Литмир - Электронная Библиотека
A
A

И вновь этот отстраненный взгляд. Легкое дрожание губ, выдающее волнение. Нервные пальцы, поправляющие перчатку.

– Я… понимаю. Не тревожьтесь. Миссис Фостер нашла мне место гувернантки и готова дать рекомендации… – Ее нежный голос звучал твердо, но я уже знал, чего ей это стоит.

Как поступить теперь? Взять ее с собой? Но Майсур не для хрупких женщин. Жаркий климат, болезни, дикари, жестокость… Я не хотел, чтобы она все это видела. Тем более сейчас, когда в колониях так неспокойно. Но и оставить ее здесь…

– Я предлагаю вам брак. – Решиться оказалось просто. – Фиктивный, – уточнил я, увидев испуг, промелькнувший в ее глазах. – Его в любой момент можно аннулировать, но, если я не вернусь, никто не посмеет оспорить ваши права на наследство и пенсию… Увы, речь идет о не столь уж значительной сумме, но на достойную жизнь хватит.

– Зачем вы это делаете? – робко спросила она, теребя в руках шнурок от веера.

– Я обещал, что не оставлю вас ни в беде, ни в нужде. Не привык раскидываться подобными обещаниями.

– И все?

Что было ей ответить? Сказать правду? Воспользоваться уязвимым положением и вынудить принять обычную признательность за более глубокое чувство? Поставить перед выбором? А что потом? Я видел: она по-прежнему не верит в мои добрые намерения. И кто мог бы ее осудить после того, что позволял себе ее собственный отец? Она не верила мужчинам. Никому из нас.

– И все, – ответил я, глядя ей в глаза и стараясь запомнить ее лицо на долгие-долгие годы. – Мой поверенный снимет вам жилье и будет исправно обеспечивать всем необходимым. Соглашайтесь. Я предлагаю вам это по доброй воле…»

– Дурак, – пробормотала Санда. – Благородный дурак! И она тоже… дура! Стоит и смотрит. А ведь наверняка видит, что он влюблен. Вот глупые! Я никогда бы не сделала такую ошибку. Неужели они так и расстанутся?

Забыв о времени, девушка с головой ушла в книгу…

– Санда! Санда, просыпайся! Да проснись же, Санда! – безжалостно будила ее Эбби, заставляя очнуться от самого прекрасного на свете сна. Сна, где Санда была нужна и любима…

– Уйди! Дай мне пять минут, – пыталась отбрыкаться мисс Фокс.

– Ты проспала завтрак и ланч! А теперь внизу тебя ждет мистер Вейн. Мистер Фокс велел передать, если ты тотчас не придешь на урок, он сам поднимется и вытащит тебя из постели!

– Ненавижу… Всех ненавижу… И мистера Вейна – больше остальных, – простонала Санда. – Он приносит одни неприятности! За какие грехи этот человек свалился на мою голову?!

– Вот и выясни у него сама!

Потеряв терпение, Эбби силой стащила с мисс Фокс теплое одеяло.

Пришлось вставать, одеваться, расчесываться… Хорошо хоть, на тренировку можно было надеть мужскую одежду – отец и так зол на дочь, так пусть и дальше злится.

Увидев свежее и бодрое лицо мистера Вейна, мисс Фокс преисполнилась к нему самой настоящей ненависти. Такой, какая бывает, когда тебя будят после бессонной ночи и жизнерадостно рассказывают о прелестях и преимуществах утренних подъемов.

– Пойдемте, мисс Фокс, нам давно пора приступить к занятиям. – Мистер Вейн не тратил время попусту.

Пришлось Санде следовать за ним на задний двор в сопровождении слуги, который нес экипировку.

– Вы не завтракали. Ловите. – Мистер Вейн кинул девушке яблоко.

Она едва успела его подхватить.

– Неплохо, – похвалил он ученицу.

– А если бы уронила? – сердито спросила мисс Фокс.

– У меня с собой еще три. – Мистер Вейн указал на сумку, которая висела на его плече. – Завтракайте и приступим.

– Я и без завтрака… – начала возражать Санда, но наткнулась на суровый взгляд маэстро, вспомнила его «делайте, что говорят» и, замолчав, откусила яблоко.

Вкусно, сладко. И очень своевременно – есть хотелось страшно. «Завтрак» закончился подозрительно быстро, но сил прибыло, а дальше… дальше пошли форменные измывательства.

Мистер Вейн был редкостным занудой. Ему ничего не нравилось, он все критиковал. В конечном счете Санде стало казаться, что она и вовсе никогда ничему не училась. От ее самомнения остались жалкие ошметки. И самое ужасное – каждый раз критика была по делу, но оттого не становилась менее обидной.

