Литмир - Электронная Библиотека

— Мы почти у цели, — сказал Джордж с заднего сиденья. — Замок прямо впереди, на гребне холма.

— О, поняла.

Я скользнула по консоли, закрыла водительскую дверь и проехала ещё несколько минут, припарковавшись на заснеженном пригорке, где мы стояли ранее.

Джордж открыл заднюю дверь, взял своего близнеца на руки и вышел. Алек зашевелился, моргая. Когда он понял, где находится, слёзы навернулись на глаза почти сразу. Джордж запрокинул голову и взревел. Деревья затряслись, птицы взлетели. Неся брата по дорожке к сторожке, Джордж снова начал бормотать на этом странном языке. Алек кивнул.

Я слышала, как открылись большие двустворчатые двери. Раздались крики и вопли, рыдания и вопросы, но я оставила их. Алека наконец-то вернули в семью. Они не нуждались в постороннем наблюдении, из-за чего всем было бы неудобно.

Вместо этого я наполнила миски Фергуса едой и водой, позволив ему наесться, а затем обнюхать место в поисках горшка. Я запихнула шахматы в свою ночную сумку, желая изучить их позже. Пальто было зажато в дальнем углу салона машины. Оно было слишком большим и толстым, вероятно, Джорджа. Я натянула его, вспомнив, как холодно в пещере.

Как только Фергус вернулся, я упаковала то, что, по моим расчётам, нам понадобится на день отдыха. Заперев машину, я направилась к фолли. Если дверь была закрыта, я знала комбинацию, чтобы открыть её.

Пытаясь найти в уме Клайва, я обнаружила его уже в фолли. Идеально. Рассел и Годфри были подальше и отдыхали. Слава богу, мы не отдали им Фергуса. Что бы они с ним делали, пока их не было весь день?

Я нашла фолли без особых проблем. Однако Фергус не был в этом уверен. Он нюхал, как сумасшедший, иногда лаял и рычал.

— Мы в порядке, дружок. Я уже убрала этих двоих.

Найдя панель управления, я опустила толстую металлическую дверь и нажала кнопку освещения. К счастью, вместо прожекторов, разрушающих ощущение пиратского сокровища, стены и потолки светились чем-то вроде вставленных драгоценных камней. В фолли было по-прежнему тускло и тёмно, но детали вырисовывались рельефно.

Фергус хотел исследовать, а я хотела спать. Хм. Клайва не было в маленькой пещере, которую мы использовали в прошлый раз. Улыбнувшись, я поняла, что чувствую его в солнечной замковой пещере. Я просто пыталась понять, как карабкаться по стенам с Фергусом, когда поняла, что тоже чувствую другую сигнатуру.

Закрыв глаза, я искала кого-нибудь, кто заперт здесь вместе с нами. Весенняя зелень над чёрным. Фейри. Не со мной. С Клайвом, который днём был беззащитен. «Клайв! Вставай! Фейри-убийца рядом». Я подняла Фергуса, запихнула его в глубокий карман пальто, которое нашла в багажнике. Он не очень приспособился, но это было лучшее, что я могла сделать.

— Ш-ш, посиди.

Я не могла оставить его в пиратской пещере. Его лай предупредит эльфа. Поднявшись по стене быстрее, чем я думала, я проигнорировала свой страх высоты, ни разу не бросив взгляд вниз, только вверх. Я не могла допустить, чтобы что-то случилось с Клайвом. Я несколько раз чуть не поскользнулась, а Фергуса слишком часто отбрасывало на стену, но он хранил молчание, видимо, понимая срочность.

В кратчайшие сроки я перелезла через край через лианы, а затем побежала по короткому проходу. К Клайву подкрадывался эльф с обнажённым мечом. Я не думала, не останавливалась, чтобы взвесить свои варианты. Бросив пальто и Фергуса на пол, я выдохнула:

— Пожалуйста, — выдернула топор из ножен на спине и рванула изо всех сил, посылая его в сторону воина.

Должно быть, я наделала много шума, а может, Фергус. Какой бы ни была причина, эльф остановился, поднял голову и посмотрел мне в глаза за долю секунды до того, как топор вонзился ему в грудь, и он исчез из этого царства.

