Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Эндфилд подумал, что до сегодняшнего дня он совсем не понимал княжну. Под ее ласковой улыбкой таится стальная воля, а единственное, что для Ники имеет значение, — это ее желание, ради этого она готова перевернуть весь мир.

Впервые со всей ясностью Эндфилд осознал, что она и ей подобные станут мириться с ним за его полезность и услужливость, но уважать — никогда… Скорее они посчитали бы Капитана достойным уважения, если бы он повел против всего, что дорого им, эмоционалям и аристократам, полки «драконов»…

— Джек, ты не обиделся? — ласково спросила его девушка, потому что молчание затягивалось.

— Глупо было бы. Просто мне нужно о многом подумать.

— Пойдем спать, уже поздно, — предложила Ника и повела Эндфилда прочь из библиотеки.

Глава 9

НОЧНАЯ ВСТРЕЧА

Джек проснулся. Кто-то еле слышно звал его по имени. Голос показался Эндфилду очень знакомым, он только не мог вспомнить этого человека.

Капитан поднялся на кровати. Ника спала рядом. Обычно ночью она просыпалась от любого шороха, но теперь даже не шелохнулась. Эндфилд поднялся, отметив, что как-то сразу вдруг ушло ощущение тепла от нагретой постели и Никиного тела, пошел, не испытывая тревоги от присутствия в доме незнакомца, забыв пистолет под подушкой.

Голос раздавался отовсюду, но почему-то Джек знал, куда идти. Он направился к стене, смутно понимая, что на этом месте не должно быть двери, обернулся и увидел себя спящим на кровати в обнимку с княжной.

Эндфилд сделал шаг обратно, но яркий свет ударил в распахнутые створки неизвестно как появившихся дверей, причем в комнате не стало светлее. Джек все понял: и то, что он спит, и то, что ему снится сон, более реальный, чем жизнь. «А почему бы и нет», — подумал Капитан, делая шаг. Он оказался в огромном зале, освещенном берггласовыми люстрами под высоким потолком. Стены помещения были украшены полотнищами темно-фиолетового цвета с золотым «драконом».

Зал был полон. Люди в черном стояли группами, переговаривались, прохаживались. Несмотря на общую сдержанность офицеров Патруля, нетерпение сквозило в жестах и движениях. Казалось, они ждали кого-то.

Дверь за Эндфилдом захлопнулась, стена стала цельной. Капитан с удивлением увидел, что на нем полевая форма, как и на всех присутствующих. Раздался удар гонга. Все повернулись в его сторону.

Внимательные глаза людей будто просветили Эндфилда насквозь, потом «драконы» перестали обращать на него внимание, возвратясь к прерванным разговорам. Капитан пошел по залу, разглядывая присутствующих, их мундиры, знаки отличия. С удивлением отметил, что многие офицеры носят на шевронах эмблемы давно не существующих полков, более того, попадаются «драконы», одетые в форму старого образца, которая была заменена теперешней еще 900 лет назад.

Эндфилд перемещался по залу, ожидая, чем же закончится этот сон. Вдруг он увидел, что по залу быстрым шагом идет человек, явно разыскивая кого-то. Джек пошел навстречу и оторопел, столкнувшись со своим первым командиром.

— Здравствуй, Капитан, — сказал Медисон, с удовольствием разглядывая его. — Я вижу, ты не терял даром времени: майорские погоны, «кресты», «сердце». А ведь еще недавно был вторым лейтенантом, только что из училища.

— Здравствуй, Ли, — ответил Джек. — Все течет, все изменяется. С тех пор, как мы расстались, прошло много лет. — Капитан немного замялся, потому что вспомнил последний, яростный бой экипажа, падение на Крон и разбитое тело первого лейтенанта в окровавленном скафандре.

— И случилось это при не слишком приятных обстоятельствах, — Медисон улыбнулся. — А у нас тут тихо, спокойно. Ребята, которые приходили, рассказывали, что ты пошел в гору: стал командиром звена, придумал новую тактику боя, стал ясновидящим.

— Да, было такое дело. Теперь в отставке. Больше десяти дет они не захотели меня держать.

