* * *
– Бабушка, бабушка, а ты знаешь, какое значение имеет мое имя? – весело и звонко спросила Эмири, запрыгивая на одной ноге в комнату бабушки, но сразу останавливаясь. Ее взгляд упал на картину, висевшую на стене напротив самого любимого ее места в доме бабушки в Кобе – ее знаменитого тёплого стола – Котацу. Она так любила холодными вечерами залезть с ногами под тёплое одеяло и слушать рассказы бабушки, попивая приготовленный ею душистый чай.
Остановила такой яркий порыв Эмири, поделиться с бабушкой своим открытием, картина женщины-самурая – онна-бугэйся, висевшая на самом почётном месте в комнате бабушки. Эта картина всегда привлекала ее внимание. Женщина, изображённая на ней, вызывала у Эмири трепет и волнение, даже немного какого-то страха, но одновременно с этим она чувствовала силу и понимание этой женщиной своего пути и своего предназначения, чего так не хватало многим сегодня, а она ещё сама не разобралась, чего хочет. Со смыслом и ярко была нарисована защитная одежда самурая, где большая роль отводилась деталям орнамента и прорисовке мельчайших деталей одежды, также ей очень нравился головной убор – он напоминал императорскую корону – настоящей владычицы многомиллионной империи.
Но не это привлекало Эмири, все внимание всегда она сосредоточивала на лице женщины-самурая. Она удивлялась, как нарисованное неизвестным художником лицо женщины-самурая может передать такую силу и неведомую ей пока наполненность жизнью и глубоким смыслом самого факта своего существования. Она не могла объяснить, в чем же заключается эта сила, и часто, ожидая пока бабушка принесёт чай и сладости, с жадностью разглядывала это лицо в деталях, пытаясь понять, в чем состоит эта сила. Высокий лоб, скрытый за головным убором, чёткие контуры аккуратных бровей, красивые раскосые глаза, изящный нос, чуть полные губы, немного полноватый подбородок, овальный контур лица – все это вместе создавало одновременно и красоту, и властный характер.
Эмири часто представляла, как эта женщина повелевает целыми деревнями, а может быть и целой армией, направляя ее на битву с врагом. Показывая своей мудростью и отвагой, как должна править вместе со своим сюзереном настоящая женщина самурай. Иногда она даже представляла себе, что на этой картине изображена ее бабушка в самом расцвете сил, и у неё неоднократно возникало желание спросить об этом, но что-то останавливало ее. Наверное, нежелание поставить бабушку в неловкое положение этим сравнением. Неловкость, по ее мнению, заключалась в том, что бабушка может обидеться на неё за то, что она как бы возвышает написанную женщину-самурая и принижает ее – реального человека, сравнивая с мифическим героем.
Вот и сейчас, радостно запрыгнув в комнату, но, мимолетно бросив взгляд на картину, она вспомнила все волнующие ее переживания относительно величия картины и сравнение с мыслями относительно значения собственного имени, которое она узнала на одном из сайтов. Поэтому, прежде чем выпалить бабушке все свои новые открытия, она невольно решила, сначала выслушать ответ бабушки, а только потом поделиться своими знаниями.
Эмири застала свою бабушку за любимым ею занятием. Она много лет создавала свою любимую миниатюру бонсай. У бабушки был свой небольшой сад во дворе дома, в который она вложила много души, но все же в последние годы она много времени и сил отдавала совершенствованию своих миниатюр, где самой важной для неё была миниатюра, посвящённая символу возрождения, – миниатюрная сакура, посаженная сразу после большой трагедии, – крупнейшего землетрясения в Кобе 1995 года, которое унесло много жизней и принесло страх и страдания в сердца людей на много дней, переживаний и волнений на многие годы по восстановлению города.
Именно в момент этой трагедии бабушка решила посадить свою сакуру – она верила в то, что важнейший символ возрождения, который многие столетия даёт каждому японцу новые надежды, новые мечты, и в то же время всегда напоминает о скоротечности мгновений человеческой жизни на примере опадающих листьев сакуры, даст ей силы пережить это ужасное состояние беспомощности и бессилия человека перед стихией. Каждый день бабушка отводила время для своего дерева – ведь любая мечта и надежда требует особого внимания и сосредоточения.
