Литмир - Электронная Библиотека

Марк Брейди шел весьма уверенно, что было не удивительно, поскольку он являлся одним из советников Императора и находился тут постоянно. Оттого и стража практически не обращала на них никакого внимания. Раз Зорн идет вместе с советником, значит так оно и надо. Впрочем, это не мешало им всем провожать их внимательными взглядами. А ведь далеко не все они были на виду. Зорн прекрасно чувствовал взгляды разумных, что были скрыты в тенях и даже за стенами. Шли они довольно долго, примерно минут десять. Все же, дворец был действительно очень большим. Зорн даже подумал о том, что тут могла бы поместиться половина жителей города, если возникнет такая необходимость. В конечном итоге, они остановились возле закрытой двери, где Марк Брейди попросил Зорна подождать, пока его не вызовут. Зорн пожал плечами и сел на ближайший диванчик. Не прошло и пяти минут, как у него появилась компания.

Трое мужчин, аристократы, если судить по их браслетам. Барон, Граф и Герцог. Первый, был огромен, словно медведь. У него были длинные пышные волосы и точно такая же борода, которую он заплел в косу. Самый настоящий викинг, разве что татуировок на лице не хватает. По крайней мере, дядя Макс именно так их описывал. Граф был слегка полноватым мужчиной низкого роста. Было видно, что работать физически он не привык, но вот его глаза говорили о том, что это опасный человек. Красивой шевелюрой, как у Барона, он не обладал, но с лихвой компенсировал все это своей одеждой. В местной моде Зорн не разбирался, но даже он мог понять, что одежда Графа стоила целое состояние. Герцог же был самым неприметным среди них. Он был высок и довольно жилист, чем-то даже напоминал змею. Одежда у него была в основном серого цвета, но так же как и у Графа, была очень дорогой. Зорн прекрасно видел, как светилась его одежда, если посмотреть на нее магическим зрением. По сути, его одежда была артефактом, что не только защищала, но и помогала оставаться незамеченным.

Все трое внимательно рассматривали его оценивающими взглядами и если выражение лица Барона практически не изменилось, то двое других смотрели на него с явной агрессией. Догадаться кто это такие, было не сложно. Зорн хищно оскалился и даже хотел им что-то сказать, но в этот самый момент, двери позади него открылись и их всех пригласили внутрь. По ту сторону дверей оказался малый приемный зал, в центре которого стоял прямоугольный стол, напротив которого, на небольшой возвышенности, находился трон, где собственно и сидел местный Император, позади которого стояло два человека, Марк Брейди и Виктэр Юдор. Следуя местному этикету, все четверо прошли в центр зала и практически синхронно поклонились правителю Империи.

— Господа, — прозвучал звонкий и уверенный голос Императора, — прошу, проходите и садитесь, нам есть о чем поговорить.

Подойдя к столу, все четверо сели. Зорн практически показательно сел чуть дальше от остальных, показывая тем самым, что он не с ними.

— Итак, господа аристократы, — начал говорит Император, — времени у меня не так много как хотелось бы, а потому, буду краток. Между вами имеется конфликт, что произошел не так давно в поезде, что ехал в столицу. Я хочу решить ваши разногласия здесь и сейчас. А потому, хотел бы услышать, у кого какие претензии. Воук, начнем с тебя.

— Ваше Императорское Величество, — встал Герцог, — этот иномирец, напал и избил моего сына, когда тот мирно ехал сюда, в столицу, чтобы продолжить свое обучение после каникул. Травмы были настолько сильны, что он мог погибнуть, а потому, я требую компенсации. Желательно кровью.

— Адин, — кивнув Герцогу, Император перевел свой взгляд на Графа.

— Ваше Императорское Величество, — поднялся Граф опираясь о стол, — полностью поддерживаю слова уважаемого Воука, от себя лишь добавлю, что это мой единственный сын. Как вы наверняка знаете, двое других сыновей погибли закрывая разломы, так что из-за действий этого иномирца, я мог остаться без прямого наследника.

