Литмир - Электронная Библиотека

Слегка кивает. Ромашковый аромат вытесняет кофейный. Во взгляде читаю обреченность.

– То-то же, – бросаю рокотливо и убираю руку. – Сейчас умойся и спускайся на второй этаж. Пора на работу.

Обхожу кровать и иду к двери. В спину вдруг долетает:

– Как я поеду?!

На мгновение останавливаюсь.

– Я теперь вся мокрая! – голос омеги звучит хрипловато и обиженно. – У меня нет другой одежды, кроме вечерних нарядов.

Усмехаюсь двусмысленности фразы, но омега, похоже, ее не слышит.

– Это твои проблемы, – отвечаю не оборачиваясь. – У тебя пятнадцать минут. Не опаздывай, если не хочешь нарваться на еще одну трепку.

Глава 9. Непрошенные гости

Дверь за мистером Холтом захлопывается. Гадство! Бесит! Вот за что он так со мной? Как мне проснуться вовремя, если у меня нет ни телефона, ни просто будильника?! Черт подери, мне даже который час не посмотреть – остался только фитнес-браслет, и тот сел.

Быстро умываюсь – благо полочка в ванной теперь забита средствами гигиены, включая зубную щетку. Обтираю волосы и лицо полотенцем. Смотрюсь в зеркало – взгляд слишком злобный, надо бы попроще. Альфа каким-то чудом позволяет мне дерзить, но никакое терпение не безгранично.

Спустившись на второй этаж, обнаруживаю мистера Холта в окружении верных волков за барной стойкой. Пьют кофе. Приближаюсь. Пряный вкусный аромат бодрит и растравляет желание. Тоже хочу, но не стану попрошайничать.

– Кофе? – услужливо произносит Том, будто прочитал мои мысли.

– Спасибо, с удовольствием, – отвечаю ровным тоном и усаживаюсь за стойку напротив альфы.

Чувствую ухом взгляд Дика. Коротко оглядываю его довольную рожу и пробегаюсь по мыслям. Злорадствует, что на мне мокрая одежда. В желудке, точно нож, ворочается негодование.

– Очень смешно, Дик, – скрежещу сквозь зубы, но взглядом прожигаю дыру в альфе. Он в ответ смотрит на меня. – Если бы мне соизволили вручить хотя бы будильник, не пришлось бы будить водой!

Мысленно усмехаюсь, закинув в огород альфы тяжеленький булыжник. В его глазах вспыхивает гнев, и становится уже не так весело.

– Ты не проспала. Это я поднялся на час раньше. А ты… – мечтательно смотрит в потолок, – выглядела слишком безмятежно, чтобы не пошутить.

Лицо альфы искажает злорадная ухмылка. Будить водой – это такая шутка?! Как ребенок, ей-богу!

Том ставит передо мной чашку с ароматным кофе. Втягиваю носом пар, поднимающийся с черной глади, жмурюсь от удовольствия и начинаю пить.

Мистер Холт несколько мгновений смотрит на меня укоризненно, потом отворачивается. Снова ежусь. Не хочу заглядывать в мысли, мне наверняка не понравится. У него удивительным образом получается вселять страх, а затем так же легко развеивать его, окружая странной незримой заботой. Вчера на стройке я трепетала перед ним, как лист на ветру. Он на полном серьезе думал растерзать меня следом за несчастным киллером. А в машине вел себя участливо. Сегодня вообще по приколу облил водой. Он со мной играет, как кошка с мышкой. У меня нет шансов выиграть. Радует лишь то, что мы договорились. Однажды я расплачусь по счетам, и мы разойдемся.

– Время вышло, – альфа тяжело опускает ладонь на столешницу и встает. – Пойдем.

Хочется возразить, что я еще не допила кофе, но догадываюсь, что на то и был рассчет. Он просто получает удовольствие, показывая власть. Что же, будь по-твоему, железный белый волк. А я посмотрю, насколько ты железный.

– Куда пойдем? – встаю из-за стойки следом. Одергиваю куртку. – У нас романтическая программа?

Мистер Холт не отвечает, лишь жестом указывает мне в сторону лифта.

Мы садимся в машину, Том и Дик, как водится, впереди. Альфа смотрит в окно, и я кожей ощущаю его смурное настроение. Похоже, информация, полученная от киллера, его не обрадовала.

Въезжаем в город, двигаясь в жидком потоке машин. За окном начинают мелькать небоскребы Даунтауна. Альфа вдруг поворачивается ко мне:

– Ты выглядишь неподобающе, – выплевывает язвительно. – Том, останови у Маделин.

