– Мой отец не спешил, – горло моментально осипло. – Думал, что я не готова.
– Ой, не нервничай, – королева вновь разулыбалась. – Никто настаивать не будет, но свободная драконица, не связанная никакой истинной вязью… Дорогая, ты невероятно скоро выскочишь замуж.
– А как же изнанка? – напомнила ей об опасности. – Демоны?
– Они не представляют угрозы. – Поморщилась Ее Величество. – Живя в Сантиоре, ты могла попасть под их влияние, но если выберешь мужа… И знаешь, пусть мужчины разбираются с опасностью. Конор твой друг, но совершенно безответственный малый. Ему полезно поучаствовать в битве.
Что-то подсказывало мне, что речь у тети была отрепетирована. Она скрывала, не подавала виду, но явно думала над моим замужеством. Август Уиллоуби действовал также, но отец хотя бы пришел ко мне со списками, кого рассматривать не стоило вообще, а с кем я могла и подружиться.
Папе я могла отказать, воспротивиться. Он бы скривился, обозвал меня дурой, но не пошел бы против меня. Про тетю я почти ничего не знала. Но сильно сомневалась, что она позволит выйти замуж за первого попавшегося в мое окружение дракона.
– Посмотри, как они счастливы… – словно по наитию, Боудика подвела меня к балкону.
Чуть ниже, под нами встали Стоун и незнакомая девушка. Та самая холодная брюнетка, которой тот обещал помолвку. Королева прижала палец к губам, подавая знак, чтобы я себя не выдала.
Как же я себя ненавидела, и Стоуна тоже заодно. По крайней мере, он мог предупредить, что в Рэйвенаре его ожидает будущая невеста. Я бы приготовилась и не изображала бы перед тетей мнимую невозмутимость. Я хотела кричать. Кричать от ярости и разочарования, топать ногами и вцепиться в волосы сопернице. А вместо искренних эмоций я чинно сложила руки и состроила на лице выражение крайнего изумления.
Мне бы, наоборот, отползти подальше, не подслушивать, верить, потому что дракон не один раз об этом попросил, но внутреннее любопытство победило. Я затаила дыхание.
– Я скучала по вам, – кокетничала леди Мэрион, обращаясь к мужчине. – Разлука оказалась очень долгой. А вы? Вы скучали?
Противная, наглая, бесцеремонная ящерица.
– Простите, леди Мэрион, – скупо отвечал ей господин Рей. – Я хотел поговорить о другом.
– Как всегда, – печально вздохнула девушка. – Вы беспокоитесь исключительно о делах.
– Да, моя должность не позволяет мне расслабиться. – Согласился с ней Стоун. – Нам следует обсудить помолвку.
Боудика взглянула на меня и одобрительно кивнула. Отчего-то показалось, что она безумно старается ради заключения брака между ними. Почему? Чем полезна брюнетка, раз Ее Величество прилагает столько усилий.
– Я вся во внимании, – лица Мэрион я не видела, но подозревала, что девушка обрадовалась.
Пусть я и испытывала ревность, обиду и злость, но на несколько секунд драконицу пожалела. Я не дурочка, по интонации, по сухим фразам догадывалась, что ничего хорошего ее не ждет. Видимо, пара знакома поверхностно, иначе бы и Мэрион сразу задумалась, по какой причине жених столь равнодушен.
– Я совершил ошибку, – начал дознаватель. – Вел переговоры с вашим отцом, действительно намереваясь сделать вам предложение, но…
– Что но? – насторожилась леди. – Вы передумали?
– Прошу прощения, – повинился ящер, – да, передумал. Вы замечательная девушка и достойны верного и любящего жениха. Вы молоды и притягательны. Полагаю, вам недолго ходить незамужней.
Ее Величество тоже напряглась. Услышанное ей явно не понравилось, и она подобного не ожидала. Королева сложила руки на ограждение, сдавила их пальцами, а я отчетливо увидела оставленные следы от них. Тетя разозлилась, разгневалась, боролась со своей ипостасью.
– Вы в своем уме? – снизу тоже разгорелись нешуточные страсти. – Вы передумали? Какая разница? Наш брак всеми одобрен, весь Дорогон шумит о предстоящей свадьбе, а вы передумали?
– Леди Мэрион, как столица может шуметь, если я лишь вел переговоры… тайные, и не давал никаких обещаний.
