Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Под горой он подразумевал не рельеф местности, а сваленные в кучу тела всадников и лошадей, павших при штурме пушечной батареи. Они прорвались с третьей или четвертой попытки, но число жертв впечатляло. Помогая Вукотичу перелезть через препятствие, Йоганн старался не думать, что у них под ногами многоярусное нагромождение трупов. Кляйнзак с удивительной легкостью перебрался через останки кавалеристов, используя в качестве опоры ремни и седла.

Дарви и несколько жилистых мужчин с безжизненными лицами усердно трудились, снимая ценные вещи с тел при помощи пил и ножниц. Они возились с группой изрубленных рыцарей. Один из мародеров облюбовал шлем с плюмажем и пытался его снять, невзирая на слабое сопротивление хозяина доспехов. Воин был еще жив, несмотря на число и глубину смертельных ран. Он достиг последней стадии мутации. Его конечности мало чем напоминали человеческие руки и ноги. Из его спины росли перепончатые крылья, которые он порвал и смял, упав навзничь. Туловище раздулось из-за непомерно большой грудной кости, выпирающей из-под тонкой кожи, подобно острию ножа. Голова уродца моталась из стороны в сторону вместе со шлемом, в который вцепился грабитель. Но, в конце концов, вор ухватился покрепче и одним решительным рывком сдернул желанную добычу.

Мутант был стар. У него были морщинистые впалые щеки, а из зубов остались два желтых клыка, которые продавили желобки на нижней губе. Его редкие и бесцветные волосы были заплетены в тонкие косички, уложенные набок, чтобы прикрыть скальпированный участок. Лицо жалкого создания пересекал багровый шрам, который делал зигзаг около носа.

Поиски закончились.

Однако не таким Йоганн представлял себе Сикатриса. Перед ним лежала полумертвая развалина, существо, муштровавшее до такой степени, что изменения потеряли практический смысл. Оно опротивело даже самому себе.

- Я хочу поговорить с ним,- сказал Йоганн Кляйнзаку.

- Я ничего не имею против, ваше превосходительство…

Гном ушел, знаком велев Дарви и его людям следовать за ним. Они еще не закончили собирать трофеи. В сотне-другой ярдов кто-то жалобно стонал. Мэр и его команда неторопливо направились на крики, приготовив оружие для расправы.

Йоганн и Вукотич склонились над вожаком разбойничьего отряда, которого они столь долго преследовали. Казалось, Сикатрис даже не заметил их присутствия, чуя приближение смерти. Он сделал слабую попытку встать, но его раздробленные лодыжки, распухшие до размеров человеческой талии, не могли служить опорой. На обнаженных плечах моргали незрячие глаза, бесполезные щупальца лениво шевелились в луже крови, которая натекла из глубокой раны над сердцем.

- Сикатрис, - окликнул мутанта Йоганн, пробуя на вкус каждый слог ненавистного имени. - Послушай меня…

Старик поднял на него тускнеющий взор и растянул губы в улыбке. Вязкая красная слюна потекла из его рта.

- Сикатрис, я барон фон Мекленберг.

Старый разбойник закашлялся, издав звук, схожий со смехом или рыданием, и повернул голову к Йоганну. В первый раз преследователь и преследуемый увидели друг друга. Йоганн прочел в глазах Сикатриса узнавание. Умирающее чудовище знало, кем он был. И наверняка догадывалось, зачем он пришел.

- Вольф. Где Вольф?

Сикатрис поднял лапу с шестью когтями и указал на землю, а затем сделал круговое движение, подразумевая близлежащую территорию.

- Он здесь?

Сикатрис кивнул.

- Что ты с ним сделал?

- Что… я… с ним… сделал! - Сикатрис с натугой выплевывал каждое слово. - Что я с ним сделал? Мой дорогой барон, лучше спросите… что он со мной сделал!

Он прикоснулся когтем к ране на груди и обмакнул его в кровь.

- Вольф дрался с тобой? Это он тебя ранил?

Из горла монстра снова вырвался смех - смех, который Йоганн слышал слишком часто с тех пор, как все это началось. Улыбка Сикатриса стала жестокой и свирепой. На мгновение вместо сморщенного и покалеченного создания перед Йоганном возник грозный предводитель воинского отряда.

- Вольф убил меня.

Испытывая определенную гордость, Йоганн повернулся к Вукотичу. Железный Человек стоял неподвижно, как железная статуя. Выражение его лица невозможно было разгадать.

