Ни одна не пойдет за Блэкмора, каким бы богачом он ни был… И какой высокий титул не носил!
Может, сами девушки-то и побежали за таким красавцем вприпрыжку. Но бдительные папаши с мамашами зорко стерегут своих дочурок.
Все знают, что жены некромантов долго не живут.
Будь у него дочь, он никогда не отдал бы ее за могильного мага, подумал Проктор, с содроганием вспомнив то, что скрывалось за холодными стеклами очков Гилберта.
Где же ему теперь искать дуру, которая подпишет брачный контракт?
ГЛАВА 2
Я сошла с паровоза, когда часы на вокзальной башне показывали ровно семь утра.
Вокруг был шум и гам. Это сразу оглушило меня.
Сновали носильщики, зазывали извозчики… Люди, как сумасшедшие, бегали туда-сюда, толкались чемоданами, норовили отдавить ноги.
После сонного вокзала, с которого я уезжала, это было ужас, что такое!
Вспомнив наставление соседки об уличных ворах, изо всех сил прижала к себе саквояж.
Там, надежно зашитые в подушечку для турнюра, лежали деньги от продажи родительского дома в Дракончино.
Невесть какая сумма, но по моим меркам она была просто огромной.
Не знаю, кому взбрело в голову назвать так мой городок. Ни одного дракона у нас отродясь не водилось.
Зато был Колледж Магии, который я с отличием окончила всего неделю назад.
Диплом тоже лежал в саквояже и грел душу.
Теперь я не «Бешеная Мармеладка», как прозвала меня дочка мэра Дракончино, а настоящий дипломированный специалист – мармеладье!
Правда, мне показалось, что дочка мэра и ее подружки хихикали над этим словом. Элита нашего городка предпочитала факультеты стихийной магии или зельеварения. К слову, как раз на зелья дочка мэра и училась, задирая по этому поводу нос.
Ну и пусть смеются, сколько душе угодно!
Они остались там, в провинциальном Дракончино – торчать на своих скучных приемах, обсуждать наряды и парней (с которыми, кстати, в нашем городке было ой, как туго!).
Зато я теперь здесь – в столице нашего огромного королевства.
И больше меня ничего с Дракончино не связывает.
Я начинаю новую жизнь!
Именно здесь я исполню нашу давнюю с отцом мечту – открою лавку по продаже мармелада.
Папы вот уже год, как нет. Но дело его будет жить!
Я назову ее названием, которое придумал папа.
«Леди Мармелад».
Здорово же звучит, правда?
Надо будет нанять самого лучшего оформителя, чтобы написал это таким шрифтом с завитушками, а еще нарисовал там мармеладного медведя… Нет, лучше трех, чтобы было поярче и позаметнее! Хотя, при чем тут медведи, если у меня «Леди Мармелад»?
Погрузившись в привычные мечты о собственном магазинчике, я не заметила, как со всего размаха налетела на какого-то мужчину.
– О, гнев драконий, простите меня, сэр! Какая я неуклюжая!
От столкновения застежки моего старенького саквояжа предательски щелкнули… И его содержимое высыпалось на перрон!
Я в ужасе ахнула и кинулась собирать свое добро.
– Нет, это вы меня простите! – покаянно воскликнул мужчина и бросился мне помогать.
С темными зачесанными назад волосами, в щегольском цилиндре и шелковом камзоле с иголочки – незнакомец был на удивление красив.
Дочка мэра и ее подпевалы-подруги на сувениры бы его порвали, случись такому красавчику появиться в Дракончино.
Наконец, мои бедные вещички были собраны и упихнуты обратно в чемодан. Жгучий брюнет несколько раз извинился, а потом, чарующе улыбнувшись, спросил:
– Вы студентка академии магии? Возвращаетесь с каникул?
Я смутилась, не зная, что ответить.
Гардероб у меня был скудный – два форменных платья Колледжа магии и одно старое, которое мне покупал еще отец. Все они были мне малы. Но форменные хотя бы смотрелись поприличнее.
Я отпорола с рукава эмблему колледжа и была уверена, что это платье можно принять за повседневное.
Какой стыд, что этот щегольски одетый джентльмен заметил!
