Литмир - Электронная Библиотека

– Отчего вы плачете? – помедлив, серьезно спросил молодой человек. – Вас кто-то обидел? Скажите мне. Не скрывайте. Если кто-то из местных позволил себе оскорбить гостью, это нельзя оставить безнаказанным.

– Нет-нет! – я замотала головой и подумала, что мои длинные волосы стали похожи на белую мочалку. – Просто я немного устала… Дорога неблизкая, довольно утомительная… Мне нужно немного отдохнуть – и я приду в себя.

– Вот поэтому я и прибыл, – сказал молодой человек. – Я услышал, что в нашу страну прилетела талантливая госпожа Злата Лето и понял, что господин Марген допустил оплошность, решив оставить вас здесь. Предлагаю поехать в город Сапфир уже сегодня. Поверьте, условия там гораздо приличнее, чем в этом так называемом отеле.

Сапфиром называлась столица этой страны. От тролля-возницы я слышала, что от Драконьей поляны до Сапфира нужно добираться не меньше трех часов в карете или тарантасе. Да и то не факт, что все сложится благополучно – местность гористая, леса дремучие, дороги разбитые. Драконы, как сообщил тролль Бин, в Сапфир летают крайне редко – их берегут для нечастых путешествий за границу. Да и не безопасно увесистым огнедышащим ящерам порхать туда-сюда над городом. Ведь не бабочки всё-таки – еще спалят что-нибудь ненароком…

Я так устала, что мысль об еще одном путешествии привела меня в ужас. Еще час назад я бы охотно приняла предложение молодого человека – тогда я чувствовала себя довольно бодрой и готова была отправиться в новый путь. Теперь же мне мечталось только привести себя в порядок и прилечь. Мне даже есть не хотелось, хотя у меня с вечера маковой росинки во рту не было.

Но голубые глаза гостя смотрели на меня с такой мягкой настойчивостью (ох, лучше бы вообще не глядели на такую красотку!), что я, кое-как справившись со слезами, пробормотала:

– Благодарю за приглашение, но я бы предпочла провести ночь здесь.

– Здесь? – незнакомец обвел глазами дешевую мебель и стены с отошедшими кое-где голубыми обоями. – Знаете, на мой взгляд, эта так называемая гостиница – не то место, где должен ночевать мастер такого уровня, как вы. Я читал о вас в газетах, видел ваши работы. Мне показалось, они очень достойные. Иностранки прилетают к нам крайне редко. Так что приглашаю в столицу.

– Спасибо… – пробормотала я. – Но я бы хотела познакомиться со столицей завтра, господин… господин…

– О, да я же не представился, – вдруг спохватился молодой человек и улыбнулся – будто солнечный луч упал на его довольно строгое выразительное лицо. – Меня зовут Эдвин, я…

Слоновий топот раздался на лестнице – я подумала, что ветхие ступени рискуют обрушиться. Что-то грохнуло в коридоре – видимо, упала связка ключей. От тяжелого бега не только в коридоре, но даже в кабинете гулко затрясся пол. Грохнула дверь, и на пороге появилась Альда – еще более красная, чем обычно. Пухлой рукой она вцепилась в облезший косяк, замерла, чтобы отдышаться. А мне захотелось снова зажать уши – я подумала, что она по привычке наберет полную грудь воздуха и трубно заорет.

Но Альда на этот раз орать не стала. Тяжело переводя дыхание, она заговорила:

– Я на кухне возилась А Шана… Шана шепнула, что вы… Вы лично прилетели… Спасибо, что почтили визитом… Как я рада! Как рада, господин капитан королевской гвардии!

– Капитан в отставке, прошу заметить, – поправил хозяйку отеля господин Эдвин, и мне показалось, что его глаза потускнели.

– Для нас вы всегда капитан и герой! – Альда присела в нелепом книксене. – Позвольте угостить вас обедом! И ужином! И сладким! И фруктами! И… – Альда начала говорить все громче и громче, но, осознав это, осадила себя. – Добро пожаловать в наш скромный отель, дорогой наш капитан Эдвин! Когда вы прилетаете, я всегда безумно радуюсь, и горжусь, и волнуюсь… И у нас готовится великолепный лосось с овощами! – неожиданно заключила она.

Господин Эдвин снова улыбнулся и проговорил:

– Лосось с овощами – это достойный аргумент, чтобы остаться на обед, Альда. Вы умеете уговаривать! А вот я, знаете ли, нет, – он глянул в мою сторону. – Я предложил гостье отправиться со мной в столицу, но она решительно отказалась.

