Литмир - Электронная Библиотека

– Старина Ховард! Как поживаешь? С чего вдруг ты вспомнил о моей скромной персоне?

Ховард довольно улыбнулся и подняв трубку переключил селектор.

–Джон, дружище, сколько лет, сколько зим! Ты же знаешь я бы никогда тебя не побеспокоил просто так. Я знаю, что у тебя есть связи в порту. – он немного замешкался как будто решаясь на следующую фразу.

– Ты, наверное, слышал про "Донью пас" если читаешь газеты.

– Ты имеешь в виду экспедицию?

– Да. Мне нужно узнать кое-что об этой экспедиции.

Из трубки послышался добродушный

смех.

– Если бы я не знал тебя, плута, то поверил бы что этим дело и ограничится, – ответил Трэвис – но я очень хорошо тебя знаю, выкладывай что у тебя на этот раз.

Повелительный тон и густой бас Трэвиса постоянно заставляли Ховарда чувствовать себя нашкодившим мальчишкой, попавшимся на краже яблок в соседском саду. Это чувство не покидало его и сейчас. Этот человек казалось видел его насквозь, и предвидя привычку своего товарища заходить из далека, когда ему нужно что-то по серьезному, просто и прямо подвел его к сути.

– Да – виновато начал Ховард как бы извиняясь за свою дурную привычку-насчет экспедиции. Ты же понимаешь, что там обязательно будет сенсация…

– Ближе к делу, старина – с иронией осек его Трэвис

– Ну да, ну да…– пробормотал Ховард и снова умолк подбирая слова.

В воздухе повисла неловкая пауза

– Я так понимаю тебе нужно пристроить своего человека в эту экспедицию?

– Да. – радостно выдохнул Ховард испытав облегчение от того что его прозорливый друг избавил его от необходимости ломать голову над тем как бы поделикатнее изложить свою просьбу.

– Не хочу огорчать тебя мой друг— начал Трэвис – Но основная экспедиция уже в пути, и…

– Это я знаю! – нетерпеливо перебил его Ховард —я пытался договориться с ними ещё до, но их главный наотрез отказался брать на борт кого бы то ни было.

– Чего ж ты от меня хочешь? – в недоумении пробасил Трэвис.

– Я знаю, что из Нью Йорка отправляется ещё одно судно так же связанное с этой экспедицией.

– А, ты про эту торговую посудину, как её? Да, я знаю ее владельца.

У них, по-моему, какие-то неполадки, они стоят в доке на ремонте. Я могу переговорить с нужными людьми чтобы твоего человека взяли на борт, но… – он немного помолчал и затем в явно шутливой форме добавил —Это будет тебе дорого стоить.

В трубке Трэвиса вновь послышался выдох облегчения.

–Я буду перед тобой в неоплатном долгу дружище чего бы мне это ни стоило.

– У тебя всё? спросил Трэвис пропустив мимо ушей слова его порожней благодарности

– Да – коротко ответил Ховард поняв, что его пустая болтовня про неоплатный долг как всегда не зашла.

Трэвис не воспринимал его слова в серьёз потому что знал, что щедрость Ховарда напоминает систему ниппель, в который сколько не дуй обратно ничего не выйдет. Но это понимание нисколько не мешало им дружить, и по большей части потому что Трэвису от Ховарда никогда и ничего не было нужно. Он воспринимал его как младшего брата, глупого, порой беспомощного, но все же любимого.

Трэвис повесил трубку.

Немного еще постояв в раздумье Ховард достал мобильник и набрал номер Форса.

Дождавшись ответа, он задержал дыхание и с нескрываемым триумфом сообщил

– Поздравляю Джейк твоя командировка все же состоится. Я почти договорился.

Длительное молчание на том конце провода.

– Что случилось Джейк? Ты меня слышишь?

"Сукин сын" – подумал про себя Форс, но вслух только покорно выдохнул в трубку и добавил

– Когда?

– Я еще точно не знаю – ответил Ховард – Я тебе сообщу, когда будет точно известно, но не расслабляйся это будет на днях, и я бы на твоем месте уже собирал чемодан.

– Я бы тебе собрал чемодан – подумал про себя Форс – на необитаемый остров с билетом в один конец" Но “на-гора” выдал лишь смиренное "окей" и повесил трубку.

