...В северной части центра столицы Польши — Варшавы, среди кварталов новых домов, стоит величественный белый памятник героям варшавского гетто.
Этот район в 1940 году фашисты, захватив Варшаву, отгородили от остального города шестнадцатикилометровой стеной. За нею оказались запертыми и обреченными на гибель четыреста тысяч граждан Польши — евреев, среди которых было много детей. Гибли, умирали сотни тысяч. И когда через три года в гетто осталось в живых из каждых десяти только двое, когда осталось только семьдесят тысяч взрослых и детей, фашисты направили туда специальные команды, чтобы вывезти для уничтожения еще шестнадцать тысяч человек. Эсэсовцев встретили гранатами и огнем из пистолетов и ружей. Это было 18 апреля 1943 года. Фашисты отступили. Они вызвали на помощь бронетранспортеры и танки. Но семьдесят тысяч людей сражались. Они сражались на каждой улице, в каждом доме. Во главе восставших были коммунисты. Много месяцев подряд до этого дня польские товарищи тайно переправляли в гетто оружие, какое им удавалось доставать. И в эти дни восстания над домами гетто реяли флаги — бело-красный и красный — знамя борцов за справедливость.
Горели гитлеровские танки, падали фашисты. Они подвезли артиллерию, вызвали авиацию, но восставшие сражались до последнего. Коммунисты-поляки обстреливали фашистские батареи с тыла, пытаясь не дать им бить по восставшим. И лишь 16 мая фашистский генерал Шроп отправил Гитлеру последнее донесение: «...еврейский район в Варшаве не существует... Общее число уничтоженных евреев составляет 56 065».
…Возможно, что мистер Бунзен и не был сам фашистом, но он и его приятель Джулиан Харвей свято верили в то, что побеждает только сильный и безжалостный! Так ли это далеко от того, к чему призывают фашисты?
Но мысль о фашистах, распускающих свои щупальца в Америке, сообщения об их открытых выступлениях в Майами заставили подумать и о другом. Не был ли фашистам неугоден Артур Дюперо? Может быть, он относился к числу тех честных американцев, которые, борясь за будущее своих детей, требуют запретить фашистские общества в Америке? Фашисты могли подложить на яхту мину замедленного действия...
Тогда мистер Харвей и сам тоже пострадавший?
И все же неясно, почему он спасся не вместе с остальными, а один?
Продолжим же изучение обстоятельств дела и представим себе дальнейший путь, пройденный журналистами и следователями...
На вилле Харвея.
Тревога.
Цифры на снимках
Фирма «Эллис и К°» заняла новое и малодоходное место невдалеке от дома Харвея. Эллис установил свой ящик у большого рекламного щита, разложил газеты и начал зазывать прохожих.
Ральф Буллит принял приглашение и встал возле, терпеливо ожидая своей очереди. Было за полдень... На противоположной стороне улицы в двухэтажном домике Харвея, спрятанном в глубине двора за высокими листьями кактуса и зеленью декоративных деревьев, ничто не нарушало покоя. Репортеру представилась фотография этого дома на газетном листе и подпись: «Отсюда Дж. А. Харвей ушел со своей женой в море, чтобы вернуться одному».
— Стоп! — скомандовал себе Буллит. Ему вдруг представилось, как несколько лет назад так же вышла из этого дома юная красавица миссис Джоан Харвей со своим любящим мужем, чтобы тоже больше никогда не возвратиться. Муж вскоре утешился и привел сюда новую жену. И опять трагическая развязка...
Не было ли общего в этих двух случаях гибели женщин? Буллит тут же решил еще раз заняться делом Джоан Харвей.
Эллис призывно постучал щетками по ящику и показал на освободившееся кресло:
— Прошу!
Буллит попросил:
— Не торопись... Работай помедленнее, а я пока посмотрю газету.
По его расчетам Харвей должен был сейчас выйти из дому по вызову Честера.
