Литмир - Электронная Библиотека

Александра застыла в изумлении и перевела взгляд на автопортрет госпожи.

– Щуплая, но с вот такими большущими карими глазами, она была очаровательна. В тот же день я сказала Нихату, чтобы не глупил и женился на ней, а он мне выдал, что хочет взять в жёны девушку, приехавшую сюда по путёвке на отдых.

Накрашенными губами она коснулась чашки, и на стенке остался след цвета фуксии. Александра нервно оттягивала кожу на кисти руки.

– «Курортный роман кончится, и девица уедет. Лучше жены, чем Эстер ты не найдёшь!» – именно так я ответила ему, позволив всецело представить данную картину. Нихат тогда, громко хлопнув дверью, ушёл. О чём тут было думать? Эстер – девушка что надо. А тот встретил какую-то дешёвку и потерял рассудок! – госпожа Азизе сделала ещё глоток.

Александра едва сдерживала себя, чтобы не нагрубить в ответ.

– У меня так много дел по кухне, я оставлю вас, – максимально дружелюбно ответила она, подхватив поднос.

– Составлять мне компанию, когда мне одиноко, – тоже твоя обязанность в этом доме, запомни! – требовательно воскликнула она. – И перечить мне не может никто!

– Разве такое возможно? – пересилила себя Александра и любезно поинтересовалась: – Хотите ещё кофе?

– Нет, этого достаточно. В моём возрасте противопоказано более одной чашки в день, – отозвалась она. – Так на чём я остановилась?

Александра сжимала пальцы в кулаки до побелевших костяшек. Ей совсем не хотелось больше слушать историю, что начинает бередить раны двадцатилетней давности. Нет ничего хуже, чем слышать оскорбления в адрес собственной непогрешимой ни в чём матери. Вещи, которые говорила госпожа Азизе звучали чересчур грубо и безжалостно. В ту же минуту девушка представила, какое влияние она имела на сына и какое положение занимала в обществе. Никто наверняка не решался ей возразить, и госпожа Азизе, считавшая, что никогда не состарится, очень гордилась собой и весомостью каждого своего слова.

– До сих пор не знаю, что произошло, – произнесла она, задумчиво глядя в окно. – Эстер вела себя как-то странно. Когда мы пришли к ним домой свататься, она держалась как-то отстранённо. Ранее активная, жизнерадостная и общительная девушка вмиг превратилась в несчастную и подавленную, словно трижды овдовела! «Дорогая, если ты не хочешь замуж, можешь открыто сказать об этом», – пробормотал её отец, но Эстер отрицательно замотала головой.

Александра удивлённо вскинула брови. Её любопытство пересилило ненависть, испытуемую к этой особе.

– И полгода по её возвращении не прошло, как она изменилась. Полностью. Вся. – Госпожа Азизе разоткровенничалась, и Александре не терпелось узнать, что послужило тем «звоночком», который в корне поменял жизнь юной девушки. – Что-то я утомилась. Кофе не пошёл на пользу, – сказала она и попросила проводить её в свою комнату.

Девушка, не удовлетворившая свой интерес, вынужденно выполнила просьбу. Наполняя графин, Александра думала о том, что, возможно, госпожу Эстер всё устраивало до тех пор, пока она не познакомилась со своей будущей свекровью, и, усмехнувшись, принялась за работу.

Её список врагов пополнился госпожой Азизе. Женщина заняла место прямо под именем собственного сына. А возглавляла его, конечно, госпожа Эстер.

Мелисса не оставляла попыток избавиться от той, что встала ей поперёк горла.

– Ты только посмотри на это, мама! – воскликнула вбежавшая в комнату матери Мелисса и прильнула к окну. – Мне кажется, ей безразлично, с кем спорить и кому строить глазки! – разглагольствовала она, не сводя своего горячо-ненавистного взгляда с девушки, что шла рядом с её отцом. – Если ты ничего не предпримешь, я совсем не удивлюсь, если она в один из дней станет госпожой особняка!

– Никогда больше не смей говорить при мне такое, – разозлилась Эстер и наказала дочери подняться к себе. Хмыкнув, Мелисса остановилась в дверях.

– На что обижаться, мама? Ни для кого не секрет, что с годами мы не молодеем. Так почему ты уверена, что это невозможно? – спросила она, чем заметно расстроила мать. – Интересно, ты полагаешься на верность своего мужа или на порядочность этой беспринципной девчонки?

