Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Девушка смотрела в обезумевшие от алкоголя и эйфории лица людей вокруг, и ей становилось страшно. Кто-то тоже раздевался, другие пили спиртное прямо из бутылки и тут же разбивали вдребезги, затем что-то кричали певице, а она не слышала, но продолжала извиваться на сцене. Кто-то наступал на осколки, ранился, текла кровь, но люди не обращали на это внимания, они продолжали вопить от восторга.

Оттого Афина и не любила свой день рождения – ведь он выпал на праздник в честь дня основания города.

От воспоминаний девушку отвлёк голос Платона.

– Афина, я спросил что-то не то?

– Нет, всё нормально. Просто мне не по душе то, что там творится. А почему ты не на празднике?

Странно, но юноша тоже поморщился.

– Нет ни малейшего желания смотреть и слушать всю эту вульгарщину. Прошу прощения за резкость, но это так. Я не хочу тебя обидеть, ведь праздники устраивает твой отец, но то, что там творится, да и везде… – юноша не договорил, видя улыбку на лице девушки. – Почему ты улыбаешься?

– Минуту назад я думала примерно о том же, – объяснила девушка.

– Вот, я же говорил, что столько совпадений не бывает просто так. Это знак!

Они шли по улице, весело болтая о всяких мелочах. Погода была на редкость тёплая. Вокруг по-прежнему было тихо, сладко пахло цветущими деревьями, а вечерняя пелена опускалась всё ниже.

Глава 4

– Расскажи мне о себе, – попросила Афина юношу.

– М-м, что же тебе рассказать… – Платон взъерошил свои непослушные волосы. – Меня зовут Платон Фарт, мне 25 лет, есть мама и пёс Зевс, – на этом слове Афина улыбнулась – даже у его собаки греческое имя. А юноша продолжал: – Живём мы с мамой в рабочем квартале. Я окончил рабочую школу, на дальнейшее образование денег нет, поэтому устроился разносчиком. Люблю играть в футбол и читать книги. А особенно люблю Древнюю Грецию.

Афина снова улыбнулась и подметила:

– Даже пса назвал греческим именем.

Платон рассмеялся:

– Да, мне очень нравится культура Греции. У моей мамы есть несколько книг с греческими мифами, описанием народа, их быта и культуры. Это были мои сказки перед сном.

Афина снова улыбнулась.

– А почему ты не попробовал поступить на учёбу под городским финансированием? И что значит «рабочая» школа? – спросила девушка.

Платон невесело усмехнулся.

– А ты, действительно, затворница. Наши школы основаны добровольцами, которые выкраивают иногда немного времени на обучение детей. Других школ у нас нет. А поступить под городское финансирование я пытался. Но было слишком много претендентов. Мне просто не хватило места. Туда прошли только богатенькие и дети влиятельных персон. Разве ты сама не знаешь, как это делается? Только не пойму, зачем богатым городское финансирование, если у них и так есть средства?

– Но отец каждый год выделяет средства на учёбу сотням студентов, – возразила девушка. – И перед началом года объявляет, что эти средства доступны любому, нужно лишь сдать экзамены. Он показывал списки, там немало было юношей и девушек из рабочих кварталов. А про рабочие школы я, действительно, впервые слышу. Я была уверена, что в каждом районе есть обычная школа.

Платон сочувственно посмотрел на девушку.

– Афина, я живу в рабочем квартале. Нормальных школ у нас нет. И за всё время, что я себя помню, ни один человек из нашего района не поступил в университет на государственном финансировании. Вообще ни один. То же касается квартала каменщиков, лесорубов, ткачей, землепашцев и животноводов. У меня есть друзья во всех этих кварталах, и я точно могу тебе сказать, что нас не берут на учёбу просто так, без средств.

Афина несколько минут шла молча, поражённая услышанным.