Старательно намазывая кремом туфли клиента, Эллис докладывал результаты наблюдения: со вчерашнего вечера Харвей никуда не отлучался, и никто его не посетил. В доме, кроме него, только молодая служанка. И еще здоровая собака. Утром приходили молочник и булочник.
Буллит встал, критически осмотрел башмаки — они лишились своего естественного фабричного блеска и зеркально сияли, как у деревенского модника. Такие могут не понравиться собаке...
Вдруг Эллис сказал:
— Харвей вышел... Выводит машину... Уезжает.
Мимо них, мягко шурша покрышками, прошла открытая автомашина. Впереди, небрежно держа рулевое колесо, с безмятежным видом сидел Харвей. С заднего сиденья таращился на прохожих пятнистый коричневый бульдог.
Едва машина отъехала, как из-за рекламного щита выехал на мотопеде смуглый парнишка и, тарахтя на всю улицу, понесся вслед. Позади на седле у него сидел негритенок лет семи...
— Это Максуэлл, — пояснил «агент № 1». — А Питер у него связной.
— Где достал эту «ракету»?
— Напрокат взяли…
Во дворе появилась служанка — худенькая девушка. В ее взгляде было выражение испуга и покорности. Еще до поездки в Нью-Йорк Буллит, расспрашивая почтальона и разносчика молока о семье Харвея, попутно узнал, что их горничная Гледис всего год назад приехала с дальней фермы, в городе еще не освоилась, в кино любит ходить только на фильмы про любовь и книг не читает.
Буллит предупредил:
— Если заметишь на улице опасность, свисти.
Тут Эллис увидел полицейского, неторопливо шагавшего в их сторону, и зашептал:
— Полиция...
Буллит, не оглядываясь, ответил:
— Все в порядке. — Он направился к дому Харвея и позвонил у калитки.
Горничная подошла к калитке в тот момент, когда с нею поравнялся полицейский. Она улыбнулась ему как старому знакомому, поздоровалась: «Здравствуйте, мистер Грегори» — и строго спросила Буллита, что ему нужно.
Буллит, не обращая внимания на девушку, обернулся к полицейскому и громко спросил:
— Все в порядке, Грегори?
— Так точно, сэр, — отрапортовал полицейский словно начальнику.
— Хорошо, Грегори! Идите, только будьте поблизости, вы можете понадобиться!
— Слушаю, сэр, — откозырял Грегори. Перед тем как отойти, просительно добавил: — Это Гледис, сэр, моя землячка. Она честная и послушная девушка. Она ни в чем не виновата.
— Хорошо, Грегори, сейчас я это узнаю. — Буллит приказал девушке отворить калитку. Та растерянно повиновалась. Буллит вошел во двор, взмахнул перед ее лицом редакционным удостоверением, пробормотал: — «ФБР», — выхватил из-под куртки фотоаппарат и, нацелив его на девушку, сделал моментальный снимок. Горничная зажмурилась. Буллит, не давая ей опомниться, заговорил с ней отрывисто и внушительно, словно деревенский шериф с преступником:
— Вот что, Гледис. Нам сообщили, что твой хозяин заодно с красными! С коммунистами! Ты поняла?! А ну, говори, что тебе известно! Или ты с ним заодно?!
У девушки на глазах появились слезы:
— Я ничего не знаю, сэр.
— Сейчас выясним, так ли это? А ну, покажи, где твой хозяин держит свои фотографии и бумаги! Быстро! Быстро! — И, подтолкнув девушку к дому, последовал за ней.
В комнате, видимо служившей кабинетом, репортер приказал Гледис открыть ящики письменного стола. Но среди бумаг и фотографий дневника, о котором рассказал Томсон, не оказалось. Репортер перелистал несколько старых блокнотов... Они были испещрены какими-то колонками цифр, без единого слова. Тут же лежали проспекты различных страховых компаний, компаний по продаже земли и домов.
Буллит еще раз оглядел комнату. В углу поблескивал матовой дверцей сейф, вделанный в стену. Ох, как зачесались руки у репортера. Но вскрыть сейф — означало посягнуть на частную собственность, и Буллит решил отступить, унося второстепенные трофеи.