Литмир - Электронная Библиотека

– А вы не оставите мне на всякий случай ваши номера? – удивилась я.

– У нас пока нет телефонов, – сказала женщина.

– Ничего страшного. А когда вы вернетесь?

Они переглянулись.

– Сегодня полнолуние, – наконец ответил мужчина. – Так что нас не будет дома до полуночи.

Что? Как это понимать?

Не успела я переспросить, как за ними закрылась дверь.

Ребятишек я нашла в соседней комнате – они сидели прямо на полу. Как и в предыдущей, здесь было хоть шаром покати. Вообще никакой мебели, лишь торшер в углу сиял бледно-желтым светом.

И Гэрг, и Горм были одеты в одинаковые серые футболки и шортики. Стоя на коленях, они держали за ниточку по синему воздушному шарику.

– Привет, ребятки, – сказала я, подходя к ним. – Как дела?

Они молча таращились на меня.

– Помните меня? Я Бекка.

Гэрг уперся взглядом в пол. Горм продолжала глазеть.

– Мы знаем, – сказала она тихонько.

Да уж, подумала я, разговорить эту парочку будет непросто.

– А скажите, ребятки, вы уже поужинали?

– Нет еще, – ответила Горм.

– Нет еще? Ладненько, а что у вас на ужин?

– Ты, – сказал Гэрг, и оба залились странным щебечущим смехом.

– Ну а серьезно? – допытывалась я.

– Серьезно, – ответил Гэрг, и они снова рассмеялись.

Ладно, Бекка, давай сменим тему. Я показала на их шарики:

– Вы с ними играете?

Горм откинула назад свои прямые черные волосы.

– Нет, мы не играем.

– Мы просто лупим ими друг друга, – сказал Гэрг. Взмахнув ниткой, он огрел шариком сестрицу по голове. Та не осталась в долгу, залепив ему шариком по физиономии.

– Не больно-то весело, – заметила я. – А вы умеете играть с ними в волейбол? Мы могли бы кидать их и…

– А нам не хочется, – заявил Гэрг. Он опять взмахнул ниткой, и шарик снова отскочил от головы Горм.

– Ай! – в один голос вскрикнули дети, потому что Гэрг упустил нитку. Шарик поплыл к потолку. Горм потянулась за ниткой, но не успела. Мы втроем смотрели, как шарик ударился о потолок.

Гэрг надулся и стукнул кулачком по полу.

– Ой, как жалко! – Я посмотрела на шарик, покачивающийся под потолком. – У вас найдется стремянка? Я бы слазила за ним.

– Нам не нужна стремянка, – ответил Гэрг. Вскочив, он подошел к стене. А потом сделал сальто назад, упершись туфлями в стену.

И пошел по ней!

От испуга я вскрикнула.

– Как ты это делаешь? А ну слезай! Слезай, Гэрг, кому говорят! Шею свернешь!

Горм засмеялась. Сделав боковое сальто, она тоже поднялась по стенке и присоединилась к братцу на потолке. Гэрг схватил шарик. А потом они перевернулись и повисли вниз головой, уцепившись ногами за стропила.

– Спускайтесь! – заорала я. – Спускайтесь, быстро!

– А ты поднимись и достань нас! – крикнула Горм.

– Не могу! – ответила я. – Я по стенам еще не лазила. Как вам это удается?

В ответ они дружно расхохотались.

– Спускайтесь, – повторила я. – Давайте сыграем в другое что-нибудь. Что-то повеселее.

Они немного пошептались. После чего спрыгнули со стропил и спустились по стене.

– Фух! – выдохнула я с облегчением. Вдруг бы кто-то из них сорвался?

Детишки подошли ко мне.

– Мы знаем классную игру, – сообщил Гэрг.

Горм кивнула.

– Называется «Кусь-кусь».

– Не слыхала о такой, – сказала я. – А как в нее играть?

– Я говорил, что мы еще не ужинали? – спросил Гэрг, напирая на меня.

– Так что самое время поиграть в «Кусь-кусь», – добавила его сестричка.

– Что? – вытаращилась я на них.

– Игра очень простая, – сказал Гэрг. – Мы просто тебя понадкусываем.

– Ты же шутишь, да? – Я отпихнула его. – Странные вы, ребятки, какие-то.

– Да, мы такие, – ухмыльнулась Горм.

Я закричала: они начали меняться. Глаза загорелись красным огнем и вылезли на лоб, точно мячики для пинг-понга. Лица вытянулись в длинные рыла и поросли густой бурой шерстью. А из распахнутых ртов полезли желтые кривые клыки.