Тем временем Платон продолжал:

– И это касается не только образования. Хорошие должности получают только богатые горожане, они пользуются всеми привилегиями: хорошая еда, одежда, качественная медицина. У нас медицины вообще никакой нет, ни одной больницы или аптеки. Нам иногда выделяют кое-какие лекарства, но их настолько мало, что и говорить не о чем. Вдобавок они всегда просрочены. А лечиться в центре города нам не по карману. Но богачи могут позволить себе дорогие дома с дорогущим ремонтом, опять же дорогие машины. А люди из наших кварталов не могут получить хорошее образование, без которого не берут на хорошую работу.

Богатеи могут при помощи денег обойти закон. Я сам лично слышал, когда доставлял одну посылку министру шоу-бизнеса, как он говорил со своими дружками. Хвастал, что его сынок сбил на машине девушку-служанку, причём она шла по пешеходному переходу. Министр просто заплатил кучу денег, и сынка отпустили.

А про криоконсервирование собственного жира ты слышала? То есть они постоянно перекраивают свои тела, деньги, видимо, некуда девать, но они ещё и замораживают свой жир! Мне абсолютно всё равно, чем они там все занимаются, как проживают свою жизнь и какие у них ценности. Я о другом. Это ж только представить, сколько денег тратит государство на разработку всех этих технологий по хирургии и прочих новомодных штук!

Заметив, что девушка как-то очень притихла, юноша замолчал.

– Афина, я не хотел тебя расстроить, – негромко произнёс Платон, остановившись. Афина тоже остановилась, всё ещё задумчивая. Наконец она заговорила, глядя куда-то вдаль.

– Да, безусловно, меня расстроило то, что ты говоришь о моём отце. Хотя я сегодня о нём и не такое узнала. Правда, мне кажется, что я почему-то не сильно удивлена. Наверное, я всегда видела его истинное лицо, только не облекала это в слова. Сегодня, правда, сумасшедший день. Но всё остальное звучит немыслимо. Я никогда даже не подозревала о том, что в городе такое творится.

Они медленно пошли дальше.

– Ты и правда затворница, – улыбнулся юноша. – Жила всю жизнь в высокой башне. Расскажи о себе.

Девушка глубоко вздохнула.

– Меня зовут Афина де-Гранд. Я, к сожалению, дочь герцога. Мама умерла при родах. Я единственный ребёнок в семье. Изучаю историю в храме Науки. Сегодня мне исполнилось 20 лет. Больше ничего интересного.

– У тебя сегодня день рождения? – воскликнул Платон. – В первый день весны.

Девушка кивнула.

– Как праздновала?

– Я не праздную свой день рождения, – вздохнула Афина.

– Почему?

– Всё просто, мой день рождения выпал на день основания города и совпал с днём смерти мамы.

– Мне очень жаль, Афина, – искренне произнёс Платон. – Но раз сегодня день, когда умерла твоя мама, жена герцога, почему город празднует? То есть я понимаю, что День города, но даже не отдаётся никакая дань уважения покойной герцогине. Я уж не говорю о перенесении праздника хотя бы на завтра, что ли.

– Что ты! – воскликнула Афина. – Чтобы отец перенёс праздник!

– Разве он не любил свою жену? – вырвался вопрос у юноши, но он тут же пожалел об этом: – Афина, я не хотел говорить это…

– Ничего, – отозвалась девушка, – я думаю, он, действительно, не любил маму.

– Так, а давай как-нибудь отпразднуем! – вдруг предложил Платон. – Чего бы тебе хотелось?

– Я даже не знаю, – смутилась девушка. – Мой наставник подарил мне старинную книгу «Историю Древний Греции». Это лучшее из того, что я могла бы желать.

– Ух ты! – глаза юноши засверкали. – История Древней Греции! Это и моя мечта. Но так просто ты от меня не отделаешься. Сегодняшний день подарил миру тебя, а это дорогого стоит. К тому же сегодня я с тобой познакомился! Так что эти знаменательные события точно надо отметить. Есть у меня идея. Коробку мы завезли, так что я на сегодня уже свободен. И, если ты не против, я хотел бы предложить тебе прогуляться со мной. Я только оставлю велосипед. Есть одно место, ты должна его увидеть.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

6
{"b":"890745","o":1}