Открываю рот, чтобы сказать в ответ что-нибудь едкое, но не успеваю. Машина тормозит у высокого стеклянно-бетонного торгового центра. На первом этаже замечаю магазин одежды, в котором на витринах выставлены манекены, наряженные в костюмы на любой вкус. Неподобающе для офиса, стало быть. Ну да, рваные джинсы-скинни не совсем формальная одежда.

Том и Дик помогают нам выйти из машины, мистер Холт быстрым шагом направляется к явно закрытому в такой ранний час торговому центру, но стоит ему подойти к входу, из темнеющей глубины фойе первого этажа выбегает охранник. Молодой волк с серыми, точно седыми, волосами. Отпирает нам обычную дверь, расположенную рядом с крутилкой, и раболепно здоровается с альфой.

– Привет, Марк, – здоровается мистер Холт. – Этой очаровашке нужен костюм. Сейчас. Открой сто первую секцию. Все, что мы заберем, я оплачу.

Охранник кивает, то и дело стреляя в меня глазами. Уловил мой запах. Я ему нравлюсь. В мыслях он уже пригласил меня на свидание. Кажется, не зря папа всю юность прятал меня дома. Такое количество мужского внимания наверняка вскружило бы мне голову.

Вскоре мы оказываемся в большом бутике деловой одежды для женщин. Альфа велит мне выбрать несколько костюмов и кому-то звонит.

– Моника? Привет, детка. Прости, что разбудил, – говорит ласково.

Сжимаю кулаки. Вот уж не думала, что он может настолько обходительно общаться!

– Я зашел к тебе в магазин, – продолжает мистер Холт. – Мы тут похозяйничаем, пришли мне счет потом. Ярлыки того, что возьмем, оставлю на кассе. – Выслушивает ответ. – Да, спасибо, Моника. Ты душка.

Похоже, это магазин его знакомой. Все схвачено.

Прохожусь между стойками, на которых ровными рядками висят деловые костюмы для повседневной носки. Выбираю темные модели с прямыми свободными брюками. Должны пойти, хотя как знать? Никогда не носила костюмов. Вручаю несколько выбранных вешалок Тому, который следует за мной неотступно, и направляюсь к примерочным.

Выхожу из-за шторки в первом костюме. Симпатичный темно-синий цвет, пиджак достает мне до бедреных косточек. В застегнутом виде подчеркивает талию. Свободные брюки без стрелок облегают только в самом верху, от бедер висят свободно. Мне нравится! Кручусь перед мистером Холтом. Он недовольно качает головой, жестом велит надевать следующий.

У второй модели пиджак короткий и брюки с заниженной талией, оголяющие узкую полоску кожи на животе. Альфа снова отказывает.

Так он реагирует на все модели, которые я выбрала. Раз за разом качает головой и становится все более раздраженным. В конце концов я закипаю.

– Мистер Холт, вы меня привели сюда поиздеваться? Унизить? – с металлическим треском швыряю на пол плечики от последнего костюма. – Может, следовало отправить меня сюда, когда магазин будет работать?

В глазах альфы загорается недоброе пламя. Невольно задерживаю дыхание и пячусь, пока не упираюсь спиной в зеркало примерочной. Мистер Холт порывисто подходит ко мне и, взяв за подбородок, цедит:

– Волчица, которая присутствует на моих деловых встречах, должна выглядеть достойно, – презрительно кивает на ворох костюмов на небольшой банкетке у стены. – А ты выбираешь все в духе своей деревни!

Ярость затмевает разум. Солт-Лейк-Сити – не такая уж и деревня!

– Тогда подберите мне подходящий костюм сами! – отвечаю язвительно.

В голосе скрипит сдерживаемый гнев. Срываю с себя пиджак и бросаю в кучу померянной одежды.

Рядом со мной в зеркало впечатывается ладонь. Вздрагиваю всем телом. Кажется, что он меня сейчас пристукнет прямо тут.

Тяжелый взгляд мистера Холта некоторое время блуждает по моему лицу. А потом альфа будто сменяет пластинку.

– Ну, да, – отвечает тише. – Где тебе научиться? Зеленая совсем.

Выходит из кабинки и вскоре возвращается с парой светлых костюмов и несколькими блузками без рукавов в тон. Что еще за…

– Меряй это. Мы уже опаздываем, – выкатывает со слабо скрываемым негодованием.

13
{"b":"895369","o":1}