Они зарычали по-звериному, грудь у них ходила ходуном. С желтых клыков сочилась слюна.

– Нет! – заверещала я. – Нет! Нет! Нееееет! Ваши родители не шутили. Вы ДЕЙСТВИТЕЛЬНО маленькие чудовища!

Они защелкали на меня зубами. Я хотела попятиться, но они взяли меня в клещи. И грозно, утробно рычали.

– Перестаньте! – кричала я. – Прекратите! Вот вернутся ваши родители, я им расскажу, как вы себя вели!

Запрокинув косматые головы, оба маленьких монстра расхохотались.

– Ч-что смешного? – пролепетала я.

– Да не вернутся они, – проворчал Гэрг. – Никогда-никогда.

– Как это не… – начала я.

– Да они даже не наши родители, – сказала Горм. – Они дождаться не могли, чтобы навострить лыжи. Заманили к нам тебя, дурочку, а сами смылись.

– Нет! Не может быть! – выдохнула я.

– Они же тебе говорили, что мы маленькие чудовища, а ты не слушала, – прорычала Горм.

– А теперь нам жрать охота, – добавил Гэрг. – Так что извини, но «Кусь-кусь» будет без дураков!

Всхрапывая и щелкая челюстями, они надвигались. Я уперлась спиной в стену. Куда тут денешься? Гэрг подпрыгнул, лязгнув зубами – еле руку успела отдернуть.

– П… предупреждаю! – выкрикнула я. – Я и сама укусить могу!

Они расхохотались – мерзким утробным смехом. Гэрг опять подпрыгнул и цапнул меня за локоть.

– Ай! – взвизгнула я. – Ну все, сами напросились!

С бешеным ревом я взмахнула рукой над головой и почувствовала, как мои челюсти начали выдвигаться. Чтобы отрастить свою крокодилью пасть, мне понадобилось не больше секунды. Я пощелкала на пробу рядами острых зубов. Снова заревела, выпустив из стремительно растущих рук кривые острые когти, пока по лицу, рукам и ногам расползалась шерсть.

Гэрг и Горм в испуге заверещали. Они бросились наутек, но я была быстрее. Со звериным торжествующим воплем я поймала обоих своими крокодильими челюстями – да как цапнула!

Дома я познакомила Горм и Гэрга с НАШИМИ маленькими чудовищами Хлоей и Шоном. Все четверо живо накинулись друг на дружку и принялись кататься по полу, рыча и кусаясь, как маленьким чудовищам и положено.

Мама подхватила вновь прибывших своими гигантскими лапами, чтобы приголубить. А сама три глаза свои закатывает.

– Еще пара голодных ртов. Это ж сколько сырого мяса уйдет! – Она повернулась ко мне. – Бекка, сделай одолжение: завязывай с этой работой!

Кожа

Однажды во время прогулки по Тусонскому[1] заповеднику я видел, как змея сбрасывала кожу. Просто выскользнула из нее, словно сняла зимнее пальтишко. Еще недавно кожа была частью этой твари, и вот она лежит длинной тонкой оболочкой, сквозь которую все видно.

Это зрелище сохранилось в моей памяти надолго.

Про змей написана куча ужастиков. Но мне еще не доводилось читать об их коже. Тут-то и пришла мне в голову идея написать рассказ об одном мальчишке и его коже.

Мурашки - i_003.jpg

Батя мне всегда твердил: «Кем ты хочешь, тем и станешь». Меня зовут Фредди Бейкер, и сейчас я хочу стать самым крутым баскетболистом-тринадцатилеткой в истории!

Знаю, знаю, мечтать не вредно. Но с хорошего коня не стыдно упасть, согласитесь? Вот сейчас, в эту самую минуту, стрелой носясь по спортзалу, я себя чувствую на коне.

Нашей команде, «Гремучникам», всего очка не хватает, а до конца игры осталось двадцать секунд. Болельщики повскакали с мест, орут, скачут. Трибуны натурально ходуном ходят, а эхо криков и свиста гуляет под потолком.

Все знают, что сейчас я переломлю ситуацию, завершив игру одним легким броском, а «Краснохвостые ястребы» останутся с носом… с клювом… в общем, Бейкер-Забейкер принесет «Гремучникам» очередную победу, а впереди чемпионат штата в Гровер-Сити.

И вот я мчусь, уворачиваясь от красных маек, ускользая от пары чьих-то рук, рвусь к корзине. Вот он, мой победный бросок. На трибунах вопли становятся оглушительными.

вернуться

1

Тусон – город в пустыне Сонора, штат Аризона. (Здесь и далее примечания переводчика, если не указано иное.)

6
{"b":"895895","o":1}