Промокнула глаза платочком и хотела выйти. Но господин Проктор удержал.
– Не торопись с отъездом, Марисабель. Я еще не все сказал. Ведь есть и хорошая новость! Послушай, а ты не думала о том, чтобы заключить фиктивный брак?
– Фиктивный брак? – повторила я, широко распахнув глаза.
О нет, такая мысль точно не приходила мне в голову! А мистер Проктор принялся горячо убеждать:
– Ну конечно! Выйдешь замуж, спокойно получишь лицензию и будешь торговать, как и хотела. Через годок-другой разведешься. И все дела. Многие так делают.
Выйти замуж?!
Я сидела, точно обухом по голове пришибленная. Я, конечно, планировала, что когда-нибудь у меня будет муж и детишки. Но это должно было произойти в будущем, когда я воплощу в жизнь нашу с папой мечту.
И потом, я всегда думала, что выйду замуж только по любви.
– Нет, что вы… Я не смогу… Это не для меня… – залепетала я, но взяла себя в руки. – И потом… Если допустить это… Хотя бы на секунду, на минуточку… У меня все равно нет денег, чтобы открыть магазин. Их украли. Так что тут и говорить не о чем.
– Как раз-таки есть о чем, милая моя! – просиял Проктор. – Очень даже есть. По счастливому стечению обстоятельств одному моему клиенту нужна фиктивная жена. Это необходимо для вступления в права наследования. Супружество как таковое его совершенно не интересует. Вы с ним составите великолепную поддельную пару, где каждый достигнет своей цели. Более того, этот господин готов выделить тебе энную сумму денег. За услугу…
– За какую услугу? – испугалась.
– За эту услугу, – терпеливо пояснил Проктор. – За то, что выйдешь за него замуж. Ничего неприличного он не потребует. Для тебя это выгодная сделка, Марисабель. Уверяю.
Поначалу моя реакция была однозначной, но, выслушав Проктора, задумалась.
По сути, я находилась в безвыходном положении – либо это, либо позор, Дракончино и служба у злобной ехидной дочки мэра.
Выбирать особо не приходится.
И вообще… Что значит этот нелепый брак по сравнению с тем, что я исполню свою мечту?
– Моего клиента зовут граф Гилберт Блэкмор, – видя мое колебание, продолжил адвокат. – Он очень хороший человек, уважаемый в нашем городе маг. Да ты его и видеть не будешь. Соглашайся на это предложение, дорогая мисс Бишоп. Не ошибешься.
– Светлый? Он черпает силу от положительных потоков?
– Побойся бога, ну конечно! – Проктор приложил руку к сердцу. – Разве бы я стал предлагать тебе союз с каким-нибудь сумрачным, темным колдуном? За эти дни ты мне стала почти, как дочка, бесценная Марисабель. Твой отец бы порадовался этому браку. И этой возможности. Ты ничего не теряешь. Наоборот, приобретаешь.
Если до этого у меня оставались какие-то сомнения, то последние слова пожилого мужчины растрогали меня до слез.
И правда, что я теряю?
– Что нужно, чтобы… заключить эту сделку?
– Совершеннейший пустяк, – засуетился Проктор. – Я на всякий случай заранее составил договор о вашем договоре с графом. Изволь прочесть. Но можешь и не тратить на это время. Будь уверена, что я строго соблюл все твои интересы. Тебе нужно всего лишь его подписать. Одна маленькая подпись… Вот здесь, под текстом о твоем добровольном согласии выйти замуж за графа Гилберта Блэкмора.
Обмакнула перо в чернила и занесла его над шелковистым листом бумаги, украшенным сердечками.
– Непривычно делать это вот так, даже не видя своего будущего мужа… Впрочем, мне все равно, как он выглядит – брак-то фиктивный.
И я размашисто расписалась на брачном договоре – в двух местах.
– У графа свои… особенности внешности, – пробормотал Проктор, пряча бумагу в сейф. – Но тебя это пугать не должно, дорогая.
– То есть, теперь я уже замужем? – на всякий случай уточнила я.
– Не совсем так, моя милая. Теперь ты дала свое согласие выйти замуж за графа, от которого не сможешь отказаться. Сама свадебная церемония только предстоит. Впрочем, теперь ты не сможешь сказать на ней ничего, кроме «Да».