Кивнув Графу, Император перевел свой взгляд на Барона.

— Ваше Императорское Величество, — встал человек-медведь, — претензий нет.

Сказав это, он сразу же сел, а Зорн мысленно присвистнул. Судя по всему, Удор и Жарик прекрасно знали о чем говорят, когда рассказывали ему про этого Барона. Это действительно был человек чести, а значит, проблем от него ожидать не стоит.

— Теперь ты, Зорн Сайдор, — Император перевел на него свой взгляд.

— Ваше Императорское Величество, — Зорн встал, — они вели себя неподобающе и весьма вызывающе смотрели на мою спутницу, ныне Баронессу Кайю Хол. Когда я подошел к ним, чтобы сделать замечание, они стали меня оскорблять. Терпеть я это не стал и примерно наказал всех троих.

Сказав все это, Зорн вновь сел за стол. Добавить ему было нечего.

— Наказал? — не выдержал Граф, — да ты практически убил их всех. Они только чудом выжили!

— Внутренние органы пострадали минимально, открытых кровотечений не было. Все, что они испытывали, так это боль, но не настолько сильную, чтобы умереть от болевого шока. — Не согласился с ним Зорн.

Граф хотел сказать что-то еще, но не успел, заговорил Император.

— Я очень внимательно ознакомился со всей информацией по данному вопросу. Знаю мнение каждого из вас, а также прочитал показания свидетелей. Младший Герцог Зорн Сайдор, который на тот момент не являлся Имперским аристократом, начал драку первым. Однако, по показаниям свидетелей, кадеты были пьяны и вели себя неподобающе, а также, действительно оскорбляли его на глазах у всех. Помимо этого, стоит учитывать, что на тот момент, он находился под покровительством рода Брейди, с которым он заключил союз, как только стал аристократом. Вам есть что добавить, прежде чем я приму решение по этому вопросу?

— Да, Ваше Императорское Величество, — встал Граф, — я требую, чтобы младший Герцог прилюдно принес извинения мне и моему сыну, а также выплатил моральную компенсацию. В противном случае, я буду вынужден проявить агрессию, по отношению к нему и всему его роду.

— Поддерживаю, — встал из-за стола Герцог.

— Претензий не имею, — сказал Барон и тут же сел.

— Герцог Сайдор? — Император посмотрел на Зорна.

— Я был в своем праве. Пусть на тот момент я в вашем мире был никем, но это не отменяет того, кто я такой и кем были мои предки. Если эти два жалких червя посмеют хотя бы косо посмотреть в мою сторону, их головы будут насажены на пики, а от их рода останутся только женщины и дети, не достигшие восемнадцати лет. Впрочем, если они хотят сохранить свое достоинство, то как и быть, я готов сразиться с ними обоими и оборвать их жизни на глазах у всех. Я все сказал.

— Что же, — Император сохранял каменное выражение лица, — слушайте мое решение.

Глава 26

— Поскольку младший Герцог Зорн Сайдор является единственным представителем своего рода, а также беря во внимание все обстоятельства этого конфликта, я запрещаю вашим родам конфликтовать, до тех пор, пока у рода Сайдор не появится хотя бы еще один представитель мужского пола. На этом все.

Даже если кто-то и хотел возразить, им подобную возможность не дали. Император принял решение, а оспаривать его никто даже не подумал бы.

— Господа, — заговорил Марк Брейди, — Император озвучил свое решение. На этом, все свободны.

— А вы, Герцог Сайдор, — заговорил Виктэр Юдор, — задержитесь.

Зорну пришлось подождать, пока все остальные выйдут, прежде чем узнать, что именно от него хотят. Определенные мысли у него были, все же, тот же Марк Брейди говорил, что Император лично знаком с каждым из высших аристократов своей Империи, а значит, им предстоит поговорить, хотя бы один раз. Да и поводов для разговора было более чем достаточно, Зорн успел засветиться практически везде, где только успел побывать.

60
{"b":"896861","o":1}