Так и сегодня она, утоляя жажду своего дерева-символа, предалась размышлениям о человеческой способности возрождаться. Ее мысли были сосредоточены даже не столько на той боли утраты, которая принесла лично ей эта трагедия, унёсшая жизнь ее двоюродного брата, и не тому, как самоотверженно многие годы работали люди на восстановлении города. Она думала о том, как в человеке зарождается сила возрождения – что даёт основу для этого? Откуда появляется это жгучее стремление жить? Зачем это нужно человеку? Ведь поддаться воле рока намного проще, отдавшись стихии – сберечь силы, но тогда для чего эти силы сберегать, если ты не имеешь замысла жить? Эти мысли многие дни не давали ей покоя, и поэтому, увидев запрыгивающую в комнату Эмири, она мгновенно осознала, что в этой девочке и есть основной смысл всего.
Ведь главный смысл не столько в победах над стихией или даже не столько в победе над другими, сколько в способности победить себя и свой эгоизм и дать возможность достойно жить другим. Каждое следующее поколение как сакура, постоянно возрождаясь, по кругу ставит перед собой повторяющиеся вопросы – что такое добро? Справедливость? Как жить достойно? Как любить, но не через насилие, а через пожертвование? В чем радость жизни? Ее наполнение? Увидев Эмири, она поняла, что сейчас та достигла возраста, когда каждый день она будет задаваться новыми вопросами и каждый день искать ответы на них. И она была очень рада тому, что Эмири родилась и живет в Японии – стране, люди в которой не боятся этих вопросов, а поиск ответа на них обогащает жизнь человека. Она была рада, что ее родители, да и она сама приложат все усилия, чтобы разъяснить девочке важность вопросов, а не ответов на них.
Важности постоянного поиска ответов и самосовершенствования, стремления познать себя и мир вокруг. И акцентирование внимания на мельчайших деталях – как в миниатюрах бонсай – даёт особое понимание жизни и его полноту. Ведь часто люди проходят эти детали по верхам, упуская тем самым наполненность и глубину. Сосредоточенность на мелких деталях жизни, отдельных чувствах и их познании и переживаниях не только и не столько ради увеличения себялюбия и развития эгоизма, а только ради объединения со всем окружающим – природой, явлениями стихии, людьми дадут ей смысл и наполненность жизнью – как даёт эту возможность цветущая сакура. Услышав этот вопрос от Эмири, бабушка поняла, что на этом примере, объяснив истинное значение наполнения ее имени, и стоит сосредоточить внимание. А увидев, что она обратила внимание на картину, решила начать объяснять эти смыслы с мифа о женщине-самурае.
Бабушка знала, что, как и подавляющему большинству людей, особенно в молодом возрасте, Эмири будет сложно слушать длинные рассказы, ей нужны сразу конечные итоги – выводы. Бабушка также четко осознавала, что это желание, к сожалению, не позволяет насладиться глубиной понимания и осознания картины или замысла рассказчика и требует отдельного объяснения, особенно сегодня, в дни, когда картинки с телеэкранов и приложений на телефоне мелькают быстрее меняющегося ландшафтами за окном Синкансэна. Да и короткие выводы не всегда достигнут сердца, часто затронув лишь разум, и могут забыться через несколько дней. Поэтому бабушка решила разделить это объяснение на части, создав игру-повествование, предложив назвать его чаепитием у картины, уделив вечером перед сном около часа на рассказы внучке о мифах и легендах, расставляя нужные акценты и объясняя истинное значение того или иного события или явления происходящего с человеком на его жизненном пути. Ведь у Эмири впереди большой путь и множество вопросов.
Эмири родилась в начале 2000-х годов в древней столице Японии – городе Киото в семье служащих. Как и многие дети, она ходила в детский сад. Именно о детском саде у нее были особые воспоминания. Благодаря заслугам родителей она пошла в один из лучших детских садов страны – детский сад при университете Киото. Она на всю жизнь запомнила высказывание своей наставницы, воспитателя: «Пожалуйста, будьте настойчивы в своих стараниях быть лучше». Вся суть воспитательного процесса в детском саду изложена в этой фразе. Настойчивость должна быть направлена на совершенствование личностных качеств, на познание мира и себя. И старшие – наставники, родители – лишь помощники на этом пути, а не цензоры или ограничители, как это бывает в других обществах. Вся система нахождения в детском саду была посвящена тому, что ребёнка готовили сначала к правилам и стандартам обучения в школе университета, ну и конечно, в последующем в самом университете. Даже само местонахождение детского сада в непосредственной близости от университета создавало удивительный ареал сосредоточения науки, творчества, при этом высоких стандартов взаимоуважения и культуры.