Колени подкосились, я упала на пол в коридоре, моё сердце бешено колотилось. Всё, что я могла слышать, это эхо, отражающееся от стен. Так близко. Если бы я поступила иначе… Если бы я пошла в крепость с Джорджем и Алеком. Если бы я поискала себе еду перед тем, как отправиться в пещеру. Если бы я прижалась к Фергусу, чтобы немного поспать, было бы слишком поздно. Клайву была бы вручена его окончательная смерть.

Фергус забрался ко мне на колени и лизнул мой подбородок.

— Я в порядке.

Я прижала его к себе, не в силах остановить дрожь. Это было слишком близко.

Краем глаза я уловила движение и подпрыгнула. Клайв перевалился через край прохода, держа в одной руке мой топор.

— Почему твоё сердце так колотится и почему твой топор валялся в траве рядом со мной?

Схватив его за свитер, я притянула его к себе и повалила на пол туннеля вместе с Фергусом и собой. Я не могла думать. Я целовала его, целовала и целовала. Я обняла его так крепко. Хорошо, что ему не нужно было дышать.

— Как ты проснулся? Как ты забрался на стену пещеры днём?

Он крепко держал меня, посмеиваясь, когда Фергус вскочил, пытаясь протиснуться между нами.

— Я не могу сказать, что знаю. У меня есть ощущение, однако, что это как-то связано с этим кольцом фейри на моём пальце. С тех пор, как мы поженились, я стал более беспокойным в течение дня.

Он покачал головой, расслабляясь и прижимая меня к себе.

— Я думал, что это из-за твоего страха ты держишь меня в сознании больше, чем обычно в течение дня. Если эта штука возвращает мне мою смертность, значит, мы с королевой переговариваемся.

— Сейчас это было очень кстати, так что давай не будем ругать королеву.

— Даже сейчас солнце тянет меня ко дну, но во мне есть беспокойство, пытающееся не дать мне заснуть.

Он вздохнул, закрыв глаза.

— Теперь спи, любимый. Я прикрою нас. И у меня есть Фергус в качестве подстраховки. Спи. Надеюсь, скоро мы сможем вернуться домой.

Кто бы мог подумать, что я когда-нибудь буду скучать по ноктюрну? Но сейчас я бы всё отдала за горячий душ, обильный обед — мой желудок заурчал в знак согласия — и нашу мягкую постель. Даже дом, наполненный злыми вампирами, не мог испортить моё ожидание возвращения домой.

ГЛАВА 38

Кто знал, что драконы признают свою неправоту

Натянув большое, тяжёлое пальто на себя, я легла рядом с Клайвом. Он спал, повернув голову к солнцу. Перед отъездом мы получили имена и контактную информацию команды, которая создала это фолли. Я знала, что Клайв искал для нас дом, в котором мы бы жили после передачи должности Магистра города, но я думала — в перерывах между нападениями плохих парней — это было то, чего я хотела. Обычный дом, я уверена, был бы прекрасен, но мы же не были обычными.

По обоим концам туннеля между игровыми площадками драконов были огромные перепады. Я боялась, что Фергус отправится на разведку и упадёт, пока мы спали, поэтому я прижала его к себе. Если он пошевелится, я проснусь.

Позже — понятия не имею, как долго — он вскарабкался и, перепрыгнув через Клайва, побежал к пиратской комнате.

— Фергус, нет!

— Извини, Сэм, — сказал Джордж. — Это всего лишь я. Можно войти?

Я рассмеялась над этим.

— Это туннель в твоём фолли. Конечно, ты можешь войти.

Он шагнул сквозь лианы в высокий проход.

— Я принёс еду, и мне пришло в голову, что я никогда не говорил тебе, где находятся туалеты.

Я села. Мой мочевой пузырь был болезненно полон.

— Здесь есть ванные комнаты?

Поманив меня рукой, он подхватил Фергуса, а затем оглядел меня с ног до головы, ухмыляясь.

— Вижу, ты нашла моё пальто, хотя оно может быть тебе немного великовато.

Я обхватила его руками за талию и закрыла глаза. Я знала, что он планировал спрыгнуть на пол пиратской пещеры. Мне срочно нужен был туалет и еда, но я не хотела смотреть, как мы падаем.

Он крепко держал Фергуса и меня, а затем прыгнул.

Уткнувшись головой в его грудь, я попыталась не обращать внимания на головокружение, вызванное гравитацией, и сказала:

— Держу пари, что именно так выглядит Оуэн, когда пытается надеть твою одежду.

65
{"b":"888469","o":1}