Мастер Еремей и Рей плюхнулись в кресла, налили себе чаю и принялись с наслаждением его пить, не забывая класть в рот фрукты.
- Хорошо, то как, - протянул гном.
Ответить ему Рей не успел. В дверь постучали. Они напряглись.
- Хозяин, это Вы? - послышалось из-за двери.
Стараясь не шуметь гном и молодой человек подхватили свои вещи и поспешили покинуть гостиную. Дверь за их спиной отворилась.
- Хозяин Вы вернулись? – снова раздался чей-то голос.
- Вот негодники уборщики, съели все фрукты и выпили весь чай хозяина, ноги вырву, - продолжил говорить кто-то вслух.
Гном и юноша проскочили кабинет, прихватив по пути мэтра Бальтасара. Он попытался сопротивляться, но против силы гнома не справился. В спальне товарищи остановились. Логика ситуации требовала скрыться в тайном ходе. Но путь туда лежал через ванную комнату, в которой сейчас плескалась Лиэль. Против этого активно протестовало чувство самосохранения. Друзья юркнули под кровать. Да, банально, но при таких ее размерах под ней можно было спрятать в два раза больше путников и место бы еще осталось.
Шаги неизвестного протопали по кабинету и зашли в спальню. Притаившиеся под кроватью путники увидели явно гоблинские ноги в умильных розовых тапочках с зайчиками.
- Хозяин, Вы тут? – снова спросил гоблин.
- Я слышу плеск воды, - проговорил он и пошел в сторону ванной комнаты. Компаньоны услышали стук.
- Хозяин, Вы там? – громко позвал гоблин. Не услышав ответа, он открыл дверь в ванную комнату. Путешественники напряглись, ожидая визг Лиэль. Тишина. Гоблин вошел в ванную комнату. Из не донеслось его очередное ворчание.
- Вот теперь точно вам негодники несдобровать, - практически прокричал он.
- Мало того, что не убрались как следует, сожрали хозяйскую еду, так еще и воду в ванной не закрыли, - причитал гоблин, - хорошо хоть потоп не устроили.
Шум текущей воды прекратился. Послышался плеск и зажурчала вода в сливном отверстии. Гоблин не стал дожидаться окончания слива и этим однозначно спас себе жизнь. Розовые тапочки прошлепали на выход и через некоторое время друзья услышали стук закрывающейся входной двери.
На разведку в ванную комнату отправили мэтра Бальтасара. Из уважения к его почтенному возрасту Лиэль не должна была его сразу убить. Мэтр до ванной комнаты не дошел. Лиэль из нее вышла раньше.
- Похоже дислокацию придется менять, - сказала она товарищам, - это не покои правителя, а проходной двор. Шастают все, кому ни лень. Все удовольствие испортил гадский гоблин.
- Надо кого-нибудь отправить на разведку, - предложил мастер Еремей.
- Пока мы тут видели только гоблинов, и слышали пор троллей, - сказала Лиэль.
- Но гоблина привратника мы нисколько не удивили, - вспомнил молодой дворянин, - возможно мы не вызовем подозрения своим видом.
- Что пойдем напролом? – спросила Лиэль.
- Почему бы и нет, - согласился мэтр Бальтасар.
Путешественники пошли на выход из покоев злодея Циникуса. В кабинете Рей краем глаза заметил, что несколько томов переместились с полок в мешок мага. Осуждать его он не собирался. Книги в наше время большая редкость, особенно хорошие. Как-то в Туне на ярмарке Рей стал свидетелем, что за книгу отдали десять золотых монет. Да за такие деньги можно десять воинов на год нанять. Потом отец ему объяснил, как мог в чем ценность книг.
Лиэль выглянула за входную дверь и махнула им рукой. Путешественники вышли за дверь и пошли по ярко освещенному коридору надев на лица маску невозмутимости. Иногда встречаемые гоблины предпочитали не замечать наших путников и просто прошмыгивали мимо. Пока компаньоны не отдалились на значительное расстояние от покоев злодея Циникуса это их устраивало. Однако место, в котором они могли остановиться искать было все-таки нужно. Поэтому попавшийся им на пути очередной гоблин был схвачен и прижат к стене.
- Где тут у вас гостевые комнаты, - грозно спросил его гном, - а ты мы заблудились.
- Следуйте за мной, - с явным облегчением в голосе сказал гоблин и побежал впереди них по коридору.
Через некоторое время он остановился перед одной из дверей.
- Вот пожалуйста, гостевая комната, - сказал он и толкнул дверь, - что-то еще нужно?
