Братья молча переглянулись. Джон не был готов рассказывать правду своему отцу, но не мог сочинить какой-либо правдоподобной истории в своей голове. Мистер Блэкберн прекрасно знал, когда его сыновья волнуются, когда стыдятся и недоговаривают. Все это проявлялось языком тела Джона, который опытный отец уже полностью изучил и легко прочитывал.
– Я не хочу тебе врать. Но и правду сказать тоже не могу, – старший брат отвернулся, сильно стиснул зубы и сжал кулаки.
– Он угрожал вам? – Гордон пытался найти рациональное объяснение тому, что натворили его сыновья.
– Послушай, – Джейсон вмешался в разговор. – После контакта с этой штукой с нами начало что-то происходить. Я не знаю, что точно, но у нас появились, как бы это сказать, определенные способности.
– Типа суперспособности что ли? – спросил Уэсли.
– Да, типа того. И мы начали слышать какие-то голоса, – Джон снова замялся, осознав, как это звучит.
– И что они вам говорят? – скептически спросил Гордон.
– Ладно, я расскажу правду, достали, – Джон набрался мужества, выпрямился и тяжело выдохнул. – Когда агент к нам пришел, – юноша вспомнил очертания лица этого человека, – начал допрос. Потом мы с Джейсоном услышали один и тот же голос у себя в головах. Он произнес одно слово – Враг. Мы, понятное дело, испугались, и я каким-то образом почувствовал, что что-то с этим человеком не так.
– Как только мы второй раз услышали голос, – Джейсон перехватил инициативу у Джона, – вскочили от испуга и выдали себя. Агент начал угрожать. Я не вытерпел и высказал все, что о нем думал, – младший брат активно жестикулировал руками. – Потом он набросился на меня, прижал к стене. Джон… – хотел было продолжить Джейсон, но старший брат прервал его.
– Я сам расскажу отсюда, – он обратил на себя внимательные взгляды всех присутствующих. – Я взял этого мужика за руку и начал сдавливать её, а она начала ломаться.
– Да, причем, реально ломаться, я слышал, как хрустят его кости! – вставил Джейсон.
– Затем он ударил меня под ребра, но я абсолютно ничего не почувствовал. Замахнулся в ответ и убил его, оторвал ему голову одним движением, – спокойно подытожил Джон. Он десятки раз уже воображал, как расскажет обо всем отцу. Поэтому сейчас ему было легко. Тем более, что его сознание уже малыми шагами начало принимать случившееся.
– То есть, как это ты оторвал ему голову одним ударом? Гордон, проверь своих детей на наркоту. Я говорю, с ними что-то не так! – Уэсли отмахнулся и перестал воспринимать слова братьев всерьез.
– Если у вас есть эти суперспособности, как вы говорите, покажите их нам! – раздраженно крикнул Гордон, пребывая в состоянии полного конфуза, скептицизма и разочарования.
– Что ты хочешь, чтобы мы сделали? – спросил Джейсон. – Наверху Джон уже разбросал вещи по комнате силой мысли! Сможешь повторить? – спросил он брата.
– Я не знаю, как это работает, придурок! Так же как и ты! – Джон кинул сердитый взгляд на Джейсона.
Уэсли резко встал с дивана и подошел к шкафчику, начал рыться в нем, ища какой-то предмет.
– Уэс, что ты делаешь? – спросил его Гордон, недоуменно бросив на своего друга взгляд.
– Что, если я сделаю вот так?! – воскликнул мистер Ворчестер, неожиданно для всех достал из шкафчика небольшой мяч и кинул его в сторону Джейсона. Тот, увидев замах, инстинктивно поднял руки к лицу. Однако удара не последовало. Мяч левитировал в воздухе, крутясь в пространстве по часовой стрелке. Гордон и Уэсли вскочили с дивана с выпученными глазами.
Джейсон убрал руки от лица. Он почувствовал в пальцах вес мяча, хоть и не дотрагивался до него. Парень сразу понял, что держит предмет в воздухе силой своей мысли.
– Срань господня! – с колоритным диалектом воскликнул Уэсли.
– Все-таки это правда… – Гордон едва поверил своим глазам. – И… И как ты это делаешь?! – единственный логичный вопрос всплыл в его голове.
– Я чувствую его в пространстве. Чувствую, как устроена физика, могу управлять ее законами. Как будто я ощущаю предметы вокруг себя на молекулярном уровне! – Джейсон с возбуждением, как у ребенка, начал играть мячом в воздухе, поднимая его пальцами то вверх, то вниз, то уводя в сторону.
– Так, все, перестань! Это тебе нахрен не игрушки! – Гордон был очень сильно напуган и взволнован. – Что могло спровоцировать появление у вас этих… – отец братьев не успел договорить, как вдруг Уэсли резко обернулся.
– ТССССС! – выразительно зашипел он. – Тихо!
Мужчина услышал звуки играющего уведомления на своем компьютере в другой комнате.
– У нас гости, – он знал, что означает этот сигнал – камера на подходе к дому засекла движение. – Может это Лена, но лучше убедиться, – Уэсли немедля побежал к монитору компьютера в соседнюю комнату. Там находился личный офис мужчины с доской почета, на которой хранились все его медали и грамоты. По центру стены располагался красивый декоративный камин, возле которого мистер Ворчестер любил покуривать трубку. Посмотрев на изображение с видеокамеры, он не увидел знакомые ему лица.
– Что там?! – спросил друга подоспевший Гордон. Братья пришли вслед за отцом тоже и вгляделись в монитор.
– Ты же говорил, что за тобой нет хвоста, черт бы тебя побрал! – Уэсли гневно посмотрел в глаза Гордону. На изображении были несколько мужчин в форме и с автоматами за плечами. Они быстро шли вдоль забора и явно направлялись в сторону входной двери.
– Так, Уэс, спокойно. Не факт, что они ищут Джона и Джейсона.
– А кого еще, по-твоему, они пришли искать?! Ты привел их в мой дом! – Уэсли повысил тон, что было вполне себе логичной реакцией.
Вдруг раздались звуки разбившегося о пол стекла, и вместе с дребезгом в комнатах дома громозвучно попадало нечто увесистое. Через секунду послышалось, как о стенки дымохода камина что-то начало биться. Оно упало вниз, обратив на себя испуганные взгляды компании.
– Нервнопаралитический газ! – закричал Уэсли и приподнял низ футболки к своему лицу.
– Бежим! – крикнул Гордон.
Но было уже поздно. Не успев даже выбраться из комнаты, они рухнули на пол без сознания. Уже через несколько минут их несли на себе солдаты специального назначения Соединенного Королевства.
Вытащив тела наружу, бойцы погрузили их в бронированный грузовик. Силовики накинули на заключенных прочные цепи, вмонтированные в стенки автомобиля, и закрыли на ключ замки. Несколько человек сели в кабину. Другие сопровождали заключенных в кузове. Машина двинулась с места в сопровождении конвоя из трех военных автомобилей, двух – спереди и одного – сзади. Тут же наверху послышался звук крутящихся лопастей вертолета. Правительством Соединенного Королевства экипажу было приказано наблюдать за безопасностью колонны с воздуха. Однако, на деле, находящиеся на борту подчинялись совсем иным указаниям, другой заинтересованной стороны.
Вертолет начал снижаться.
Один из членов экипажа перезарядил пулемет.
– Ожидаю сигнала, – Рональд Сольтс был готов открыть огонь по приказу.
– Готовность несколько секунд! – произнес Егор Ромидонов на чистом английском своим командирским уверенным голосом в гарнитуру наушников.
– Не забываем, действуем максимально быстро! – Ада была настроена свирепо. Она и брат Рональда – Дилан Сольтс пилотировали вертолет. На службе у мистера Фаула всех агентов готовили к самым различным боевым условиям. Под руководством опытнейших наставников они постигали военное искусство во всех его таинствах и гранях.
– Экипаж, зачем снижаетесь? – послышалось в наушниках у членов команды вертолета. Это был голос одного из пассажиров кабины броневой машины, в которой перевозили узников.
Однако ответа он не получил. Вертолет снизился практически до уровня трассы.
– Повторяю! – уже нервно произнес в рацию солдат британского спецназа. – Какова причина снижения?!
– Огонь по шинам! – Егор во все горло крикнул в гарнитуру.
Раскаты выстрелов разнеслись по всей округе, а вылетавшие из длиннющего магазина пулемета гильзы начали падать вниз, как из рога изобилия.