— «Дракон» всегда остается «драконом», — ответил Джеку Медисон. — Связь у нас, к сожалению, односторонняя. Недавно сбили Прохоренко, поэтому мы знаем все об этой истории с отставкой.

— Прохоренко?! «Шаровая молния»-111?! Командир первого звена… С ним Демьянов и Алексеев. — Капитан задумался. — Печально.

— Здесь хорошо, — возразил Ли. — Мы отдыхаем. У нас есть время подумать. Мы обмениваемся информацией, учимся друг у друга. Все в восторге от твоей новой тактики.

— За эти годы ты ни разу не появился в моих снах. Зато Глеб, помнишь его, частенько досаждал мне, особенно в последнее время.

— Отсюда не так уж просто выбраться, — Медисон печально улыбнулся. — А там у вас гораздо хуже.

— Ли, скажи мне, — Джек прямо и твердо посмотрел на него. — Я что, умер?

— Нет.

— Как я понимаю, провести меня сюда было очень сложно. Значит, есть серьезная причина, по которой я нахожусь здесь.

— Да. Наше время ограничено. С тобой хочет поговорить Алексей Конечников.

— Тот самый? — Джек удивился. — Чем скромная персона отставника может привлечь легендарного командира первого подразделения Патруля?

— Пойдем, он все объяснит тебе сам.

Эндфилд и Медисон прошли по галереям второго этажа и оказались в большой комнате, приспособленной для переговоров, где находились круглый стол, приборы дальней связи, компьютерные терминалы, большой демонстрационный экран. В локальной сети чувствовалось присутствие огромных массивов информации. Капитан по привычке стал отыскивать параметры входа в базы данных, но тут появился человек в старинной форме охранной службы Дальней Разведки с погонами капитана. Разглядывая офицера, Джек пришел к выводу, что избыток позолоты придает его мундиру сходство с ливреей швейцара.

— Рад вас видеть, — человек широко улыбнулся и протянул Эндфилду руку.

Джек сжал его ладонь, она была теплой, сильной, одновременно быстро и странно пульсирующей, становясь безо всякого перехода до отвращения мягкой, раздавливаясь под пальцами Капитана, то приобретала твердость туго накачанного резинового баллона, точно тело Конечникова было лишь пустой оболочкой, которую изнутри надувала непонятная сила.

— Не ожидал, но все равно приятно, — ответил Джек. — За десять лет службы со мной не случилось и тысячной доли чудес, которые произошли после отставки. Слушаю вас, — произнес он, усаживаясь в кресло напротив Конечникова.

— Даже, право, не знаю, как начать. Мне очень хотелось поговорить с вами. Про майора Эндфилда здесь ходят легенды. Ваша тактика ближнего боя произвела революцию в боевых действиях. К сожалению, прискорбно, что очень немногие владеют ею в совершенстве. Но поговорить я хотел не об этом, — быстро вставил человек, видя, что Джек хочет возразить. — Не волнуйтесь, когда мы закончим, вы вернетесь в дом вашей девушки. Она даже не заметит вашего отсутствия. Давайте сделаем так, я расскажу вам о ситуации, которая сложилась, и мне будет легче перейти к сути моего предложения.

— Хорошо, — ответил Эндфилд.

— Наконец появилась возможность закончить войну, которая длится не одно тысячелетие, — торжественно произнес Конечников, внимательно наблюдая за реакцией Капитана. — Пилоты Черного Патруля перестанут гибнуть в столкновениях с противником. Люди на планетах наконец смогут посмотреть в небо без страха и не будут больше напряженно вслушиваться в сводки военных действий. Силы и средства, которые раньше тратились на войну, смогут облегчить положение простых людей, дать им материальные блага, которых они были лишены. И самое главное — с концом войны пойдет на убыль психология жизни военного времени, с ее вседозволенностью в средствах, сознательным ограничением материального достатка, свободы мысли и мнения. Наконец-то люди смогут жить, а не выживать.

— А что будет с Черным Патрулем?

— «Драконы» смогут проявлять свой потенциал в мирной жизни.

— С этим я, пожалуй, соглашусь, правда, при условии, что им не будут мешать, но все остальное — утопия чистой воды.

— Ну, знаете ли…

— Каким образом война будет закончена? — прервал его Эндфилд.

45
{"b":"89664","o":1}