- Как у вас тут гостей кормят, - также грозно спросил гном.
- Обслуживание в номерах, - судорожно сглотнув ответил гоблин, - я сообщу на кухню, чтобы принесли ужин на четверых.
- Благодарю, - сказал гном, хлопнул гоблина по плечу и первым зашел в гостевую комнату.
За ним зашли и все остальные. Гоблин развернулся и умчался по коридору. Гостевая комната была значительно меньше чем покои хозяина и в ней отсутствовала ванна. Но в наличии имелось четыре отдельных кровати.
- Так вы пока располагайтесь, а я схожу еще посмотрю, что тут есть в округе, - сказал гном.
- Может не стоит ходить одному? – спросил мэтр Бальтасар.
- Да вы видели какие тут трусливые слуги, справлюсь и один, - ответил гном и вышел за дверь.
- Ты кто такой, - раздался из-за двери рев.
- Я это, гость, - послышался ответ Еремея.
- Какой-такой гость, почему нам не доложили, - снова раздался рев, - пойдем-ка разбираться будем.
- А ну стой, какой прыткий попался, - произнес голос и стал удаляться от двери.
Рей осторожно выглянул. По коридору удалялись два тролля, тащивших за руки гнома.
Глава 18. Спасение рядового гнома
- Он попался, - сказал юноша, вернувшись обратно в гостевую комнату.
- Так, без паники, - успокоительно сказал мэтр Бальтасар, - худшее, что мы сейчас можем сделать – это поддаться панике и кинуться его отбивать.
- Так никто и не паникует, мэтр, - сказала ему эльфийка.
- Это я не вам, это я себе, - ответил ей маг.
- Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять, глубокий вдох, выдох, - проговорил маг, - все я успокоился.
- А чего Вы так разволновались? – спросила его эльфийка, - пока хозяина нет, никто с ним особо заморачиваться не будет. Кинут в темницу и будут ждать, что прикажет начальство. Тут главное, чтобы о нем случайно или преднамеренно не забыли. Кому же захочется признаваться, что у них под носом лазутчики разгуливают. А вдруг он был не один? Тут вопрос уже выходит в политическую плоскость. К тому же мы не знаем где у них тут темница находится. Нам же ужин обещали вот когда принесут мы сразу официанта и расспросим.
- Какая же у Вас выдержка моя радость, - с восхищением сказал мэтр Бальтасар, - и какой богатый опыт решения подобных проблем.
- Поживите с мое, - сказала Лиэль, - тоже так сможете.
- Ваши бы слова, да Богу в уши, - ответил маг.
Друзья расположились в комнате и стали ждать развития событий. Через некоторое время раздался стук в дверь и голос из-за нее сообщил о прибытии ужина. Дверь отворилась и в комнату зашел гоблин с тележкой.
- Какой у вас тут, однако сервис, - с похвалой в голосе сказал мэтр Бальтасар, - не в каждом королевском дворце такое качество обслуживания. Я могу судить, я много где побывал.
Похвала официанту явно зашла, судя по его покрасневшим зеленым щекам. Он ловко расставил на столике тарелки с едой, сделал приглашающий жест и застыл статуей рядом со столиком с перекинутой через предплечье тяпкой.
Компаньоны расселись за стульями и приступили к поглощению пищи. На первое подавали суп из подземных овощей. Рей с опаской зачерпнул ложкой варево из тарелки. Вкус был необычный, но вроде блюдо было вполне съедобным. Мэтр же умудрился отразить на своем лице всю гамму блаженства.
- О какое божественно блюдо, - продолжил он рассыпать слова лести официанту в уши, - ваш повар просто волшебник. Ему нужно обязательно выступить с этим блюдом на ежегодном конкурсе поваров при королевском дворе.
- Я ему передам Ваш слова, - ответил официант, - думаю ему понравится.
- Да-да, непременно передайте, - сказал маг.
Рей и Лиэль переглянулись, поняв игру мага. Чтобы у официанта сложилось правильное впечатление они усердно заработали ложками и тоже постарались изобразить на лицах удовольствие. Рей еще старался запоминать манеру общения мэтра. Он понял, что вопросы и проблемы можно решать не только грубой силой, как предпочитали отец и его окружение. Зачастую вежливость помогала решить задачу гораздо быстрее и с меньшими затратами. Хотя вежливость, подкрепленная грубой силой, давала результат еще быстрее. Грубую силу он уже приобрел, теперь нужно развить красноречие и приобрести манеры.