– Свадебная церемония? – нахмурилась я. – Я думала, мы с этим самым графом тихо-мирно распишемся в присутствии свидетеля, да и разойдемся каждый по своим делам…
– Может быть, и так, – не стал спорить Проктор. – Даже скорее всего. В любом случае, во все подробности тебя посвятит непосредственно сам граф Блэкмор. А теперь прошу меня простить – клиенты не любят ждать.
Я проводила Проктора до порога, испытывая смешанные чувства.
С одной стороны, это было неожиданно и, честно говоря, страшновато.
Мне предстоит выйти замуж за незнакомца!
Но с другой стороны, если был какой-то подвох, то Проктор сообщил о нем сразу. Вообще не предложил этот договор.
Не станет же обманывать этот милый, добрый человек, который приютил меня и сказал, что я ему совсем как дочь?
ГЛАВА 8
Я пообещала себе не думать о будущем муже. Но это обещание оказалось слишком сложно выполнить.
Крутилась с боку на бок всю ночь, и чуть не придавила Готика, прикорнувшего у меня под боком.
Летучий мыш недовольно заверещал и предпочел перебраться на кресло.
А я осталась с думами.
Похоже, этот граф Блэкмор – достаточно противный тип, раз найти жену для него так сложно, что пришлось искать фиктивную. Сказал же мистер Проктор – у него проблемы со внешностью. К тому же обедневший, хоть и граф. Хочет жениться ради получения наследства.
То, что граф, кстати, плохо. Как правило, особы голубых кровей до крайности высокомерны.
Во всяком случае, у мэра Дракончино, который по титулу был виконтом, высокомерия было очень много.
А тут целый граф!
Воображение услужливо рисовало плотного краснощекого коротышку с ранними залысинами и высоко задранным носом. Или отталкивающего старика, чем-то похожего на лорда Фостера.
А, может, я все-таки зря подписала контракт?
Вот так вот сразу, даже не взяв паузу на размышление?
Но ведь мне не придется с этим Блэкмором жить. Я и увижу-то его от силы пару раз.
Так что пусть будет хоть похожим на горного тролля – мне все равно.
Граф приехал в Проктор-холл перед обедом следующего дня, о чем мне, волнуясь, сообщила сама миссис Проктор.
Прихорашиваться для своего будущего фиктивного мужа я, конечно, не стала.
Нечем было прихорашиваться. Да и незачем.
Одно мое форменное платье безвозвратно сгинуло из-за купания в луже, осталось второе такое же и то, которое мало.
Выбор был очевиден.
Граф Гилберт Блэкмор восседал в гостиной. Той самой, где я вчера подписала брачный договор.
Едва завидев мужчину, я тихо ойкнула и изо всех сил сжала руки.
Некромант.
Не может быть!
Но Проктор ведь говорил, что Блэкмор – маг положительных потоков. А тут…
Некромант! Это же сила темнее некуда…
– Могу я поинтересоваться, что вас так сильно удивило, мисс Бишоп? – проговорил граф.
У него был низкий голос. Очень красивый, глубокий. В следующее мгновение до меня дошло, что не только голос.
Гилберт Блэкмор был красив, мужественен и статен. Такое лицо увидишь – и уже не забудешь, невольно сравнивая с ним всех мужчин, которых будешь встречать после. И сравнение будет явно не в их пользу.
Единственное, что портило графа – очки, полностью скрывавшие его глаза.
Интересно, какого они цвета? Судя по типу его внешности, светлые – голубые или серые.
Ох, не те мысли сейчас лезут мне в голову. Не те.
Это, наверное, от растерянности и ужаса.
– Вы… вы – некромант.
По лицу графа пробежала тень.
– Как будто вы об этом не знали.
– Представьте себе, нет!
– Ваши проблемы, мисс. Нужно внимательнее читать условия договора, который подписываете.
– Я хочу его расторгнуть! – с отчаяньем воскликнула я.
Выйти замуж за некроманта!
Невозможно!
Какая-то ошибка… Как мог мистер Проктор так напутать? Если бы я знала, что Блэкмор – сумрачный маг, ни за что не согласилась на эту сделку.
Все прекрасно понимают, почему жены некромантов долго не живут…