— Я не могу этого сделать, — прошептал Торн, вытирая глаза. — Я хочу, для всех, но просто не могу.
Тайлер встал рядом с ним и посмотрел на лес.
— Все в порядке, — прошептал он. — Мы все понимаем.
— Не в порядке, — сказал он, качая головой. — Я всех подведу. Мой собственный отряд, братья Вега…
Тайлер положил руку ему на плечо, пытаясь успокоить.
— Ты никого не подведешь. Мы не хотим, чтобы ты делал то, чего не хочешь делать.
— Я хочу двигаться дальше, — сказал он, тупо глядя вперед. — Каждый раз, когда я пытаюсь, я просто вижу ее холодное неподвижное лицо, и меня тошнит.
Он говорил о своей паре, Натали. Она умерла много лет назад, и Торн попал в тюрьму за ее убийство.
— Мы найдем себе другое жилье, — сказал Тайлер. — Пока отряд остается вместе, все будет в порядке. Это все, что нам нужно.
— Нет, — сказал Торн, отталкиваясь от сарая. — Я тащу всех вниз.
— Нет, это не так, — парировал Тайлер.
Торн тяжело и протяжно выдохнул, повернувшись к своему лучшему другу.
— Прости, что я поднял эту тему в твою первую брачную ночь, — сказал он с болезненным выражением лица. — Но я просто не могу быть альфой отряда, когда моя собственная жизнь разбита вдребезги.
Желудок Тайлера сжался.
— Что ты такое говоришь, Торн?
— Я должен уйти, — сказал он, опустив глаза в землю. — Ты можешь быть альфой вместо меня. Когтистый отряд будет в надежных руках, и ты будешь у руля.
Тайлер покачал головой.
— Нет, — сказал он, начиная паниковать.
Без Торнадо отряд не был бы прежним.
— Поздравляю со свадьбой, — сказал Торн. — У тебя прекрасная невеста.
Тайлер развел руками, когда его альфа начал уходить.
— Вот так просто? — спросил он. — Ты уезжаешь?
Торн повернулся с выражением чистой муки на лице.
— Я должен, Тайлер. Это убивает меня.
У Тайлера не было слов. Он просто смотрел с открытым ртом, как его лучший друг и альфа уходят, оставляя отряд в его руках.