Annotation
Бай Сюинь с детства уготована судьба великой заклинательницы. Её жизнь понятна и предсказуема, а будущее безоблачно. Но внезапно на её гору приходит немой мужчина, пробуждающий воспоминания о предыдущей жизни. Последовав за ним, чтобы узнать тайны прошлого, Бай Сюинь оказывается втянута в вереницу жестоких событий и беспощадных интриг. Ей приходится встать перед выбором — вернуться к обычной жизни или рискнуть всем, чтобы спасти того, кто ей дорог.
Последний дракон Цзянху
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Глава 18
Глава 19
Глава 20
Глава 21
Последний дракон Цзянху
Глава 1
Три с половиной жениха
'И пробудится Чёрный Дьявол из Преисподней
и ввергнется в мир людей, чтобы сжечь его своим адским пламенем.
И когда Чёрный Дьявол проглотит Небесное Светило,
мир погрузится во тьму'
«Пророчество о Чёрном драконе» из «Летописи тысячи времён»
На востоке Цзянху[1], там, где Лазурная река впадает в Восточное море, стоит, подпирая небо, гора Алого Феникса. На самом деле это две горы, но они расположены так близко, словно одну величественную вершину рассекли надвое прямо до земли, а Лазурная река, примерившись к новому руслу, устремилась в расщелину, чтобы эти два острых пика уже никогда не соединились вновь.
Тысячи лет назад один странствующий даос очистил этот двузубец от различных существ, как демонических, так и обычных земных, и решил основать орден совершенствующихся заклинателей, который находится там и по сей день. Орден Алого Феникса постепенно набирал силу и обрастал учениками, являя миру всё больше даосов, стремящихся постичь Дао Небес и Земли, пока не стал одним из самых крупных и влиятельных орденов Цзянху.
Оба пика горы были усеяны различными постройками, деревянными и каменными, но неизменно выкрашенными в белый, алый и кое-где в золотой, что создавало нарядный контраст зимой, когда всё было заметено валами снега, и летом, когда среди буйства зелени то там, то здесь выглядывали яркие домики с резными изогнутыми крышами. Северный пик, называемый Короной Феникса, был увенчан каменной площадкой, на которой устроилась небольшая беседка с крышей, выстланной тонкими листами золота, отражающих огонь солнца на закате и создавая иллюзию, будто на вершине горы зажгли огромный факел. Вид с этой беседки открывался прекрасный, в ясную погоду охватывая бескрайнее Восточное море и часть континента, включая Северный хребет, едва различимый на горизонте. Южный пик горы, именуемый Хвостом Феникса, был немного ниже, поэтому красивые виды не закрывал. Куда подевались остальные части феникса, жители горы предпочитали не задумываться, довольствуясь красивыми названиями, а не вложенным в них смыслом. Впрочем, метафоричность на горе всё же присутствовала — оба пика были соединены двумя мостиками — внизу висел деревянный подвесной Мост Земли, а наверху, ближе к вершинам изгибался, устремляясь ввысь, изящный резной каменный Мост Небес, символизируя смертных людей внизу, богов наверху и даосских совершенствующихся, застрявших где-то посередине.
В один из зимних дней, когда низкое солнце едва пробивалось из-за хмурых туч, щедро орошающих землю крупными хлопьями снега, орден Алого Феникса гудел и жужжал, словно улей. Причиной тому было важное событие, а именно приезд гостей с севера. Разумеется, люди в известный орден приезжали часто, но в этот раз дело было в самих гостях. В этот день должна была прибыть Шао Цинмэй, единственная дочь главы Ледяной Звезды — ордена, находящегося на таком далёком севере, что даже летом снег на вершине их горы не таял. Шао Цинмэй была известна далеко за пределами своего ордена благодаря утончённой красоте и изяществу, а причиной её визита стало знакомство с единственным сыном главы ордена Алого Феникса — Ван Чжэмином. И хотя это было всего лишь знакомство, все понимали, что помолвка не за горами, неотвратимая, словно сход лавины в конце зимы. Ван Чжэмин, которого эта лавина должна была накрыть с головой, изрядно нервничал и десять раз за утро проверил свою одежду и причёску, чтобы предстать перед возможной будущей супругой в самом достойном виде.