– Не выкручивайте кисть, вы теряете на этом время! – поучал Вейн.

– Зато я так обхожу вашу рапиру! – злилась Санда.

– Ну разумеется, а я не понял! Теперь попробуйте достать меня таким образом, – издевался Вейн.

Мисс Фокс честно пыталась. Ей казалось, она все делает правильно и быстро. Но раз за разом Вейн ухитрялся либо защититься, либо провалить ее атаку.

– А теперь делаем как надо!

Санда делала. Не получалось. И снова приходилось разбирать с самого начала. Она с ужасом понимала, что было бы проще учиться с нуля, чем теперь переучиваться.

– Не оттопыривайте локоть! Куда ноги лезут вперед руки? И еще раз повторяем…

Разозлившись окончательно, Санда перебросила рапиру в левую руку и, сменив стойку, достала-таки мистера Вейна.

– Отлично, мисс Фокс, – похвалил ее учитель. – Можете сделать перерыв. Выпейте воды и подкрепите силы. Держите. – Он протянул ей конфету в блестящей фольге.

– Вы меня пугаете, – призналась Санда, но шоколад взяла – ее все еще терзал голод.

Увы, нормально отдохнуть ей не дали. Две минуты на то, чтобы насладиться конфетой, запить ее водой, и… издевательства продолжились.

– Зачем вы пытаетесь накрутить макароны на рапиру? Не машите ею так широко, это же не метла!..

К концу второго часа Санда уже хотела лечь на землю и притвориться мертвой. Наконец, Вейн объявил:

– На сегодня хватит!

Мисс Фокс сняла маску. Мокрая и взъерошенная.

– Завтра продолжим! – услышала она обещание.

Глава 11. Мисс Фокс и ее тайны

Мисс Фокс проспала, что было ожидаемо. Барон знал причины и принял как должное необходимость подождать. А вот реакция мистера Фокса оказалась излишне жесткой. Сначала он запретил экономке кормить девушку до самого вечера. «Раз Александрина проигнорировала завтрак и ланч, то и обед ей не понадобится», – заявил он.

Влезать в дела семейные Рейнард не стал, но и заниматься с голодной ученицей он не собирался – к счастью, собираясь прогуляться после тренировки, барон взял с собой сэндвич и несколько яблок. Нашлась у него и шоколадная конфета.

На уроке мисс Фокс казалась рассеянной и несобранной. Было видно – мысли ее витают где-то далеко от грешной земли. Однако для первого раза дела обстояли не так уж и плохо. Кое-что подправить, кое-что переделать, и мастеру «изящных уколов» в поединке не поздоровится. Реакция у девушки была хорошая, рука – твердая. А остальное приложится.

Когда они закончили, Рейнард протянул ученице сэндвич с курицей.

– Вот, подкрепитесь, – сказал он. – Ваш отец запретил экономке кормить вас до самого вечера. Не упустите шанс поесть.

– Спасибо. – Мисс Фокс едва заметно нахмурилась, но было ясно – наказание нисколько ее не удивило.

– Если хотите, выбирайтесь в Грейхилл, – предложил барон. – Составите мне компанию за обедом и покажете город.

– Мне запрещено покидать дом, – ответила девушка.

Воистину в славном семействе творилось что-то неладное. Первое время Рейнард списывал все на причуды деспотичного отца, но неприязнь эсквайра к дочери выходила за любые мыслимые рамки.

– Мисс Фокс, это не мое дело, – произнес барон, – но я заметил напряженность между вами и вашими родителями. Причиной тому известная мне история или…

– Это не ваше дело, мистер Вейн, вы совершенно правы, – перебила его девушка. – Спасибо за сэндвич. И за урок. Мне пора возвращаться.

Не его дело. Точно.

Но как пройти мимо загадочной истории? Рейнард понимал, что приехал не за этим, и все же… Одна загадка уже прошла мимо него. Леди Сеймурская. Франческа. А ведь барон в те далекие годы даже не догадывался, кем на самом деле был его университетский приятель Джеймс. Кто мог заподозрить девушку в бойком, язвительном и драчливом юноше, который верховодил их прежней дружной бандой студиозусов? По сплетням и слухам, которые ходили в обществе, Рейнард мог только догадываться об истинной подоплеке событий. Ему не хотелось и думать, через что пришлось пройти Франческе, прежде чем она нашла свое счастье. Воображение живо рисовало мрачные картины прошлого.

19
{"b":"897969","o":1}