И вновь этот отстраненный взгляд. Легкое дрожание губ, выдающее волнение. Нервные пальцы, поправляющие перчатку.
– Я… понимаю. Не тревожьтесь. Миссис Фостер нашла мне место гувернантки и готова дать рекомендации… – Ее нежный голос звучал твердо, но я уже знал, чего ей это стоит.
Как поступить теперь? Взять ее с собой? Но Майсур не для хрупких женщин. Жаркий климат, болезни, дикари, жестокость… Я не хотел, чтобы она все это видела. Тем более сейчас, когда в колониях так неспокойно. Но и оставить ее здесь…
– Я предлагаю вам брак. – Решиться оказалось просто. – Фиктивный, – уточнил я, увидев испуг, промелькнувший в ее глазах. – Его в любой момент можно аннулировать, но, если я не вернусь, никто не посмеет оспорить ваши права на наследство и пенсию… Увы, речь идет о не столь уж значительной сумме, но на достойную жизнь хватит.
– Зачем вы это делаете? – робко спросила она, теребя в руках шнурок от веера.
– Я обещал, что не оставлю вас ни в беде, ни в нужде. Не привык раскидываться подобными обещаниями.
– И все?
Что было ей ответить? Сказать правду? Воспользоваться уязвимым положением и вынудить принять обычную признательность за более глубокое чувство? Поставить перед выбором? А что потом? Я видел: она по-прежнему не верит в мои добрые намерения. И кто мог бы ее осудить после того, что позволял себе ее собственный отец? Она не верила мужчинам. Никому из нас.
– И все, – ответил я, глядя ей в глаза и стараясь запомнить ее лицо на долгие-долгие годы. – Мой поверенный снимет вам жилье и будет исправно обеспечивать всем необходимым. Соглашайтесь. Я предлагаю вам это по доброй воле…»
– Дурак, – пробормотала Санда. – Благородный дурак! И она тоже… дура! Стоит и смотрит. А ведь наверняка видит, что он влюблен. Вот глупые! Я никогда бы не сделала такую ошибку. Неужели они так и расстанутся?
Забыв о времени, девушка с головой ушла в книгу…
– Санда! Санда, просыпайся! Да проснись же, Санда! – безжалостно будила ее Эбби, заставляя очнуться от самого прекрасного на свете сна. Сна, где Санда была нужна и любима…
– Уйди! Дай мне пять минут, – пыталась отбрыкаться мисс Фокс.
– Ты проспала завтрак и ланч! А теперь внизу тебя ждет мистер Вейн. Мистер Фокс велел передать, если ты тотчас не придешь на урок, он сам поднимется и вытащит тебя из постели!
– Ненавижу… Всех ненавижу… И мистера Вейна – больше остальных, – простонала Санда. – Он приносит одни неприятности! За какие грехи этот человек свалился на мою голову?!
– Вот и выясни у него сама!
Потеряв терпение, Эбби силой стащила с мисс Фокс теплое одеяло.
Пришлось вставать, одеваться, расчесываться… Хорошо хоть, на тренировку можно было надеть мужскую одежду – отец и так зол на дочь, так пусть и дальше злится.
Увидев свежее и бодрое лицо мистера Вейна, мисс Фокс преисполнилась к нему самой настоящей ненависти. Такой, какая бывает, когда тебя будят после бессонной ночи и жизнерадостно рассказывают о прелестях и преимуществах утренних подъемов.
– Пойдемте, мисс Фокс, нам давно пора приступить к занятиям. – Мистер Вейн не тратил время попусту.
Пришлось Санде следовать за ним на задний двор в сопровождении слуги, который нес экипировку.
– Вы не завтракали. Ловите. – Мистер Вейн кинул девушке яблоко.
Она едва успела его подхватить.
– Неплохо, – похвалил он ученицу.
– А если бы уронила? – сердито спросила мисс Фокс.
– У меня с собой еще три. – Мистер Вейн указал на сумку, которая висела на его плече. – Завтракайте и приступим.
– Я и без завтрака… – начала возражать Санда, но наткнулась на суровый взгляд маэстро, вспомнила его «делайте, что говорят» и, замолчав, откусила яблоко.
Вкусно, сладко. И очень своевременно – есть хотелось страшно. «Завтрак» закончился подозрительно быстро, но сил прибыло, а дальше… дальше пошли форменные измывательства.
Мистер Вейн был редкостным занудой. Ему ничего не нравилось, он все критиковал. В конечном счете Санде стало казаться, что она и вовсе никогда ничему не училась. От ее самомнения остались жалкие ошметки. И самое ужасное – каждый раз критика была по делу, но оттого не становилась менее обидной.
