Литмир - Электронная Библиотека

Хотя думаю, все станет понятно, как только мы встретимся. Наверняка это просто старая дева, от которой быстро избавились после смерти ее отца. Так часто бывает в нашем мире. Пройдет немного времени, и я уверен, всех ее сестер так или иначе продадут.

Эдуардо кивает и снова скрывается где-то в глубине салона.

Стюардесса проходит в салон и вежливо приглашает нас с Габриэлем к трапу.

Теплое калифорнийское солнце слегка обжигает кожу. Воздух здесь сухой и раскаленный. Нацепив солнечные очки, я застегиваю пуговицы своего черного пиджака. Сегодня на мне все черное. Так удобней, если вдруг придется пускать кровь. И только в нагрудном кармане торчит красный платок. Опять же. Удобно.

Как я и предполагал, у самолета нас ждут. Три тонированные машины, около десятка людей.

– Какой теплый прием. – бормочу я, спускаясь по трапу.

Габриэль усмехается рядом со мной.

– Они наверное решили, что мы начнем их обстреливать с самолета.

Я бы тоже так решил. Однако пока обеим сторонам важен этот союз, я почти уверен, что проблем не возникнет.

Мы останавливаемся в нескольких метрах от парня по имени Антонио. По крайне мере, он так нам представился. Даже если и удивился, что нас всего двое, виду не подал. Дополнительная охрана мне не к чему. Да и к тому же, это ведь дружественный визит.

– Босс ждет вас. – сухо произносит Антонио, указывая на тачки позади себя.

Ну уж нет. Я самоуверен, но не настолько.

– Предпочитаю добираться самостоятельно. Без обид.

На этих словах к трапу подъезжает мерседес той же модели, что и мой в Нью-Йорке. Худощавый парень вылезает из машины и подбегает к нам, нервно косясь на Антонио и его людей. Габриэль забирает у него ключи.

– Мы поедем сразу за вами. – равнодушно бросаю я и направляюсь к машине, не дожидаясь ответа.

Никто не возражает. Как я и говорил. Пока я им нужен. Проблем не должно возникнуть.

Габриэль садится за руль, а я рядом на пассажирское кресло. Антонио все это время не сводит с нас глаз. Даже забавно, ведь это они запросили союз с нами. Повезло, что пути Короны и Этерно никогда раньше не пересекались, иначе это сильно усложнило бы ситуацию.

***

Мы подъезжаем к зданию отеля. По всей видимости, один из тех, что принадлежит Доминике Эспасито. Антонио жестом просит следовать за ним.

Внутри, как и снаружи, достаточно много людей. И половина из них явно принадлежат Короне. Так всегда здесь? Или только из-за меня? Неужели моя скромная делегация настолько их насторожила?

Вопреки моим ожиданием, мы не пользуемся лифтом, а проходим дальше мимо него и сворачиваем направо в длинный коридор. Интересно. Они даже не скрываются, как это делает мой отец. Никаких тебе номеров люкс, набитых вооруженными людьми и шлюхами. Хотя вооруженные люди все же есть. Двое у одной из дверей. Заметив нас, один из них открывает дверь. Антонио проскальзывает первым. Спокойным размеренным шагом я вхожу следом, изучая довольно стильный конференц-зал. Я побывал в сотнях похожих мест в качестве бизнесмена, но признаться честно, есть что-то забавное в том, что босс одной из крупнейших группировок на западном побережье сидит во главе обычного стеклянного стола.

Антонио подходит к нему и встает справа, ближе к еще одной двери в конце зала. Интересно. Он будто бы охраняет дверь, а не своего босса. Все это очень странно. Мы никогда не ведем дела в людных местах, при свете дня, у всех на виду. И уже тем более не используем для этого офисы.

Что-то мне подсказывает, что и для Паоло Аллегро, нынешнего босса Короны, это тоже нечто непривычное. Это высокий крепко-слаженный мужчина с темными, слегка поседевшими волосами, в дорогом, явно сшитом на заказ, костюме. Он кажется расслабленным на первый взгляд, но я слишком хорошо умею читать людей. То, как он непроизвольно сжимает челюсти, как напрягаются мышцы его рук… Даже три телохранителя за его спиной не добавляют ему уверенности.

