Элис бросил на него взгляд.
— Не говори о ней так.
Мой Прекрасный принц…
Мужчина поднял руки, делая шаг назад, за мою спину.
— Я хотел бы получить твое согласие на свободу воли, чтобы мы могли начать наше обязательство с чистого листа, но если мне придется заставить тебя поклясться в согласии со мной, то так тому и быть.
— Тогда, надеюсь, у тебя будет много времени.
Он приподнял бровь.
— Потому что ты останешься здесь навсегда. Я этого не сделаю.
Он со вздохом закрыл глаза, затем махнул рукой в сторону Рэймонда, который снова ударил меня тыльной стороной ладони. Жжение распространилось по моему лицу, как маленькие иголочки, царапина на щеке открылась еще больше.
Я медленно повернула голову обратно, ненависть просачивалась в мою грудь с каждым ударом сердца, и устремила свой тяжелый взгляд на Элиса.
— Если ты хочешь стать успешным злодеем, есть кое-что, что тебе следует знать.
Он заинтригованно приподнял бровь, все еще прикусывая зубами этот дурацкий кусочек соломинки.
— Убедись, что поблизости больше нет коррупционеров. Это правило номер один.
— Я думал, что это безумие, — ответил Уэстон, заходя в помещение так, словно он стирал здесь белье ежедневно.
— Полагаю, ты прав, — я равнодушно пожала плечами. — У тебя это сработало.
Все мужчины застыли, как будто внезапно повеяло холодом, наблюдая за принцем Титанов с ошеломленной неуверенностью. Ошеломленные тем, что я сказала, еще больше ошеломленные тем, что Уэстон только взглянул на меня с удивлением.
Поза Элиса напряглась, соломинка выпала изо рта, он переводил взгляд с меня на Титана. В его глазах было замешательство. Все, что я почувствовала, было сладостным облегчением, потому что, как бы сильно я ни желала обратного, я так и не придумала, как выбраться из этой передряги. .
К моему удивлению, Уэстон выглядел… нормальным, как будто между сегодняшним днем и прошлой ночью им овладело безумие. Невольно тяжесть в моей груди спала.
— Ты неважно выглядишь сегодня днем! Я была уверена, что тебе стало плохо после вчерашнего. Твое появление было… довольно тревожным.
Уэстон задумчиво прикусил щеку, сдерживая улыбку.
— Сегодня я чувствую себя намного лучше. Спасибо, — его взгляд опустился к порезу на моей щеке, и потемнел, когда он потер большим пальцем нижнюю губу — поведение, которое, как я думала, должно было занять его руки.
Но я смутно заметила его реакцию, потому что все еще пыталась осознать, что Уэстон сказал "Спасибо".
"Прошу прощения", а теперь "Спасибо" — кто был этот человек?
Воздух был напряженным, тихим, наполненным вопросами о том, как все это будет происходить, и почему человек с таким статусом, как у Уэстона, вообще меня знал.
— Мне кажется, нас не представили, милорд, — обратился Элис к Уэстону.
— Не думаю, что это так, — ответил Уэстон, но не сделал ни малейшего движения, чтобы представиться, только обвел взглядом окрестности.
Он кивнул головой в мою сторону.
— Что она сделала? Чем-то возразила?
Напряжение в воздухе ослабло, как будто мужчины нашли что-то общее с принцем: неприязнь к непочтительным женщинам.
Элис наконец ответила:
— Дерзость, милорд. У нее ее в избытке.
Взгляд Уэстона с удивлением метнулся ко мне, когда он обходил периметр.
— Вот как? И кто ты для нее?
— Ее будущее под угрозой, — убежденно сказала Элис.
Я бросила на него раздраженный взгляд.
Уэстон не сбился ни на шаг; выражение его лица потемнело, но слова были легкими.
— Мои соболезнования.
Я закатила глаза. Мило.
Мужчины рассмеялись. Они думали, что подружились с принцем.
Но я знала Уэстона лучше, чем это.
— Кто прикасался к ней? — вопрос был безразличным, но намек наполнил непринужденную атмосферу тяжелым ожиданием.
Каждый из них замер, не зная, что им делать. Элис наблюдал за происходящим, словно пытался понять причину участия Уэстона и что я могла значить для него.
