— Вполне, сэр. Восемнадцать шиллингов в неделю. Я вижу — вы человек дела.
— Идите работайте, Александр Дункан. Насчет бытовых помещений — ставьте дополнительные печи, если понадобится. И если возникнут вопросы — обращайтесь ко мне в любое время…
Мрачный ирландец только успел выйти, как в кабинет без стука ворвалась странная парочка. Круглолицый молодой мужчина с небольшими веснушками, в щегольской куртке, и такая же круглолицая мадам в модном расстегнутом полупальто.
— Вот он Джеймс, наш индийский затворник…– мужчина обнял меня и похлопал по спине.– Что же ты, братец, третий день в городе, но даже не соизволил посетить родственников…
— Будешь серьезно наказан, Джеймс! — нахмурилась дама.
Я удивленно посмотрел на молодую пару и тут до меня дошло. Ну конечно же, кузины. Виктор и Мэри…
— Дорогие мои… прошу прощения. Я недавно побывал на войне, получил контузию и пока немного не в себе… даже речь слегка изменилась…
— Бедненький Джеймс…– девушка обняла меня за плечи и взглянула в глаза.– И все же ты и сам невероятно изменился за это время…
— Джеймс, в Англии так не принято! — нахмурился кузен Виктор.– Сначала встреча и вечеринка с родней — потом остальные дела. Твоя судоверфь никуда не убежит. Или ты совсем одичал в индийских джунглях? Собирайся, немедленно едем к Пьеру!
— Я весь в вашем распоряжении, милые кузены…
Пришлось оставить дела на управляющего и отпустить грума. Через четверть часа мы уже мчались в большой карете по улицам Портсмута. Мэри сидела напротив и с улыбкой смотрела на меня. Довольно интересная молодая женщина.
— Джеймс, мне было всего три года, когда вы уехали в Индию. Я совершенно не помню тебя мальчиком, видела только ваш семейный портрет, на котором тебе десять лет. Удивительно, ты стал таким интересным мужчиной… неужели до сих пор один?
— Думаю, что действительно пришла пора остепенится. Скажу честно, надеюсь в ближайшее время найти достойную девушку из благородной семьи.
— Обязательно найдешь,– улыбнулся Виктор.– В противном случае мы женим тебя на Мэри, ей уже двадцать пять.
Я рассмеялся, приняв это за шутку. Однако кузена взглянула на меня серьезно и поинтересовалась:
— Джеймс, а чем ты занимался в Индии?
— У нас было поместье недалеко от Бомбея. Собственно, чем я занимался? Ездил на охоту, много читал, путешествовал. Джунгли в Индии необыкновенны, но и опасны. Такой разнообразной флоры и фауны не встретишь больше, пожалуй, во всем мире. Я ездил на слонах, охотился на тигров и диких бизонов. Иногда приходилось подавлять бунтовщиков.
— Ах, моя розовая детская мечта — побывать когда-нибудь в сказочной Индии,– вздохнула Мэри.
— Может еще съездим вместе. Но сейчас мне необходимо наладить дела на судоверфи…
— Дедушка Гаррисон верил в тебя. Он говорил, Джеймс точно наведет порядок…– Виктор задумался.– Скажи, брат, ты станешь искать убийцу своего отца?
— Обязательно. Я найду этого подонка и заставлю пожалеть о том, что он родился на свет…
— Господи, Джей, ты разговариваешь прямо как настоящий пират Дрейк…– рассмеялась Мэри. — Слава Богу, этих грозных разбойников-пиратов давно уже нет, и наша великая Британия теперь стала настоящей хозяйкой морей.
— А вот здесь ты ошибаешься, Мэри. Мне недавно сообщили, что два наших торговых фрегата, возможно, захватили каперы у западных берегов Африки.
— Потрясающе…– удивилась девушка.
— Я уже лет десять не слышал о каперах,– хмыкнул Виктор.– Неужели это правда?
— Да. Придется в скором времени отправлять спасательную экспедицию. К тому же у каперов на фрегатах заметили флаги российской империи.
— Как я ненавижу русских варваров,– вздохнул Виктор.– Ей-богу, если Британия вступит в войну с Россией, оставлю временно свою фабрику и отправлюсь на Восточную войну.
— Братец, у тебя собственная фабрика?
— Да. На Мейнич — стрит. Небольшая, около двухсот рабочих. Но прибыль очень неплохая.