Мелисса ушла, а женщина подошла к окну, следя за тёплой беседой мужа и их прислуги. Слова, сказанные дочерью, застряли где-то под рёбрами. «Никогда раньше Мелисса не обсуждала их отношения, значит, до этого времени всё было в порядке…» – рассуждала она про себя. Каждый день Эстер не сводила взгляда с мужа, тепло взаимодействующего с юной прислугой, и оттого всё сильнее разгорался внутри очаг неприязни и вражды.

– Как-нибудь я расскажу тебе и о других легендах Босфора, – войдя в дом, радушно улыбаясь, сказал мужчина, и глаза Александры сияли.

– Зачем же мучить бедную девушку томительным ожиданием? – вмешалась Эстер и встала перед ними. – Ио положила глаз на Зевса, всякий раз привлекая к себе внимание громовержца. Естественно, великий сердцеед Олимпа откликнулся на симпатию со стороны Ио и решил в тайне от жены завести роман с прекрасной жрицей. Опустив неприличные подробности, продолжу с того, как Гера, супруга Зевса, решила наслать на неё свои колдовские чары. – Александра озорливо улыбалась. – На азиатском берегу Ио погрузилась в воды пролива прекрасной девушкой, а на европейский берег пролива уже выплыла корова. А чтобы легкомысленной девице неповадно, мстительная Гера наслала на Ио оводов. С тех пор Босфор именуется именно как «Коровий брод».

Мужчина слегка оторопел.

– Не совсем так, как ты рассказала, но да ладно, – решив, что согласиться с женой проще всего, господин Нихат засобирался на работу.

Александра загадочно улыбнулась и к всеобщей неожиданности продолжила:

– Некоторые античные авторы предполагали, что сама Гера смилостивилась, вернув Ио прежний облик, – сказав это, Александра проскользнула в кухню.

Женщина обескураженно всплеснула руками.

На следующий день Александра, выходя из домика прислуги, увидела отца, собравшегося в холдинг, и побежала к нему, как радостный ребёнок, которому не терпится узнать, что ему подарят на день рождения. Мужчина, завидев бежавшую со всех ног Александру, счастливо улыбнулся.

– Доброе утро, господин Нихат! – весело поприветствовала его Александра и, мельком окинув взглядом, не идёт ли кто, заговорщицки заговорила: – Если вы не очень торопитесь, расскажете мне легенду о Девичьей башне? Всю ночь я не могла сомкнуть глаз в ожидании!

Мужчина по-доброму рассмеялся.

– Идём! – сказал он, махнув рукой, и Эрим, глядя на то, как они отдаляются от автомобиля, шагая к пруду, закрыл дверцу и терпеливо ожидал следующего приказа.

Александра слушала с неподдельным интересом.

– Очень грустная история!.. – опечаленно произнесла девушка, возвращаясь с отцом той же дорогой.

Мужчина остановился и положил свою руку на её плечо. В тот же миг Александра вспомнила о словах Сельмы про доверие и улыбнулась сквозь мокрые ресницы. Он с душевной теплотой распахнул свои отеческие объятия, и девушка почувствовала себя розой под колпаком, что защищал он от знойных ветров маленький принц. Александра была близка к слезам. Не из-за горькой легенды про несчастную судьбу девушки, а из-за своей сложной жизни.

– Теперь ты не сомневаешься? – спросила внезапно появившаяся за спиной матери Мелисса. – Однажды она выпроводит нас отсюда и отец даже не вмешается! – подначивала она.

Александра пожелала господину Нихату лёгкой работы и вернулась к своей. Спустя мгновение на кухню вбежала разгорячившаяся женщина. Её глаза пылали гневом.

– Сельма, кажется, Нихат забыл свои таблетки, отнеси, пока он ещё не уехал.

– Не волнуйтесь так, госпожа, у него на работе тоже есть таблетница.

– Тогда покорми рыбок, – скомандовала она. – Или об этом тоже я должна заботиться?

– Так поутру, когда иду сюда, всегда кормлю их… – в недоумении молвила женщина, уцепившись за фартук.

– Выйди, Сельма! – наконец крикнула Эстер, у которой закончились идеи, и Сельма, с опаской глядя на Александру, вышла.

13
{"b":"893838","o":1}