Уэстон подошел сзади к одному из мужчин, чьи глаза были дико устремлены на Элиса в поисках направления.
— Он? — спросил меня Уэстон.
Я на мгновение замолчала, но затем покачала головой, и мужчина явно почувствовал облегчение.
Уэстон посмотрел на меня, задумчиво облизал губы, а затем одним плавным движением свернул мужчине шею. Он опустился на колени, прежде чем рухнул в грязь.
Каждый из мужчин сделал шаг назад, их широко раскрытые взгляды сосредоточились на мертвом друге.
— Она сказала, что он этого не делал! — Рэймонд выбежал из команды.
— Ассоциация, — вежливо ответил Уэстон.
Элис сделал шаг ко мне, его глаза были полны гнева и вопросов. Я многозначительно вытерла кровь со своей щеки тыльной стороной ладони, одновременно предложив:
— Приступ ревности.
— Он? — спросил Уэстон, не глядя на меня, его внимание было приковано к человеку, который "знал, для чего я годилась".
Я покачала головой. Но я даже не знала, почему я это сделала, потому что тошнотворный треск, а затем звук безжизненного тела, падающего в грязь, все еще звучал у меня в ушах.
Гнев исказил лицо Элиса, когда он стоял на своем, нерешительно выглядя решительным не сдаваться. Он был единственным, у кого была возможность защитить себя магией. Рэймонд, хотя, казалось бы, всего лишь говорил правду, повернулся, чтобы убежать, но не успел далеко уйти без того, чтобы Уэстон не опередил его и не свернул ему шею.
Вокруг царила тишина, но в ушах у меня звенело от резни на земле. Можно было подумать, что я должна была привыкнуть к мертвецам, окружающим меня всякий раз, когда Уэстон был рядом, но я просто не могла. И именно в этот момент я поняла, что он не был обычным человеком, о котором можно было бы мечтать. Такое убийство не было чем-то таким, от чего можно было просто уйти. Он не был кузнецом и никогда им не стал бы. Что каждый раз, когда я позволяла ему прикасаться ко мне, он размазывал кровь по моему телу.
Взгляд Уэстона сфокусировался на разъяренном Элисе.
— Может быть, ты не понял, что я не обычный титан? — сказал он, делая короткие шаги к нему. — Твои ментальные фокусы на мне не действуют.
На лбу Элис вздулась вена.
— Она ведьма. Ведьма — манипулятор. Поверь мне, ты не единственный, с кем она трахается.
Я на мгновение закрыла глаза от глупости Элиса, но потом поняла, что это ужасная идея, и быстро открыла их снова — как раз вовремя.
Я практически бросилась между ними, положив руку на грудь Уэстона, прижимаясь к нему. Он не смотрел на меня сверху вниз, мускул на его челюсти подрагивал.
— Подожди, — выбежала я. — Просто подожди.
Элис усмехнулась.
— Мне не нужна твоя помощь.
— Перестань быть идиотом, — рявкнула я на него.
У меня закружилась голова. Я подумала о своей матери, о том, что, хотя она и продала бы меня этому ублюдку, я не думала, что у меня хватило бы духу допустить, чтобы что-то случилось с ее пасынком. Элис был ее семьей, и, к сожалению, моей в свою очередь; идиотской и психованной семьей, но все же семьей.
Спокойствие овладело мной, когда я подумала об идеальном решении. Встретившись глазами с Элисом, я изложила его будущее:
— Ты собираешься сделать предложение Джулиане. Ты полюбишь ее и сделаешь самой счастливой женщиной в мире. Ты никогда не заблудишься и будешь жить так же послушно, как законопослушный гражданин.
Губы Элис скривились от отвращения.
Я знала, что мои уговоры не подействовали бы на Элиса, если они не сработали даже на Арчера. И я знала, что не смогу проникнуть внутрь с помощью принуждения — потребовалось много времени, чтобы освоить это, а я начала всего несколько месяцев назад. Но я знала, кто мог это сделать. И, взглянув на него, я поняла, что он не выглядел таким уж довольным тем, чего я хотела.
Однако, с некоторым отвращением, Уэстон заставил — нет, он ударил Элис, прямо над моей головой. Я услышала хруст кости, носа, челюсти, я не была уверена, чего именно. Элис отшатнулся, держась за лицо, кровь капала на землю.