бы у тебя были свои дети, ты бы поняла.

— Но у меня их нет, поэтому я воспитываю чужих.

— Ох, прости, это было так грубо с моей стороны.

Бай Сюинь резко вскинула голову и прожгла его взглядом:

— Почему все вокруг думают, что каждая женщина мечтает скорее обзавестись мужем и детьми? Что в этом такого хорошего?

— Ну, — Су Цзинъюань перебирал в голове все причины, — это полезно для совершенствования.

— Муж? — недоверчиво уточнила Бай Сюинь. — Или дети?

— Пара, — кивнул старейшина Су. — Прости, что говорю так прямо, но те вещи, что происходят между супругами за закрытыми дверьми, очень помогают в самосовершенствовании. Если бы ты нашла партнёра с огненной духовной основой, как у тебя, он бы мог решить твою проблему с хаотичным ядром. И я, и глава ВанЦзышэн беспокоимся о тебе. Что, если что-то пойдёт не так? Если ты потеряешь контроль или используешь слишком много силы… ты ведь понимаешь, как это опасно…

— Я понимаю, Су Цзинъюань, — нахмурилась одна, — но с этим ничего не поделаешь. Я пью эликсиры и выполняю практики, чтобы контролировать свою духовную энергию, поэтому вы можете не волноваться за меня. В конце концов, мне удалось дожить до сегодняшнего дня, — она невесело усмехнулась.

— Тяньцинь, — смотрел он на неё обеспокоенно, — ведь есть и другой способ. Найди подходящего мужа. Я понимаю твои опасения, но доверие и уважение — это основа крепкого брака. Даже простые смертные не могут позволить себе любовь, что уж говорить о мастерах боевых искусств.

— Но ты же любишь Су Аймин. После каждого задания вперёд бежишь, чтобы поскорее с ней увидеться.

— Разумеется, она ведь волнуется, — смущённо отвернулся старейшина Су.

— Не беспокойся обо мне, с моим духовным ядром ничего не случится.

Дальше они шли в молчании. Су Цзинъюань хмурился, пытаясь понять, не солгала ли ему Бай Сюинь, скрывая свои проблемы, и, если солгала, то как это проверить. Несмотря на выдающийся талант, у Бай Сюинь была одна очень большая проблема — её духовная энергия имела хаотичную природу. Такую силу было очень тяжело контролировать, и при любой ошибке та могла взбунтоваться против хозяина. Поэтому волнение Су Цзинъюаня было обоснованным.

Бай Сюинь думала о том, что брат Су слишком простой человек, чтобы догадаться, в чём её истинная проблема. Но он был человеком семейным и обладал опытом, которого у Бай Сюинь не было, что никогда не заботило её раньше, но сейчас…

Сейчас она задумалась об этом и вообще о том, что знает о семейной жизни. Одно дело хотеть чего-то, но совсем другое, если окажется, что брак приносит лишь расстройство и хлопоты. Это бы её обнадёжило и придало сил в борьбе со своими желаниями.

— Но разве семья не отвлекает от совершенствования? — осторожно спросила она.

— Вовсе нет, — замотал головой Су Цзинъюань. — Скорее наоборот, моя Аймин всегда меня поддерживает и лечит мои раны, а ещё она делает для меня эликсиры, — на его губах сразу появилась нежная улыбка, стоило ему заговорить о жене.

Бай Сюинь завистливо на него посмотрела — как удобно заполучить себе в жены алхимика. Она бы и сама не отказалась. Такого высокого широкоплечего алхимика… А если бы у него ещё и оказалась огненная духовная основа…

Лицо её помрачнело, а плечи опустились. Мечтать не вредно.

Так уж сложилось, что её духовное ядро было хаотичным. В этом была её самая большая сила, потому что при полном контроле над своей энергией, она могла накапливать её намного больше, чем другие мастера, что давало ей огромное преимущество в бою. И в этом же ядре была её самая большая слабость — чтобы сдерживать колебания энергии, ей нужно было сохранять полное спокойствие и постоянно тренировать контроль. Это был её личный обоюдоострый меч, которым она и сражалась, и могла быть повержена сама, если только совершит ошибку. До недавнего времени она была абсолютно уверена в себе и в своей способности к самоконтролю и отречению от мирских желаний, присущих другим людям. Раньше всё так и было, но теперь чаша весов пошатнулась, и этот меч мог в любой момент проткнуть её насквозь, если она не найдёт способ решить эту раздражающую проблему.

Внезапно из-за поворота показалось трое людей — мужчина с надменным лицом, девушка в белоснежном меховом плаще, что отражал лучи пронзительного зимнего солнца, окутывая её почти божественным сиянием, и человек, возвышающийся за ними монолитной горой и держащийся на расстоянии двух шагов, словно верный пёс, следующий за хозяйкой.

Бай Сюинь, едва завидя их, сразу забыла обо всём, и едва мазнув взглядом по фигурам брата и сестры Шао, тут же прилипла глазами к лицу Да Шаня, не в силах оторваться. В ярком свете дня тот выглядел ещё ослепительнее, словно огромный дуб возвышаясь над мировым простором, такой же сильный и основательный. Поймав себя за столь непристойным разглядыванием, Бай Сюинь спохватилась и отвела взгляд, внезапно не зная, куда смотреть, ведь куда ни глянь, всюду он, возвышающийся среди белой пустыни сугробов. Её дыхание сбилось, а сердце нервно задёргалось в груди с каждым мгновением, когда расстояние между ними сокращалось.

Столкнувшись на узкой расчищенной от снега дорожке, ей некуда было бежать или спрятаться, поэтому она могла только продолжать идти с, как она надеялась, отстранённым видом. Она надеялась, чтобы ни движением, ни взглядом не выдала свои хаотичные мысли, разбегающиеся в разные стороны, словно дикие кролики.

Подойдя вплотную, брат и сестра Шао вежливо поприветствовали двух старейшин ордена Алого Феникса. Бай Сюинь лишь кивнула, так как видела их ещё утром, и обратилась вся в слух и внимание, но человек за их спинами даже не удосужился поднять голову.

Отойдя на самый край дороги и едва не влезая ногами в сугробы, Бай Сюинь пропустила этих троих, но дорожка была слишком узкой, и, даже отодвинувшись на самый край, невозможно было разминуться, не оказавшись преступно близко. Настолько, что, когда Да Шань проходил мимо, край его плаща мазнул по обнажённой руке Бай Сюинь, а морозный ветер донёс до неё чужой запах, густой и тягучий, отдающий какой-то едва заметной горчинкой, словно смола, стекающая по стволу вековой сосны. И Бай Сюинь почувствовала себя маленькой букашкой, что вляпалась в эту смолу, отчаянно пытаясь выбраться, но прилипая всё больше, пока окончательно не увязнет. И тысячи лет спустя явится миру янтарной бусиной, запечатлевшей её падение в пропасть с запахом горьковатой хвои и чего-то ещё, что она уже не в силах была различить.

5
{"b":"898395","o":1}