– Нет, не студентка, – постаралась сохранить лицо. – Я хочу открыть здесь свой мармеладный магазин. Это моя мечта с самого детства!
– В таком случае нашей столице несказанно повезло. Уверен, ваш магазинчик будет пользоваться бешеной популярностью. Кстати, я никогда не встречал леди с розовыми волосами!
– Ой, да это я экспериментировала со вкусом мармелада и переборщила, – смутилась. – Вот малина и перекинулась на волосы. Никакой другой краситель теперь их не берет…
– И не надо, вам необыкновенно идет! Освежает, – заверил брюнет. – Что ж, еще раз простите и удачи вам и вашему начинанию. Когда в Морбидионе откроется лучший магазин мармелада, я буду знать, кому он принадлежит. И непременно вас навещу.
Красавец откланялся, а я испытала нечто вроде разочарования. Почему-то показалось, что он куда-нибудь меня пригласит… Захочет продолжить знакомство.
Впрочем, нет – и не надо.
О мужчинах мне нужно думать в последнюю очередь. Все девушки моего в возраста в Дракончино только и мечтали о том, чтобы удачно выйти замуж.
Но мне в ближайшее время брак не светит – это точно. Может быть, потом когда-нибудь. Много позже, когда мой маленький магазинчик разрастется до целой сети магазинов по всей стране.
А сейчас «Леди Мармелад» – вот моя цель!
ГЛАВА 3
У входа в вокзал стояло множество экипажей.
Они были разными – от самых роскошных, белоснежных или позолоченных, запряженных шестеркой великолепных жемчужных лошадей до невзрачных, серых и разбитых.
Сейчас, конечно, лучше экономить. Да я никогда и не была транжирой. Мы с папой жили очень скромно, по мере сил откладывая на переезд в столицу и открытие своего магазина. Когда я закончу обучение, конечно же.
Неожиданная смерть отца почти перечеркнула эти планы.
С трудом оправившись от его кончины, я поклялась, что исполню нашу общую мечту. Чего бы мне это не стоило!
Талантливый кондитер-мармеладье, папа многому меня научил.
Заставил поверить в себя.
Ну вот, папа, я и в столице. «Леди Мармелад» не за горами!
Можно позволить себе чуть больше, чем обычно.
Потому я наняла один из самых красивых экипажей и велела ехать на Делл Спира.
Папа много мне рассказывал про эту улицу – самую знаменитую торговую улицу Морбидии.
В юности он служил здесь носильщиком в галерее шоколада. Именно тогда у него и зародилась мечта открыть на Делл Спира свой собственный магазин.
Жизнь сложилась по-другому – папа женился на моей маме и они уехали в глушь.
Но все мое детство прошло в восторженных рассказах отца о волшебной торговой улице с большими салонами и уютными маленькими магазинчиками. О царящей тут атмосфере праздника и чудесных ароматах шоколада, зефира, пастилы и прочих сладостей.
– Уж чего-чего, а мармеладной лавки не было на Делл Спира! – с горящими глазами говорил папа. – Это будет нечто совершенно новое! Откроем свой маленький уютный магазинчик, и покупатели потекут к нам рекой.
Я слушала и хлопала в ладоши. План отца казался идеальным.
Мы будем первыми продавцами мармелада на Делл Спира!
Главная торговая улица Морбидиона оказалась еще великолепнее, чем в рассказах папы.
Я то и дело крутила в разные стороны головой, приходя в восторг от ярких красок, звуков, запахов… В отличии от шумного и грязного вокзала тут было хоть и многолюдно, но чинно, благородно.
Делл Спира пользовалась популярностью самых высших слоев общества. Навстречу мне шли разодетые в красивые шелковые платья дамы и благородные господа в цилиндрах и фраках.
Скоро все они будут покупать у меня мармелад. И возвращаться за ним снова и снова!
А вот и прекрасное место для будущего магазина.
Мое внимание привлек пустующий торговый павильон, за стеклянной витриной которого суетились рабочие.
Ими руководил мужчина в белой рубахе и нарядном жилете.
Наверное, хозяин.
Набравшись духу, я вошла внутрь. Подошла к мужчине и протянула ему руку: