Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Джон и Джейсон Блэкберн, куда же вас повела эта дорога? – Логан держал в руке часы. В прошлом они принадлежали его другу. Проект Апперфилда задумывался не одним мистером Фаулом. У него был очень богатый сподвижник – миллиардер Фрэнк Дартни.

Логан задушил товарища проволокой в этом самом офисе, когда узнал, что тот предал его, сдав секретную информацию человеку из ФБР. Это было ровно десять лет назад. Но Логан помнил событие, словно оно произошло вчера.

Однако сейчас его куда больше интересовало будущее, чем прошлое. Мимолетное воспоминание ушло. Мистер Фаул изучил пересланное досье братьев на мониторе своего суперкомпьютера.

Вскоре поступил звонок генерала Ротмана. Логан смотрел на фотографии, на которых отчетливо были видны лица Джона и Джейсона.

– Как тебе увиденное? – ехидно спросил мистер Фаул, ответив на звонок.

Глава 3

Джон проснулся от того, что кто-то тряс его за плечо. Яркий луч света ослепил парня, когда он попробовал открыть глаза.

– Джон, мы в больничной палате, это я! – Джейсон пытался достучаться до брата, пока тот щурился и тер веки.

– Что? Джей, это ты? Я себя чувствую так, будто по мне прошелся каток, – лицо у Джона было действительно бледное, да и в целом, выглядел он не лучшим образом.

– Мне тоже было хреново. Я проснулся четыре часа назад и не дождался, когда ты сам очнешься. Задолбал дрыхнуть! Я хочу обсудить все, что с нами случилось!

– Видимо, это происходит на самом деле, – наконец Джон связался с реальностью.

– И именно потому, что я тоже прошел через муки возвращения к более-менее нормальному состоянию, я принес тебе гребаные капли для глаз. Помогут облегчить боль, – Джейсон достал флакон из кармана. – Мы вчера успели побегать, пожрать песок, словить жесткий писк в ушах. Ах да! Забыл! Еще нас ослепил свет, который, как бы это сказать… Вылез из абсолютно неведомой херни, способной менять свою форму, выдерживать удар огромной мощности и черт пойми, что еще!

Перед Джоном, который все еще лежал на койке, перелистался комикс с картинками вчерашних событий. От выброса адреналина он услышал учащенное биение своего сердца. Джейсон протянул брату капли.

– Да, спасибо, – тот забрал флакон и закапал их себе в глаза. Их начало сильно щипать из-за множества лопнувших капилляров, но Джон стерпел боль. – Подумал, что мы умерли и я попал в пустое белое пространство, когда очнулся. Решил уже, это рай. Потом увидел очертания твоей рожи. И понял, что не тут-то было. Братишка Джей – это благой знак.

– Да-да, очень смешно, – Джейсон был настроен серьезно. – Послушай меня. Сейчас шесть вечера. Я провалялся тут больше четырнадцати часов. Ты еще дольше. Я слышал отца за дверью, его не пускали к нам в палату. Типа им нужно убедиться, что с нами безопасно контактировать.

– Получается, мы на карантине? Интересно, откуда у них такие опасения? Они знают, что с нами произошло? – у Джона всплыли десятки вопросов.

– Наверное, за время, что мы были в отключке, они успели сделать нужные анализы, – Джейсон всеми силами пытался оставаться в здравом рассудке. – Я думаю, скоро нас будут допрашивать, как минимум, в качестве свидетелей произошедшего.

Вдруг в коридоре послышались шаги. Братья обернулись в ту сторону, откуда исходил звук. За стеклянной дверью они увидели силуэт мужчины в смокинге. Таинственный человек потянул за ручку и вошел внутрь. Он пристально посмотрел на обоих молодых людей, которые напряженно повскакивали с коек.

– Судя по вашему виду, вы работаете на правительство, – Джейсон каким-то образом почувствовал опасность в образе стоявшего перед ними человека. Младший брат, однако, еще не до конца был уверен, доверять этому предчувствию или же он зря так переживал.

Мужчина слегка улыбнулся Джейсону. Улыбка явно была неискренней. Она оказалась лишь средством достижения цели.

Ранее, тем же днем, этот человек, находясь у себя дома в Лондоне, поцеловал свою жену и дочь и отправился в здание Парламента, где уже проводилось экстренное совещание. Как доверенное лицо одного из лордов Великобритании мужчина ожидал окончания собрания за дверью зала.

Как только заседание закончилось, Лорд Фоллоуэй прислал агенту сообщение с зашифрованным указанием места встречи. Мужчина поднялся к кабинету своего начальника.

Разговор длился не более десяти минут. Агент Рейнольд Зейн получил необходимые сведения и указания, после чего тут же, несколькими касаниями о сенсорный экран смартфона, заказал себе самолет до Уэльса.

– Меня зовут Рейнольд Зейн. Джейсон, ты абсолютно прав, я работаю на правительство. Ребята, вы как взрослые самодостаточные люди должны понимать определенные опасения врачей и принятые меры предосторожности. Но анализы не показали ничего сверхъестественного, – агент говорил очень спокойно, однако тревога все равно не покидала братьев. – Поэтому давайте-ка вы в хронологическом порядке расскажите о событиях, которые с вами произошли вчера. Я запишу ваши показания, а там и посмотрим, что нам делать дальше, договорились?

– Хорошо, – выдохнул Джон. – Что именно вас интересует?

Парни сели на стулья рядом друг с другом, агент остался стоять напротив них. Допрос длился чуть менее пяти минут. Братья пересказали все до мельчайших деталей. Лицо Рейнольда после услышанного оставалось таким же безэмоциональным, будто он сталкивался с подобными историями каждый день.

Враг.

Джейсон вздрогнул. Он готов был поклясться, что услышал, как кто-то прошептал ему это слово прямо в ухо. Молодой человек посмотрел на брата, лицо которого было не менее потерянным.

– Что такое? Вам нехорошо? – спросил Рейнольд, наклонившись в их сторону.

– Нет, что-то померещилось. Продолжайте, – Джон тоже услышал голос. Но он сделал вывод, что это могли быть галлюцинации из-за стресса.

Враг.

Тут братья вскочили со стульев.

– Ты тоже это слышал?! – Джон вопросительно посмотрел на Джейсона. Тот кивнул и со страхом сглотнул слюну.

– Да что с вами?! Что вы слышали, мать вашу?! – Рейнольд вышел из себя, повысив тон, и непонимающе смотрел на парней.

– Я думаю, мы закончили. Вам надо уйти, а нам отдохнуть после вчерашнего дня, – голос Джейсона дрожал. Братья никогда не ощущали того, что кипело в них сейчас. Тревога и угнетение переплелись между собой. Грудь что-то сдавливало. Дышать стало тяжелее.

– Я изучил ваше досье. Братья Блэкберн, – агент взял себя в руки. – И знаете что? У вас идеальное здоровье, и никогда не отмечались галлюцинации, нет никаких психических расстройств. А теперь требую объяснить, что вы чувствуете, что вас так сильно напугало? Или вы что-то скрываете? – голос Рейнольда стал жестким. Он медленным шагом двигался к ребятам, надеясь на них надавить. Его приоритетной задачей было выяснить, не представляют ли они какой-либо угрозы, а после доставить их на секретную военную базу в сопровождении конвоя.

– Не подходите! – Джейсон вытянул руки и обозначил ладонями границы, которые не стоит переходить. Что-то в этом человеке вызывало у него беспокойство.

– А то что? – Рейнольд был отъявленным ментальным садистом, хотя на публике и в присутствии семьи казался самым что ни на есть праведным человеком.

– Это не с нами что-то не так, а с тобой, урод! Не знаю как, но я чувствую твою мерзкую натуру всем своим телом, и меня от нее тошнит! – Джейсон никогда не был эмпатом, но сейчас все его ощущения были настолько усилены, будто он принял дозу неизвестного ранее наркотика.

– Следи за своим языком, юноша. Особенно, если не хочешь попасть в клетку с подобными тебе нариками! – Рейнольд резко подошел к младшему из братьев, схватил его за горло и приставил к стене.

Джон подбежал к агенту и сжал его руку в попытке помочь Джейсону. Кости Рейнольда звучно захрустели. Лицо его искривилось от боли. Старший брат испугался своих же действий и отпустил мужчину.

6
{"b":"887774","o":1}