Литмир - Электронная Библиотека

Отплыв на приличное расстояние, Бережной остановил платформу, а Картер дернул рычаг на контейнере, и тот, опрокинувшись, вывалил в воду сотню отборных «кроличьих» тушек.

– Ну, идите сюда, мои хорошие! – позвал Бережной.

– Давай, давай, кушайт! – кричал Картер.

– Почему они не идут? – спросила Крисп. – Как будто боятся чего-то, вам не кажется?

В эту секунду что-то сильно качнуло платформу, и Крисп, не устояв на ногах, с воплем полетела в воду.

Остапчук среагировал первым.

– Держитесь! – крикнул он и, скинув ботинки, прыгнул за ней.

Крисп барахталась, молотя по воде руками, и вопила на всю округу. Ее сразу отнесло в сторону невидимым течением. Остапчук довольно быстро догнал ее и уже протянул руку, чтобы схватить за шиворот. Но она неожиданно взвизгнула и исчезла под водой. Остапчук нырнул. Открыв глаза, он увидел искаженное ужасом, быстро удаляющееся лицо Элеонор.

Будучи великолепным пловцом и дайвером, Остапчук смело устремился за ней. И вот, находясь уже на той глубине, когда немилосердное давление режущей болью отдается в ушах, он увидел несколько десятков пар устремленных на него глаз. Остапчук замер. В свете солнечных лучей, легко пробивающихся сквозь толщу кристально чистой воды, перед ним возникли странные существа: худые зеленоватые тела с руками и ногами, украшенными перепончатыми «ластами» и маленькими плавниками; большие головы с выпуклыми надбровьями, немного раскосыми глазами, круглыми дырочками ноздрей и словно растянутыми в беззащитной улыбке тонкими губами. Что-то было, однако, не то в этих улыбках. И только он об этом подумал, как одно из существ разинуло до безобразия огромный рот, обнажив длинные тонкие клыки, и молниеносно впилось в горло Крисп. В то же мгновение еще с десяток тварей, оскалившись, набросились на нее. Остапчук невольно отпрянул и чуть не захлебнулся. Из глубины к нему неслась еще одна стая. Он отчаянно заработал руками и ногами, выталкивая себя на поверхность.

Вынырнув почти у самой платформы, Остапчук диким голосом заорал:

– Вампиры!

Бережной и Картер бросились ему на помощь и выволокли на платформу.

Вода густо окрасилась в алый цвет. Из глубины, словно из тумана стали возникать причудливые физиономии.

– Они убили Элеонор… – прохрипел Остапчук.

Бережной было наклонился, чтобы получше разглядеть подводных жителей, как вдруг два существа одновременно метнулись ему навстречу, разинув клыкастые пасти.

– Черт! – выругался Бережной. – Нужно к берегу…

Он бросился к пульту. Однако платформа оставалась на месте, словно что-то удерживало ее.

– Смотрите! – крикнул Картер, показывая рукой в сторону берега.

Крокодилы медленно входили в озеро и исчезали под водой. А потом водная гладь вспучилась и забурлила. Все сорок рептилий всплыли на поверхность и выстроились в своеобразную шеренгу, образовав сплошной живой понтон.

– Что они делайт? – изумился Картер.

– Что они делайт?! – вскричал Бережной, подражая его акценту. – Они нас спасают!

Он подтолкнул Остапчука к краю платформы. Тот сразу понял, что к чему, осторожно ступил на широкую крокодилью спину и, балансируя, зашагал к берегу.

– Давай за ним, Эндрю! – приказал Бережной.

Вскоре все трое оказались на берегу. Бережной сел на песок, обхватив голову руками, спина его мелко затряслась, и Остапчук поспешил отвернуться. Рабочие обступили Картера, наперебой спрашивая, что случилось. Но тот как будто не слышал их, молча наблюдая за тем, как крокодилы неторопливо выбираются на сушу.

Наконец Бережной поднялся и твердой походкой направился к рабочим.

– Грузите всех обратно, – приказал он.

Вечером обитатели фермы собрались в столовой. Бережной наполнил рюмки водкой.

– Это уже вторая потеря…

Все, вслед за ним, молча выпили.

– Завтра утром, – произнес Остапчук, – я возвращаюсь домой. И пришлю сюда бригаду исследователей. Так что, пожалуйста, не торопитесь взрывать это озеро.