- Видишь, Вукотич,- сказал юноша, - Вольф сопротивлялся все эти годы. Здесь, в самом сердце тьмы, он обратил оружие против своего похитителя и сбежал.

- Нет, - прохрипел Сикатрис, едва сохраняя контроль над конвульсивно дергающимся телом. Наступили последние минуты, последние секунды его жизни. - Нет, он не сбежал. Теперь Вольф ведет мою армию. Вот уже два года он шел во главе нашего отряда, планировал набеги. Я старик. Меня терпели. До вчерашней ночи. Теперь Шрам умер. Пришло время Молодого Волка. - Просунув руку в рану, Сикатрис вытащил свое бьющееся сердце. - По крайней мере, твой брат убил меня в честной схватке. Он не нанес мне удара в спину.

Кровь хлынула из-под когтей Сикатриса. Его сердце раздулось, как жаба, и затем лопнуло. Последние силы бандит употребил на то, чтобы свести счеты с жизнью.

На обратном пути в деревню Вукотич поддерживал Йоганна. Он вел своего ученика, управляя им, как колдун управляет зомби, восставшим из могилы. Внезапно тысячи дорог, пройденные им за десять лет, легли на плечи юноши тяжким грузом, словно каждая миля обозначала время, а не расстояние.

Он так сосредоточился на цели своих поисков и самом походе, что не принял во внимание изменившиеся обстоятельства, которые превратили все предприятие в бессмысленную затею.

Вольф не нуждался в спасителях. Несколько дней назад он послал четырех тварей убить своего брата. А сколько ловушек и хитростей он подготовил им за последние два года? Должно быть, он очень сильно желал им смерти!

- Это не Вольф, - сказал Вукотич. - Кем бы он ни стал, это больше не Вольф. Твой брат умер давным-давно в лесах Зюденланда. Там пролилась его невинная кровь. Мы должны найти - найти и уничтожить - монстра, подобного тому существу, что мы сожгли в лесу. Это телесная оболочка, которую использует злобная сила.

Йоганн не возражал.

Когда они вернулись в деревню, небо начало темнеть. На дальнем севере дни были короткими. Йоганн услышал гул вдалеке и подумал, что это орды чудовищ пробуждаются от сна и осматривают себя, ища изменения и усовершенствования в своем теле.

Сможет ли он узнать Вольфа?

Кляйнзак стоял перед домом в окружении своих людей. Миша нараспев читал молитвы, приплясывая, как одержимый, и выкрикивал имена мертвых богов, прося о защите от всевозможных опасностей. Жители деревни припрятали свою дневную добычу и начали готовиться к следующему дню.

Йоганн предпочел бы провести эту ночь снаружи, чтобы разыскать своего брата на поле битвы и вызвать его на смертельный поединок. Он не сомневался, что выживет в гуще свалки, но опасался, что, приблизившись к порождениям варп-камня, источающим ауру зла, подхватит от них заразу и сам постепенно превратится в чудовище. Конечно, если он начнет меняться, Вукотич непременно проткнет его копьем.

Петля затянулась вокруг его левой лодыжки, врезаясь в кожаные башмаки, и молодой человек потерял равновесие. Он увидел, как из земли появляется проволока, становясь видимой при натяжении. Кляйнзак отскочил в сторону. За его спиной стрекотало колесико, на которое ярд за ярдом наматывалась стальная нить. Рукоятку крутил Дарви. Йоганн неудачно упал, ушибив спину. Кроме того, его тащили слишком быстро, чтобы он мог сесть и освободиться. Его одежда трещала, а рукоять меча взрывала землю, как плуг. На барона набросили сеть, а затем башмак с железным носком больно пнул его под ребра. Руки юноши запутались, да еще сверху его придавил тяжелый груз. Опустившись на колени, Анна и Катинка навалились на него и забивали колышки в ячейки сети, чтобы ограничить движения пленника.

Повернув голову, Йоганн увидел, как Вукотич вращает сломанное копье, сражаясь против шестерых или семерых мускулистых парней Дарви. Старый воин проткнул одного из врагов, но затем оружие вырвали из его рук, и круг сомкнулся. Молодой человек потерял своего наставника из виду за спинами нападавших. Когда мародеры отомстили за своего товарища, жестоко избив обидчика, они оттащили Вукотича к дому, опутали его сетью и прибили к земле рядом с Йоганном.

30
{"b":"89675","o":1}