Я прохожу в зал и отодвинув кресло, сажусь напротив Паоло. Нас разделяет несколько метров стекла. Какой длинный стол. Неужели, к нам присоединится кто-то еще? Сняв очки, я небрежно бросаю их на стол, и откидываюсь на спинку кресла, расстегнув пуговицу пиджака.

– Признаться честно, – начинает Паоло. – Думал, Карло Мартинелли будет присутствовать лично.

Значит, такая напряженная обстановка только из-за моего отца. Разумеется, он славился своими головорезами, но неужели они решили, будто он притащит их на переговоры о сотрудничестве? Хотя, если подумать, это как раз в духе отца.

– Я достаточно взрослый мальчик, чтобы решать свои вопросы самостоятельно. – лениво отвечаю, не сводя с него глаз.

Он щурится, оценивая насколько то, что я сказал, является правдой. Пока отец жив, он скорее откусит себе язык, нежели признает меня боссом. Но Паоло совершенно необязательно это знать.

– Раз ты здесь, значит вы согласны на наши условия?

Его голос низкий, грубый, но чего-то в нем не хватает. Не пойму.

– Я здесь, чтобы выслушать эти самые условия. – поправляю я, краем глаза замечая Габриеля. Он отходит чуть в сторону, принимая наиболее выгодное положение, чтобы в случае чего держать на прицеле обе двери.

Паоло по всей видимости не нравится мой ответ. Морщина между его бровей становится глубже. Челюсти снова смыкаются. Что же с ним не так?

– Все довольно просто. – начинает пояснять он. – Корона даст вам доступ к рынку алмазов, а Этерно взамен оружие и людей на случай непредвиденных обстоятельств.

Властность. Вот, что с ним не так. Ему не хватает властности. Его голос не такой властный, как у большинства боссов.

Я делаю вид, что обдумываю его слова.

Паоло не кажется мне нетерпеливым человеком. Скорее спокойным и рассудительным. И либо ему хорошо удается подавлять свою темную сторону, либо она у него слабенькая, что делает его никудышным боссом и значительно облегчает мне задачу.

– В таком случае, не пойму, зачем нужен брак?

– Это традиция. – тут же отвечает он, откинувшись на спинку кресла, его указательный палец начинает нервно постукивать по стеклянной столешнице. – Да и к тому же, единственная, кто может помочь вам с алмазами – это Доминика.

Интересно.

Очень интересно.

Неужели они решили, что я куплюсь на этот бред? Женщина занимается делами мафии? Не смешите меня. Ни один адекватный босс этого не позволит. Не в нашем закостенелом мире. А репутация Карлоса Эспасито опережала его. Это был жестокий человек. Он избавился от мексиканцев и отвоевал себе солидный кусок Калифорнии. Это благодаря ему Корона набрала такую мощь.

Мне не удается сдержать ухмылку. Подавшись вперед, я складываю руки перед собой на столе.

– И как же она это сделает? – спрашиваю, не скрывая иронии в голосе.

– Можешь спросить у нее сам.

Он кивает на дверь справа от себя, и Антонио тут же распахивает ее.

Первое что вижу – черную туфлю на высоком металическом каблуке, следом шикарную изящную ногу. Мой член заинтересованно дергается в брюках. Красное платье облегает все соблазнительные изгибы этой женщины, а вырез говорит о том, что на ней нет белья. Porca madonna (итал. «Черт побери»). Образ дополняется парой черных кожаных перчаток.

Доминика Эспасито.

Ее медово-карие глаза без труда находят меня. Легким движением она отбрасывает прядь золотистого оттенка волос назад и направляется в мою сторону с грацией пантеры. Я замираю, на мгновение задержав дыхание. Эта женщина далеко не уродливая, как предполагал Дарио. Ее красота поражает. Молочного оттенка кожа, кошачий разрез глаз, пухлые губы. Блядь, да я в жизни не видел существа прекрасней.

Наши взгляды пересекаются, и мой член наливается кровью. Мать твою, в этих золотистых глазах ни грамма страха, ни даже намека на смущение, к которому я привык. Как нет там и пылкого желания, которое я часто вижу в глазах женщин не из нашего мира. Она смотрит на меня так, словно я предмет мебели.

Черт возьми, меня мало что может удивить, но она…она меня заинтриговала.

28
{"b":"894171","o":1}