– А я бы с огромным наслаждением сбросил туда плазмобомбочку и посмотрел, как эти твари испарятся вместе с водой, – процедил Бережной.

– Я вас прекрасно понимаю, Сергей, – сказал Остапчук. – Но не делайте этого. Не в нашей с вами компетенции решать их судьбу. Их надо тщательно изучить, понять, кто они такие.

– А сами-то вы как считаете?

– Не знаю, что и сказать, – задумчиво произнес Остапчук. – Прежде всего, надо отметить, что здесь, на Лидоке, все же обитает один вид, о существовании которого вы и не подозревали…

– Я полагайт, – вставил Картер, – что это даже некий разумный вид.

– Может быть, – сказал Остапчук. – И мне кажется, этим объясняется отсутствие на планете крупных животных, и в первую очередь, хищников. Представьте, что некогда эти существа попали на Лидок. Возможно, кто-то их сюда привез. А чтобы исключить любую угрозу со стороны местной фауны, всю крупную живность просто уничтожили. Помните, вы говорили, что «кролики» часто залезают в воду? Думаю, они-то и были основной пищей этих вампиров, так же, как и ваших крокодилов. Поэтому голод вампирам не грозил. Может, их еще зародышами сбросили в какой-нибудь капсуле…

– Почему же за все это время никто не прилетел их проведать? – удивился Бережной. – По крайней мере, за те пять лет, что мы здесь живем.

– А может, никто и не должен был прилететь? Может, у них такой способ заселения планет? Сбрасывают капсулу и оставляют зародышей на произвол судьбы.

– Но зачем?

– Чтобы дать им возможность самостоятельно эволюционировать, чтобы не насаждать свою цивилизацию, а дать шанс возникнуть новой, которая, возможно, будет лучше, чем их собственная. Или, наоборот, чтобы не нести ответственность, если что-то пойдет не так.

– А крокодилы? – встрепенулся Картер. – Как можно объясняйт их поведение?

– Загадка… – развел руками Остапчук. – Они ведь нас спасли, выступили в этой ситуации как наши союзники. Если бы я мог предположить в них хотя бы зачатки разума… Но это невозможно! Их поведение регулируется исключительно инстинктами.

– Может все дело в вашем биоускорителе? – предположил Бережной. – Вы не допускаете, что, помимо роста, у рептилий он может стимулировать развитие интеллекта? Пусть даже самого примитивного.

– С трудом. Но надо все основательно проверить. Вы позволите мне прихватить с собой пару «малюток»?

– Конечно, забирайте.

– Спасибо.

– Придется мне сменить профессию, – вздохнул Бережной. – После всего случившегося у меня рука на них не поднимется.

– Как? – удивился Остапчук. – И что же вы теперь будете делать?

– Займусь разведением кроликов… Наших, земных…

Альманах «Порог-АК», Кировоград, 2008, №1

Девушка из «Кактуса»

Снега за ночь намело по колено. Даже дверь в салон красоты, где работала Женька, открывалась с трудом. А с утра еще пришлось откапывать машину из-под сугроба. Одно хорошо – дороги сегодня свободные. Обильный снегопад в сочетании с окрепшим морозом заставил многих московских автолюбителей пересесть на общественный транспорт.

Над белой стеклянной дверью большими зелеными буквами светилась вывеска: «Кактус». А чуть ниже: «Салон красоты. Все виды парикмахерских и косметических услуг».

«Кактус» – довольно непривычное название для салона красоты. Женька как-то спросила у Земфиры, хозяйки, почему той пришло в голову дать салону такое странное имя.

– Ты когда-нибудь видела цветущий кактус? – задумчиво спросила Земфира. – Зеленое чудище, все в колючках, и вдруг на нем распускаются нежные розовые лепестки. Или алые, или белые, или… Это же просто сказка! Вот так и у нас: приходит что-то лохматое, неопрятное, мы его пострижем, причешем, и оно на глазах превращается в красавицу. Или красавца…

Внутри было тепло. До начала рабочего дня оставалось еще пятнадцать минут. Женька прошла в комнату отдыха, где стояла кофеварка, наполняя помещение дразнящим ароматом свежеприготовленного эликсира бодрости.

9
{"b":"895480","o":1}