Старейшина Бай неторопливо шла по свежевыпавшему снегу, и шаги её были столь лёгкие, что даже не оставляли следов. Из-за того, что главу ордена вызвали по делам в столицу, именно ей, как наставнице его единственного сына, поручили честь приветствовать гостей. Другие адепты ордена низко опускали головы и расступались, когда встречали её на своём пути. То ли из уважения, то ли боясь попасть под горячую руку, памятуя о тяжёлом характере Бай Сюинь. Обычно сонные, едва поднявшиеся поутру ученики, сегодня были слишком бодры и перевозбуждены, словно и не ложились спать вовсе. То тут, то там слышались шепотки, которые старейшина Бай сначала хотела пресечь, ибо нечего адептам даосского ордена сплетничать, словно торговкам на базаре, но потом махнула на это рукой. Она понимала, что это внезапное воодушевление продлится день, максимум два, а потом всё вернётся на круги своя.
Причиной оживления была даже не сама Шао Цинмэй, хотя всем было интересно взглянуть на неё хоть одним глазком, а её сопровождающие. Разумеется, молодая госпожа Шао, несмотря на свой статус заклинательницы, не могла путешествовать в одиночестве. Она должна была прибыть в орден в сопровождении своего старшего брата Шао Цинлуна, известного, увы, не красотой, хоть он и был красив, а высокомерием и дурным характером. Вторым же спутником был человек по имени Да Шань[2], и именно он являлся главной причиной несмолкающих голосов вокруг.
Уникальность Да Шаня заключалась в том, что слава о нём вышла далеко за пределы его ордена, и не благодаря его силе или особым умениям, а вопреки им, ибо ни того ни другого у него не было. Да Шань жил на пике Ледяной Звезды, но при этом не был учеником ни одного из старейшин ордена. Он везде сопровождал молодую госпожу Шао Цинмэй, не являясь её родственником. Слухов о нём ходило едва ли не больше, чем о легендарных мастерах, и слухи эти были донельзя противоречивые.
Бай Сюинь шла к главным воротам встречать гостей, невольно прислушиваясь к шепоткам, которые адепты передавали друг другу, словно самую страшную тайну.
— Я слышал, он задушил медведя голыми руками!
— А я слышал, что он потомок древних великанов!
— Как вы можете верить в такие глупости? Великаны вымерли тысячи лет назад. Это просто какая-то болезнь, вот и всё.
— А я слышал, что он совсем дурак и ничего не понимает…
— Был бы он дураком, разве ему бы доверили сопровождать молодую госпожу Шао?
Старейшина Бай мысленно закатила глаза, внешне сохраняя всё тот же благородный облик. Эти дети готовы были поверить в любую глупость. Впрочем, она не могла отрицать, что ей и самой было немного интересно взглянуть на столь известного адепта ордена Ледяной Звезды, который формально и адептом-то не был, а просто жил на их горе. Единственное, что было доподлинно известно о Да Шане — это что о его прошлом никто ничего не знал, и что он был немым.
Когда Бай Сюинь вышла к широкой расчищенной площадке перед главными воротами, Ван Чжэмин в сопровождении другого ученика Су Шуфаня уже ждал её там. Сын главы, очевидно, нервничал. Он топтался на месте, не зная, куда деть руки, и то и дело поглядывал на лестницу, на которой в любое мгновение могли показаться гости. Старейшина Бай едва заметно им кивнула и встала рядом, заложив руки за спину. Она смотрела, как рыхлые хлопья снега кружатся в воздухе и оседают на камни, и думала, что надо было спуститься с горы встречать гостей, всё-таки подниматься по лестнице, запорошённой снегом, не самое простое дело. Впрочем, гостей с севера снегом они вряд ли удивят.