– Не выкручивайте кисть, вы теряете на этом время! – поучал Вейн.
– Зато я так обхожу вашу рапиру! – злилась Санда.
– Ну разумеется, а я не понял! Теперь попробуйте достать меня таким образом, – издевался Вейн.
Мисс Фокс честно пыталась. Ей казалось, она все делает правильно и быстро. Но раз за разом Вейн ухитрялся либо защититься, либо провалить ее атаку.
– А теперь делаем как надо!
Санда делала. Не получалось. И снова приходилось разбирать с самого начала. Она с ужасом понимала, что было бы проще учиться с нуля, чем теперь переучиваться.
– Не оттопыривайте локоть! Куда ноги лезут вперед руки? И еще раз повторяем…
Разозлившись окончательно, Санда перебросила рапиру в левую руку и, сменив стойку, достала-таки мистера Вейна.
– Отлично, мисс Фокс, – похвалил ее учитель. – Можете сделать перерыв. Выпейте воды и подкрепите силы. Держите. – Он протянул ей конфету в блестящей фольге.
– Вы меня пугаете, – призналась Санда, но шоколад взяла – ее все еще терзал голод.
Увы, нормально отдохнуть ей не дали. Две минуты на то, чтобы насладиться конфетой, запить ее водой, и… издевательства продолжились.
– Зачем вы пытаетесь накрутить макароны на рапиру? Не машите ею так широко, это же не метла!..
К концу второго часа Санда уже хотела лечь на землю и притвориться мертвой. Наконец, Вейн объявил:
– На сегодня хватит!
Мисс Фокс сняла маску. Мокрая и взъерошенная.
– Завтра продолжим! – услышала она обещание.
Глава 11. Мисс Фокс и ее тайны
Мисс Фокс проспала, что было ожидаемо. Барон знал причины и принял как должное необходимость подождать. А вот реакция мистера Фокса оказалась излишне жесткой. Сначала он запретил экономке кормить девушку до самого вечера. «Раз Александрина проигнорировала завтрак и ланч, то и обед ей не понадобится», – заявил он.
Влезать в дела семейные Рейнард не стал, но и заниматься с голодной ученицей он не собирался – к счастью, собираясь прогуляться после тренировки, барон взял с собой сэндвич и несколько яблок. Нашлась у него и шоколадная конфета.
На уроке мисс Фокс казалась рассеянной и несобранной. Было видно – мысли ее витают где-то далеко от грешной земли. Однако для первого раза дела обстояли не так уж и плохо. Кое-что подправить, кое-что переделать, и мастеру «изящных уколов» в поединке не поздоровится. Реакция у девушки была хорошая, рука – твердая. А остальное приложится.
Когда они закончили, Рейнард протянул ученице сэндвич с курицей.
– Вот, подкрепитесь, – сказал он. – Ваш отец запретил экономке кормить вас до самого вечера. Не упустите шанс поесть.
– Спасибо. – Мисс Фокс едва заметно нахмурилась, но было ясно – наказание нисколько ее не удивило.
– Если хотите, выбирайтесь в Грейхилл, – предложил барон. – Составите мне компанию за обедом и покажете город.
– Мне запрещено покидать дом, – ответила девушка.
Воистину в славном семействе творилось что-то неладное. Первое время Рейнард списывал все на причуды деспотичного отца, но неприязнь эсквайра к дочери выходила за любые мыслимые рамки.
– Мисс Фокс, это не мое дело, – произнес барон, – но я заметил напряженность между вами и вашими родителями. Причиной тому известная мне история или…
– Это не ваше дело, мистер Вейн, вы совершенно правы, – перебила его девушка. – Спасибо за сэндвич. И за урок. Мне пора возвращаться.
Не его дело. Точно.
Но как пройти мимо загадочной истории? Рейнард понимал, что приехал не за этим, и все же… Одна загадка уже прошла мимо него. Леди Сеймурская. Франческа. А ведь барон в те далекие годы даже не догадывался, кем на самом деле был его университетский приятель Джеймс. Кто мог заподозрить девушку в бойком, язвительном и драчливом юноше, который верховодил их прежней дружной бандой студиозусов? По сплетням и слухам, которые ходили в обществе, Рейнард мог только догадываться об истинной подоплеке событий. Ему не хотелось и думать, через что пришлось пройти Франческе, прежде чем она нашла свое счастье. Воображение живо рисовало мрачные картины прошлого.