Кажется, драконица смешалась. Наверное, будь я на ее месте, я тоже разболтала бы своим близким друзьям о знатном и могущественном ухажере. А те своим друзьям, а другие новым людям. К сожалению, словоохотливость и желание поделиться счастьем главе тайной канцелярии не присущи. Если он сказал, что информация держится в секрете, значит, так должно было и оставаться.
– Я думала… я думала, – залепетала она и сама бросилась в атаку. – А как вы объяснитесь перед королевой? Боги, да вы хуже демона. Отчего ваше решение резко изменилось? Вы кого-то встретили? Кого?
– Встретил, – не отрицал господин Рей. – Согласитесь, между нами не возникло никаких чувств. Это не истинность и даже не пресловутая влюбленность.
– Говорите за себя, – ощетинилась леди Мэрион. – Я мечтала о свадьбе с вами. Мы не можем проверить, истинная ли мы пара, если вы отказываетесь. Я думаю иначе.
– Нет, леди, – не оставлял ей никаких надежд Стоун. – Я узнал, что такое истинность. Она совсем не похожа на наши с вами отношения.
Мое сердце опять гулко забилось. Он говорил обо мне? Ведь явно говорил обо мне.
– Девчонка, – мигом сообразила несчастная. – Девчонка, что вы привезли с собой? Она? Ее вы видите своей невестой?
Вот теперь стало неудобно. Посмотрев на тетю, заметила, что и она внимательно изучает меня. Боудика прищурилась, выпятила подбородок и о чем-то лихорадочно размышляла.
Одновременно меня бросало то в жар, то в холод. Будет ли молчать дознаватель или, наоборот, заговорит, больше не играло роли. В разум Ее Величество мы заронили здоровое зерно недоверия.
– Да, – признался черный ящер, – дело в племяннице Ее Величества. Наши драконы познакомились, мы нравимся друг другу. Вскоре я буду просить ее руки.
– Вы совершили ошибку, – воскликнула Мэрион. – Вы и подросток. Юная, едва родившаяся девочка и мудрый степенный мужчина. Вам самому не смешно?
– Она моя истинная, – не спорил с ней Стоун, не догадываясь, что своими действиями обидел меня.
Мог и заступиться, объяснить, что я вполне себе смышленая.
– Я этого так не оставлю! – Выкрикнула бывшая невеста.
После я услышала, как эхом отдается сердитое постукивание ее каблуков. Она убежала с балкона.
Замерев, я все ждала реакции от правительницы Рэйвенара. Думала, что она пошлет меня в комнату, потребует объяснений, но она лишь глубже наклонилась и громко произнесла.
– Стоун, ты же почувствовал нас? Услышал?
– Да, моя королева, – спокойно ответил ей ищейка. – Как только вы вошли.
– Хорошо, – прикусила губы Боудика. – Через две минуты я жду тебя у себя в гостиной. Не люблю узнавать обо всем последней.
Оторопев, я распахнула глаза шире, хотя казалось, что уже некуда. Получалось, что господин Рей обо всем знал. Знал, что я стою над ним и вслушиваюсь в каждое сказанное им слово?
– Ваше Величество, – начала я, понятия не имея, чем закончить фразу.
– Я твоя тетя, милая. Ничего не изменилось, – отрезала королева. – Идем за мной. Не будем заставлять твоего благоверного ждать.
Торопливо шагая за женщиной, я не оставляла попыток собраться. Ощущала себя хуже некуда. Всего один неполный день я находилась в Рэйвенаре, но успела встрять в неприятности.
Монаршая чета проживала на этаж выше, чем я и Лусиэнь. По правой стороне коридора шли комнаты короля Ролло, а по левую комнаты Боудики. Она уверенно проследовала к двери, дождалась, когда выставленный стражник распахнет ее и, взметнув подолом, зашла внутрь, подзывая меня.
– Садись, – указала на белоснежную кушетку.
Ее покои, как и мои, были отделаны в белых, ослепительных тонах.
Через несколько секунд постучался господин Рей.
– И ты входи, – милостиво разрешила Ее Величество, усаживаясь на отделанном драгоценными камнями кресле. – Мне ведь не послышалось, ты действительно полагаешь, что моя малышка Блейк твоя истинная пара?
Стоун мельком взглянул на меня, ободряюще кивнул, будто показывая, что ничего страшного не произошло, и устроился напротив правительницы.