Литмир - Электронная Библиотека

Я была довольна, что мы расположились не лицом к лицу с ним, – это бы меня смущало.

– Как поживаете, господин Эдвин? Как двор, как ее Величество? Как очаровательная Принцесса? – интересовалась Альда.

– Всё замечательно, – вежливо отвечал он. – Жизнь в городе кипит. В целом, всё благополучно. Принцесса, насколько мне известно, увлеклась конным спортом и уже достигла больших успехов.

– Вот уж беспокойная девочка! – непонятно воскликнула Альда. Она посмотрела на Четвертого, уплетающего, кажется, четвертую порцию густой каши, и печально вздохнула. – Когда-то и я была такой же беспокойной. А теперь – вот! Живу себе тихо-тихо! Как мышка в норке! Хозяйничаю!

Я подумала, что к Альде слова «тихо-тихо» никак не относятся, да и на мышку она совсем не похожа. Но, конечно, промолчала.

После обеда господин Эдвин, тепло поблагодарив Альду, проговорил:

– Пока мой помощник Тинк готовит дракона к возвращению в Сапфир, я, пожалуй, пройдусь по Голубой долине. Здесь свежий воздух и такие живописные места... – и обернулся ко мне. – Понимаю, что вы устали с дороги, госпожа Злата. Но, может быть, вы составите мне компанию?

Я увидела, как за его спиной закивала Альда, как выразительно захлопали ее ресницы, – мол, не будь дурехой, соглашайся, соглашайся, конечно! Но я бы не отказалась от прогулки даже без ее настойчивого совета.

– С удовольствием, господин Эдвин.

Мы направились по ярко-зеленой лужайке в сторону великолепных Сапфировых гор. Тучи рассеялись, весело светило солнце, и вершины блестели восхитительными синими огнями. Я смотрела на них завороженно – никогда не видела такой красоты.

– Вижу, вам понравились наши горы, – поймал мой взгляд господин Эдвин.

– Они великолепны!

– Да, в каждом краю есть что-то удивительное. Гордость Побережья – океан, а у нас – Сапфировые скалы.

– У них такой богатый цвет – голубой, фиалковый, индиго… И как ярко они сияют!

– Но ваши синие глаза сияют еще ярче, – неожиданно проговорил господин Эдвин. И негромко добавил, увидев мое смущение. – Вы редкостно красивы, госпожа Злата. Это факт, который я не могу не отметить. Когда мне сказали, что в нашу страну прибудет долгожданный магический архитектор, я никак не ожидал, что он будет таким… такой.

– Благодарю за комплимент, господин Эдвин, – пробормотала я и подумала, что впервые, в кабинете отеля, он увидел меня той еще восхитительной красоткой: помятой, перепачканной и в слезах.

– Вы, как я слышал, замужем? – помолчав, спросил он.

– Да… – я ответила не сразу. Конечно, я не стала говорить господину Эдвину, что мое замужество оказалось очень несчастливым. Там, на Побережье, я даже и помыслить не могла о разводе. И дело даже не в том, что расторжение брака решительно всеми осуждалось, а сама процедура была такой запутанной и затратной, что легче было просто разъехаться. Марис никогда бы на это не согласился. Скорее я получила бы оплеуху, чем развод. Пару раз я пыталась затеять об этом разговор, но муж всегда наливался кровью и кричал: «Заткнись и не думай об этом! Ты моя женщина! Моя женщина!» Тот факт, что я – его женщина, нисколько не мешал ему завести даму на стороне. А может быть, и не одну… Но не вываливать же это всё на господина Эдвина!

– А я не женат, – просто сказал мой спутник. – Но не подумайте, что я буду навязывать вам свое общество. Я ценю семейные узы. Поэтому и не тороплюсь вступить в брак – ведь это такое решение, которое принимается раз и навсегда. Я ведь прекрасно понимаю, что вы сделаете свою работу в Сапфировой стране – и вернетесь на Побережье.

Мое сердце заколотилось невпопад, и я тяжело вздохнула. Господин Эдвин наверняка сочтет меня никчемной дурочкой, ветреной пустышкой, когда узнает, что я-то как раз разбила свою семью. Я сорвалась в другую страну тайно, будто преступница. И возвращаться на Побережье я не планирую. Мне просто некуда теперь возвращаться.