— Мальчики, давайте после поговорим о делах. Мы уже подъезжаем…
Я выглянул в окно. Карета приближалась к большому особняку на холме, мы уже давно выехали за пределы Портсмута.
— Куда мы прибыли? — поинтересовался я.
— Здесь живет наш друг Пьер Лемар. Писатель. Кстати, он француз. Сегодня у Пьера именины и мы приглашены на обед.
— Но удобно ли будет мне…
— Перестань, Джеймс. Все уже договорено. Пьер и сам жаждет с тобой познакомиться…
Я спрыгнул с кареты и помог спуститься Мэри. На короткий миг кузена крепко сжала мне руку и пристально посмотрела в глаза. Навстречу вышел высокий розовощекий управляющий в камзоле, с прилизанными блестящими волосами.
— Прошу, леди и джентльмены, гости уже собрались. Ждали только вас…
* * *
Грум — наемный извозчик, грузчик.Шарабан — четырехколесная крытая повозка с сидениями для перевоза пассажиров
Глава 6
Особняк с черепичной крышей возвышался посреди двора. Участок месье Лемара оказался просторным и довольно ухоженным. Половину площади занимал сад и хозяйственный постройки. Я заметил вдали огромную клетку и внутри грозного лохматого пса.
— Это малыш Билли,– улыбнулся Виктор.– Пьер иногда приказывает слугам отпускать пса на ночь. Отличная защита от воров.
Я посмотрел на громадного пса и передернул плечами. Жутковатая животинка, с такой точно не договоришься.
Хозяин встречал нас в парадной. Признаться, я думал Пьер будет ровесником Виктора, которому не больше тридцати, но француз оказался постарше. Лет сорока, с проседью на висках и аккуратной шкиперской бородкой. У писателя были тонкие, почти женские черты лица и такие же изящные руки. Наверняка Пьер отпустил бородку, чтобы не казаться через чур женственным. Француз поцеловал ладонь Мэри и помог девушке снять пальто.
— Пьер, это и есть наш кузин Джеймс из Бомбея! — улыбнулся Виктор.
Хозяин осторожно пожал мне руку:
— Очень рад знакомству, Джеймс Мельбурн! Прошу, проходите…
В светлой гостиной был накрыт большой праздничный стол, но гостей оказалось совсем немного. В плюшевом кресле у окна сидел бородатый мужчина в синем парадном камзоле. Над фортепиано склонилась девушка с темно-каштановыми волосами. Рядом стоял серьезный молодой брюнет. Девушка окинула меня пронзительным взглядом и что-то тихо произесла спутнику.
— Леди и джентльмены, прошу внимания! — произнес Пьер.– Знакомьтесь, кузен Виктора и Мэри, Джеймс Мельбурн. Прибыл к берегам туманного Альбиона из далекой сказочной Индии.
Хозяин представил меня, как конферансье представляет фокусника в цирке. Это мне слегка не понравилось.
— Какой орел! — восхитился бородач. Он резко привстал с кресла и пожал мне руку. — Бак Фостер. Дядюшка Бак, как меня называет здешняя молодежь.
Однако дядюшка был не намного старше хозяина дома, его просто старила густая черная борода.
Я подошел к девушке у фортепиано и поцеловал ей руку.
— Кэтрин Алистер,– представилась девушка.– Рада знакомству!
Парень кивнул и представился:
— Артур Лонгман.
— Леди и джентльмены, прошу всех к столу! — распорядился хозяин.
Молодая служанка в белоснежном передничке быстро расставила еще несколько блюд и сразу же удалилась.
За столом я оказался между Баком и Мэри. Пришлось немного поухаживать за кузиной, подать холодные закуски и салаты. Все, кроме Бака пили пунш «плантатора», однако бородач предпочитал шотландское виски. Он и меня подбивал, однако я вежливо отказался.
Никаких длительных тостов не было. Именинника сухо поздравили, выпили и сразу приступили к трапезе. Служанка только успевала уносить грязные тарелки и подавать новые блюда. Насколько я понял, вести задушевные беседы за столом в Англии не принято.
Напротив сидела Кэтрин. Она пару раз задержала на мне заинтересованный взгляд. Странно, девушка пришла с молодым человеком, для чего тогда глазки строит?
— Не пора ли выкурить трубку? — громко спросил Бак.