– Вы? Отказались? От предложения капитана Эдвина? – изумилась Альда и задержала на мне взгляд. – Как можно отказываться от любого предложения нашего дорогого капитана?! Да предложи мне он хоть что… Хоть вот сейчас прыгнуть со второго этажа! Я бы немедленно… Немедленно!

Я представила, как толстая Альда громадной снежной глыбой рушится сверху на землю, и поежилась, но господин Эдвин ее перебил:

– Не надо громких слов, Альда. Гостья хочет отдохнуть, и это ее право. Скоро ли будет накрыт стол?

– Обед – в полдень… Но для вас – когда скажете! Прямо сейчас! Сию минуту! Секунду!

– Не надо спешить. В полдень – так в полдень, – сказал господин Эдвин. – Я немного пройдусь и в двенадцать буду. Надеюсь, пообедать вместе со мной вы не откажетесь? – господин Эдвин внимательно посмотрел на меня, и я, покраснев, пробормотала:

– Не откажусь.

Глава 6. Серое или бежевое?

Я осталась одна и снова опустилась на «прекрасный диван», устало прислонившись к его жесткой неудобной спинке. Сердце стучало невпопад, щеки горели, и я понимала, что причина этому – господин Эдвин.

«Вот еще, разволновалась, как юная студентка! – разозлилась на себя я. – Какое тебе дело до этого знатного красавчика?» «Мне просто неприятно, что он увидел меня такой – заплаканной, растрепанной, с пятнами на лице! Я бы огорчилась точно так же, если бы меня нашел в таком виде господин Марген или даже гадкий тролль Бин. Ведь это противно – выглядеть так, будто я не женщина, а перепачканная в тине лягушка…»

Но я понимала, что пытаюсь себя обмануть. Синеглазый капитан задел какие-то струны в моем сердце. Может быть, потому что он чем-то напомнил моего мужа? Нет, нет, я не буду думать о Марисе!

Чтобы выкинуть из головы непрошенные мысли, я посмотрела на серебряные наручные часы на тонком браслете. Половина одиннадцатого. Что ж, до обеда я успею привести себя в порядок. Но все же надо поторопиться. Где же мой саквояж с вещами? Господин Марген обещал, что его принесут тролли. Скорее бы умыться с дороги, переодеться во что-то простое, но приличное, сделать хоть какую-то подходящую прическу…

Возле двери что-то глухо стукнулось о дощатый пол. Я осторожно выглянула в коридор и с облегчением вздохнула – вот он, мой саквояж! По коридору не спеша уходил лопоухий тролль в черно-серой балахонистой робе. Я крикнула ему: «Спасибо!», и тролль, не оглядываясь, махнул рукой.

Когда мне принесли саквояж, на душе стало спокойнее, – словно со мной вновь оказалась частичка родного и знакомого мира, в котором все-таки было немало хорошего. Саквояж был сделан на заказ хорошим мастером. Очень большой, шоколадно-коричневый, блестящий, с двумя ремнями и сверкающими пряжками, с неброским выбитым цветочным узором по краям, с вместительным внешним карманом, он пережил со мной немало путешествий – и в карете, и в поезде. Но на драконе летал впервые!

Я щелкнула пряжками – саквояж послушно открылся. Так, что же мне сейчас пригодится? Я достала сверток с янтарно-желтым мылом в деревянной коробочке, с двумя полотенцами – большим розовым и маленьким зеленым, косматой волокнистой мочалкой. Еще картонный пакет с бельем. Замшевые туфли на крошечном квадратном каблуке – с каким наслаждением я сброшу тяжелые дорожные боты! Халат – приличный, бордовый, бархатистый. Разгуливать по отелю в нем, конечно, неприлично, а вот дойти из кабинета до умывальни и обратно все-таки можно (ох, надеюсь, когда я буду в халате, не столкнусь снова с господином Эдвином!) А после того, как стану чистой и свежей, я надену… надену…

Так какое же платье надеть – из тех, что скромные, но выглядят достойно? Серебристо-серое, со струящейся юбкой и неглубоким вырезом, украшенным кружевной тесьмой? Или же бежевое – строгое, закрытое, с крупными деревянными пуговицами на лифе? Нет, бежевое пока отложу. Оно выглядит элегантно, но очень просто. Боюсь, если я надену это платье, при тусклом освещении отеля цвет моего лица будет выглядеть желтоватым и болезненным.

5
{"b":"890846","o":1}