– Но мы можем общаться как друзья, госпожа Злата, – обернулся ко мне господин Эдвин. – Это ведь ни к чему не обязывает, правда? В чужих краях освоиться нелегко. Помните, что вы всегда можете на меня рассчитывать. А я в свободное время буду рад показать вам нашу страну, город Сапфир, горы и водопады. Вы любите путешествовать?

Глава 11. Волшебная кисть

– Я очень люблю путешествовать. Правда, ездила только по Побережью и в ближайшие страны, – призналась я. – Но всегда лишь по работе. Мне никогда не доводилось улетать так далеко.

– Но вы очень решительная! – уважительно отметил господин Эдвин. – Вовсе не каждая девушка может сесть на дракона – все-таки это опасный зверь, даже если прирученный. Знаете, я уже заочно зауважал вас, когда услышал, что вы согласились прилететь. Неужели не испугались?

– Не слишком. Я просто старалась не смотреть вниз, когда мы поднимались очень высоко.

– Да вы смелее меня! Когда я впервые забрался на дракона, просто верещал от страха! – рассмеялся господин Эдвин. – Правда, мне тогда было всего пять лет, так что, думаю, это простительно, – добавил он. – Мой отец, он тоже был капитаном гвардии, сто раз пожалел, что взял меня с собой: не знал, то ли успокаивать меня, то ли управлять драконом. Помню, он и уговаривал меня, и обнимал, и бранился: «Какой же ты мужчина, если так пищишь?!» Но я успокоился, осмотрелся – и закричал уже не от страха, а от восторга: «Папа, как красиво!» Отец тоже обрадовался. Представляете, помню, будто это было вчера…

Господин Эдвин помолчал.

– С тех пор я так полюбил полеты, что готов был подниматься в воздух хоть несколько раз в день, – продолжил он. – Но часто кататься мне не позволяли: драконы в Сапфире наперечет, все они в списке королевского двора и над городом летают редко. Я так привязался к драконам, что как-то раз, лет в двенадцать, впервые взял одного из них без ведома отца и отправился путешествовать над Сапфировыми скалами. Чудом не свалился в ущелье или в озеро! Это было большое приключение. Ведь я ни разу не управлял летучим зверем самостоятельно... К тому же начался сильный дождь, ураган. Меня сдувал мощный ветер, дракон стал скользкий, как рыба. Он тоже нервничал, вздрагивал, когда грохотал гром. А когда сверкала молния, беспорядочно махал крыльями и подныривал то вниз, то вверх. Я изо всех сил цеплялся за его шипы и думал только, как бы не соскользнуть. До сих пор не понимаю, как мне в тот день удалось благополучно вернуться. В такую непогоду, в грозу и ливень, даже опытные наездники стараются не садиться на драконов. Но я-то был неопытный – просто бестолковый мальчишка. Конечно, я совершил ужасную глупость. Счастье, что выжил.

– Представляю, как вам было страшно! – поежилась я.

– Еще страшнее мне было возвращаться домой – знал, что получу от отца на орехи, – господин Эдвин усмехнулся. – Но это ничего. Зато в тот день я понял, как надо действовать в самых сложных условиях. Главное – держаться и не паниковать.

– Ваш отец жив? – поинтересовалась я и подумала, что это бестактный вопрос. Но мой спутник ответил сразу:

– К сожалению, скончался. Новость о его смерти я получил, когда оканчивал военный лицей в Сапфире.

– Мой отец тоже умер… – погрустнела я, вспомнив светлые отцовские глаза за очками в толстой роговой оправе, седые серебристые волосы, негромкий голос, добрую улыбку. Он никогда меня не бранил, всегда поддерживал, а я старалась ничем не печалить его.

Мы помолчали. Я вдруг почувствовала, что меня и господина Эдвина связывает невидимая нить, – так хорошо было с ним шагать по зеленой траве, говорить, смотреть на синие вершины! Даже молчание вовсе не было тягостным.

– Рад, что вы приехали к нам. Мы все очень ждали магического архитектора, – заговорил господин Эдвин. – Реконструкция королевского дворца – государственное дело, а таких специалистов, как вы, в нашей стране нет ни одного. Но вас, насколько я понимаю, пригласили обновить только центральную часть дворца, верно? – вдруг спросил он. – Об этом шел разговор на совещании у королевы.

10
{"b":"890846","o":1}