Литмир - Электронная Библиотека

Вэббер споткнулся и упал. Он начал подниматься, но охотники уже настигли его. Он стоял на четвереньках лицом к ним, крича, чтобы они убирались прочь. Очевидно, у него было мало опыта или он практически никогда не сталкивался с жестокостью. Киран побежал к нему, а Пола — следом.

— Используйте своё оружие! — заорал он.

Он боялся чёрных охотников, но был полон ярости, и ярость пересилила страх. Он орал на них, проклиная. Он швырнул им в глаза песком, а одного, который подкрадывался к Вэбберу сбоку, пнул ногой. Существо немного отпрянуло, не испугавшись, но удивившись. Они не привыкли к подобным выходкам со стороны людей.

— Пистолет! — Киран снова заорал, и Вэббер вытащил курносую штуковину из кармана.

Он встал и неуверенно произнёс:

— Я же говорил вам, это не пистолет. Он никого не убьёт. Я не думаю…

— Используйте его, — повторил Киран. — И давайте двигайся. Только медленно.

Они только начали пятиться, как по небу разнёсся громовой металлический голос, подобный раскату грома.

— Падайте, — крикнул Вэббер, — падайте плашмя!

Киран испуганно повернул голову. Со стороны здания на холме к ним мчалась машина.

— Сакаэ, — облегчённо всхлипнул Вэббер, — да ложитесь уже!

В этот момент Киран увидел, как из машины вылетела бледная вспышка и сбила с ног хищника, всё ещё висевшего на хвосте у убегающих людей. Он прижался к песку. Что-то пронеслось над ним с воем и свистом, раздался грохот и визг. И ещё раз, а затем металлический голос снова заговорил.

— Теперь вы можете встать. Пожалуйста, оставайтесь на своих местах.

Машина подъехала намного ближе. Их залил внезапный свет. Голос произнёс:

— Мистер Вэббер, у вас в руках оружие. Пожалуйста, бросьте его.

— Это всего лишь маленький шокер, — печально сказал Вэббер и уронил его себе под ноги.

У машины были широкие гусеницы, поднимавшие тучи песка. Она с лязгом остановилась. Киран, прикрыв глаза рукой, различил внутри двух существ — водителя и пассажира.

Появился пассажир, с трудом перебрался через высокую гусеницу, его хвост болтался за ним, как кусок толстого троса. Спустившись на землю, он оказался довольно проворным, передвигаясь на мощных ногах с какой-то диковинной грацией. Он подошёл, его внимание было приковано к Кирану. Желая соблюсти все приличия, он приложил изящную руку к груди и слегка поклонился.

— Доктор Рэй, — его мордочка, по форме напоминающая утиный клюв, тем не менее смогла разборчиво выговорить имя Полы, — А вы, я так понимаю, мистер Киран?

Киран сказал:

— Да.

Звёздное скопление пылало над головой. Мёртвые звери лежали позади, люди с развевающимися волосами скрылись из виду. Он был мёртв сто лет, а теперь снова ожил. Он стоял на чужой земле, лицом к лицу с чуждой формой жизни, общался с ней, и он устал, как собака, и каждый его нерв был так основательно вымотан, что у него не осталось ничего, чтобы хоть как-то отреагировать. Он просто посмотрел на сакаэ, как мог бы смотреть на заборный столб, и сказал:

— Да.

Сакаэ снова отвесил формальный лёгкий поклон:

— Я Брегг, — он качнул головой. — Я рад, что смог связаться с вами вовремя. Вы, люди, похоже, не имеете ни малейшего представления о том, сколько проблем вы нам доставляете…

Пола, которая не произнесла ни слова с тех пор, как унесли ребёнка, внезапно закричала на Брегга:

— Убийца!

Она бросилась на него, нанося удары в безумной истерике.

8

Брегг вздохнул. Он поймал Полу своими прекрасными маленькими руками, которые, казалось, обладали удивительной силой, и держал её на расстоянии вытянутой руки.

— Доктор Рэй, — сказал он, потом потряс её. — Доктор Рэй.

Она перестала кричать.

— Я не хочу вводить успокоительное, потому что тогда вы скажете, что я накачала вас наркотиками. Но я сделаю это, если понадобится.

Киран вмешался:

— Я прослежу, чтобы она молчала.

Он забрал её у Брегга. Она прижалась к нему и заплакала.