Глава 6.

Через три дня Джейкоб Форс уже шел по волнам на небольшом грузопассажирском судне, мощным стальным клином рассекающем гладь Атлантического океана и вдумчиво наблюдал с палубы за тем как казавшаяся недавно необъятной суша теперь превращалась в небольшое черное пятно, которое тем становилось меньше чем дальше они отходили от берега.

– Да не переживай ты так, дождётся она тебя. – услышал Форс позади себя голос с легким германским акцентом.

Форс оглянулся и увидел позади помощника капитана, который сиял улыбкой на свежевыбритом, словно начищенный самовар, лице и дружелюбно хлопал его по плечу.

– Кто дождется? – не понял Форс.

– Как кто? – ответил удивленно помощник капитана – Земля. Мы только от нее оттолкнулись, а ты, я уже смотрю, скучаешь по ней. Наверное, первый раз выходишь в открытый океан. Я тоже раньше вот так точно, как ты с грустью провожал родные берега и всё мечтал

когда мы наконец вернемся обратно. А сейчас нет. Привык уже и даже чувствую какое-то воодушевление, какой-то восторг, осознавая, что мы здесь один на один с этой бескрайней бушующей стихией. – Он сделал широкий жест рукой как бы пытаясь описать всю бескрайность окружавшего их океана.

– Ты когда-нибудь попадал в шторм? – воодушевленно спросил помощник капитана.

– Нет. – ответил Форс без всякого энтузиазма – обычная качка вызывает у меня дикий приступ тошноты.

– О-о-о – Продолжал он, как будто не слыша ответа своего собеседника, шторм – это свирепая стихия, она беспощадна к тебе, моряк не моряк если он не видал шторма. Это как боевое крещение, после этого уже ничего не страшно.

Форс его не слышал он смотрел куда-то вдаль на стремительно исчезающий из вида берег и не думал ни о чем, он уже и забыл, когда последний раз в своей жизни он чувствовал такое спокойствие и умиротворение.

– Тоскливо наверно здесь – Задумчиво произнес Джейк поворачиваясь. – Подолгу не видеть своих родных, дом, это, наверное, тяжело.

Он повернулся всем корпусом и заметил, как лицо его собеседника, вмиг приняло грустное выражение при упоминании родных и дома.

– Уже не тяжело – спокойно ответил он. – Дети выросли, жена…

Он натянуто усмехнулся – Никто там меня уже не ждет.

Пойдем. Я покажу твою каюту; скоро ужин. Как только расположишься, тебе принесут поесть. Корабль у нас небольшой поэтому специального места для приема пищи нет.

По узкой металлической лестнице, которая судя по всему не видела свежей краски с тех пор как корабль был спущен на воду, они спустились на нижнюю палубу и оказались в узком хорошо освещенном коридоре по обе стороны которого располагались двери кают.

– Вон та дверь справа – указал рукой помощник капитана в самый конец коридора и тут же двинулся к ней ведя за собой своего гостя.

Коридор был настолько узкий что передвигаться по нему можно было только друг за другом.

– Сейчас. – Помощник капитана порылся в кармане и извлекши из него связку ключей начал их перебирать пока не нашел ключ с нужной биркой.

– Вот ты где – Проворчал он и вставив ключ в замочную скважину отпер дверь.

Каюта представляла из себя крошечное помещение, разделенное на две комнаты.

В одной комнате располагалась привинченная к полу и стене двухъярусная кровать, отделяемая от противоположной стены лишь узким проходом.

Вторая комната немного больше первой. В ней находились небольшой кожаный диванчик, письменный стол, металлическая вешалка для одежды.

– Это спальня – указал помощник капитана рукой на комнату с кроватью.

– А это – Он саркастически улыбнулся —"огромное" помещение называется офис. Здесь ты можешь работать. Не отель класса люкс конечно, но по нашим меркам вполне просторно.

– Я вижу. – усмехнулся Форс, едва не задевая головой потолок— Ваши потолки приходятся мне по росту.

Помощник капитана улыбаясь смерил Форса взглядом с ног до головы, как бы желая тем самым сказать, что с его ростом его вполне можно было бы использовать вместо грот-мачты, но сделав усилие над собой он учтиво промолчал.

9
{"b":"891208","o":1}