— Убийцы, — прошептала она. — Эта маленькая девочка, эти старики…

Вэббер сказал:

— Вы могли бы истребить этих зверей. Вы не должны позволять им охотиться на людей. Это… это…

— Бесчеловечно — вот то слово, которое вы ищите, — сказал Брегг.

Его голос был чрезвычайно усталым.

— Пожалуйста, садитесь в машину.

Они забрались внутрь. Машина развернулась и помчалась обратно к зданию. Пола дрожала, и Киран обнял её. Минуту или две спустя Вэббер спросил:

— Брегг, как случилось, что вы здесь оказались?

— Когда мы настигли флиттер и обнаружили, что он пуст, стало очевидно, что вы остались с племенем, и возникла необходимость найти вас, пока вы не пострадали. Я вспомнил, что тропа пролегает недалеко от этого старого форпоста, поэтому попросил патрульный корабль высадить нас здесь на спасательном транспорте.

Киран спросил:

— Вы знали, что люди придут сюда?

— Конечно, — Брегг казался удивлённым. — Они мигрируют каждый год в начале сухого сезона. Как, по-вашему, Вэббер так легко их нашёл?

Киран посмотрел на Вэббера и снова спросил:

— Значит, они бежали не от сакаэ?

— Конечно бежали, — сказала Паула. — Вы сами видели, как они прятались под деревьями, когда пролетал патрульный корабль.

— Патрульные корабли пугают их, — сказал Брегг. — Иногда до такой степени, что они обращаются в паническое бегство, вот почему мы используем их только в чрезвычайных ситуациях. Люди не связывают эти корабли с нами.

— Это ложь, — категорично заявила Пола.

Брегг вздохнул:

— Энтузиасты всегда верят в то, во что хотят верить. Приходите и убедитесь сами.

Она подобралась:

— Что вы с ними сделали?

— Мы поймали их в ловушку, — сказал Брегг, — и сейчас собираемся уколоть им вакцину — процедура, необходимая из-за вашего присутствия, доктор Рэй. Они очень восприимчивы к завезённым вирусам, как вы должны помнить — одной из ваших партий доброхотов удалось уничтожить целую группу таких людей не так уж много лет назад. Итак — прививки и карантин.

На территории рядом со зданием вспыхнули огни. Машина двинулась в их сторону.

Киран медленно произнёс:

— Почему бы вам просто не истребить охотников и не покончить с этим?

— В ваше время, мистер Киран — да, я всё о вас слышал — в ваше время истребляли ли вы на Земле хищников, чтобы их естественная добыча могла жить более счастливо?

Длинная морда и покатый череп Брегга чётко вырисовывались в лучах света.

— Нет, — сказал Киран, — мы этого не делали. Но они ведь были просто животными.

— Совершенно верно, — сказал Брегг. — Нет, подождите, доктор Рэй. Избавьте меня от лекций. Я могу привести вам гораздо более вескую причину, с которой даже вы не сможете поспорить. Это вопрос экологии. Количество людей, ежегодно уничтожаемых этими хищниками, ничтожно мало, но эти же звери уничтожают ещё и огромное количество мелких существ, с которыми люди конкурируют за пищу. Если бы мы истребили охотников, мелкие животные размножились бы так быстро, что люди умерли бы с голоду.

Машина остановилась у холма, на краю освещённого участка. Там было устроено что-то вроде импровизированного загона из проволочной ограды с широким створом, чтобы направлять людей внутрь загона, где потом можно будет их запереть. Группа из машины приблизилась к загону, охраняемому двумя сакаэ. Внутри ограды Киран мог видеть людей, лежавших в изнеможении. Теперь они, казалось, не боялись. Некоторые из них пили из предоставленного им запаса воды. На земле для них была разбросана еда.

Брегг что-то сказал на своём языке одному из стражников, тот удивлённо и вопросительно посмотрел на него, а затем удалился, сильно подпрыгивая на своих мощных ногах.

— Подождите, — сказал Брегг.

Они подождали, и через минуту-другую стражник вернулся, ведя на цепи одного из чёрных зверей. Это была самка, несколько меньше тех, с кем сражался Киран, с белой полосой на горле и груди. Она взвыла и, подскочив к Бреггу, уткнулась огромной головой ему в плечо извиваясь от удовольствия. Он гладил её, разговаривал с ней, а она улыбалась по-собачьи и лизала его в щёку.

10
{"b":"889501","o":1}