Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Не переживай на этот счет. Я разберусь.

– Если ты переспишь с ней, – угрожающе цедит Селеста, – я узнаю. И тогда, Верховный сын Карден, ты познаешь всю силу моего гнева.

Мне хочется рассмеяться от того, как это звучит из уст моей хрупкой беременной жены, но сдерживаюсь. Она и правда ревнует, и это греет меня изнутри. Осознание глубины ее чувств еще сильнее усиливает мое желание угодить ей и защитить.

Обняв жену, спускаюсь в тронный зал, в котором длятся празднования. Меня догоняет Траван. Идет немного позади в знак уважения. С приездом в замок моего отца все неформальное общение прекращено. Каждый житель замка соблюдает предписанные нормы.

– От Артан избавились, – тихо докладывает он, пока мы ждем, чтобы слуги распахнули высокие деревянные двери, обшитые железными вензелями. – Она не вернется.

– Хорошо. Остальные наложницы?

– Сидят в своих покоях. Предупреждены обо всем.

– Спасибо, – киваю своему советнику и вхожу в тронный зал.

Праздник продолжается целую неделю. Откровенно говоря, это утомительно даже для меня. Кроме того, насущные дела поднимают меня рано с постели, чтобы я мог решить их еще до пробуждения Верховного правителя и моих братьев. Ложусь я поздно, потому что до ночи “наказываю” Селесту, а потом иду к наложницам якобы для ночи любви, а по факту просто сплю в их постели. Сладкоголосая Мелиса каждую ночь напевает мне, как сильно они с Амалеей соскучились по мне. Но я мало того, что не хочу никого, кроме Селесты, я еще и настолько устаю, что все, на что меня хватает, – это завалиться на просторное ложе и уснуть.

Зато мой отец и братья не знают усталости в праздновании. Они пьют почти до утра, потом уходят в отведенные им покои, спят минимум до полудня, просыпаются и снова пьют. В последний день празднеств я вижу, что и мои гости уже утомились от непрекращающейся пьянки. Жители Макитана уже два дня как вернулись к своей работе, прекратив праздновать нашу с Селестой свадьбу, а эти все не угомонятся.

Последний вечер празднества я запомню надолго. И тем, что большая часть гостей уже только делает вид, что пьет. И вакханалией, творящейся в тронном зале, где гетеры, привезенные отцом, ублажают пьяных гостей и моих братьев. Но все эти события меркнут рядом с моментом, когда мне приносят новости.

Сначала весточка от правителя Ближних земель. Он согласен на союзничество, но с рядом условий. Я решаю отложить разговор с гонцом до утра, потому что от усталости плохо соображаю. Но вторая новость заставляет меня вскочить и рвануть прочь из зала по направлению к покоям Селесты.

Слуга, принесший весть, бежит следом за мной. f6595c

– Еще раз повтори! – рявкаю я.

– Госпожу Селесту, – блеет он, задыхаясь. – Ее похитили.

– Кто посмел?!

– Не знаю, господин. Стражи, которых вы поставили у ее покоев, убиты.

– А Волара?

– Не знаю, господин. Позвать ее?

– Куда позвать?! Она сегодня была вместе с госпожой!

Добежав до комнаты жены, переступаю через трупы стражей. Распахиваю приоткрытую дверь и замираю на пороге, глядя на мертвые тела и залитый кровью пол.

Глава 43

Селеста

– Он отправил тебя, чтобы следить за мной, да? – спрашиваю воительницу, как только она закрывает за собой дверь в мои покои.

– Госпожа, вам нет нужды притворяться, что господин вас наказывает. Я знаю, что это не так.

– Тогда зачем ты здесь?

– Чтобы обеспечивать вашу безопасность.

– Думаешь, в этом есть нужда?

– Если бы не было, господин не отдал бы такой приказ, – коротко отрезает Волара.

Она становится возле двери, складывает впереди руки, сплетая пальцы, и смотрит в сторону окна. Я склоняю голову набок и всматриваюсь в лицо воительницы. Она не двигается, почти не моргает и едва дышит.

– Ты серьезно собираешься стоять там, как статуя?

– Это приказ, госпожа. Нести стражу, защищать вас, – не поворачиваясь, ровным тоном отвечает Волара.

– Но ты можешь делать это и в расслабленном состоянии.

– Нет, госпожа.

– Да ладно тебе, Волара! Присаживайся со мной за стол. Давай выпьем прекрасный нектар, который сварили специально для меня.

– Служанка проверяла на наличие яда? – Волара переводит на меня холодный взгляд фиолетовых глаз.

– А как же. Но, может, она только сделала вид? Хочешь сама перепроверить? – провоцирую ее сойти с места и присоединиться ко мне за столом.

– Разве только проверить.

Она успевает сделать всего три шага, как дверь в покои с грохотом открывается, ударяясь о стену, и в комнату вбегает несколько крупных мужчин в черной одежде. У них на головах капюшоны, закрывающие, в том числе, лица. Я не могу ничего рассмотреть в том безумии, которое начинается.

Волара со звоном вытаскивает огромный меч и вступает в бой с мужчинами. Вскочив из-за стола, я пячусь назад и выхватываю из висящих на поясе ножен  изогнутый кинжал. Вряд ли он поможет мне убить хотя бы парочку нападающих, но поранить, как минимум, одного, я смогу. Наверное.

Решив, что я владею самым эффективным для меня оружием, открываю рот и начинаю кричать. Не так, верещать. Так громко, что у самой закладывает уши от этого визга. До того, как один из нападающих добирается до меня, я успеваю увидеть, что у двери в покои лежат трупы стражей, приставленных охранять меня. Вскрикивааю и с рычанием бросаюсь на того, кто нападает на меня. Мне удается рассечь его предплечье, и он, схватившись за руку, оседает на пол. Потом подскакивает, но меня уже перехватывает другой. Выбивает из моей руки кинжал, скручивает руки за спиной, заставляя выгибаться от боли и неудобной позы. Тут же подбегает второй мужчина и помогает первому связать мои руки.

– Волара! – выкрикиваю я. – Карден! – В этот момент мужчины расступаются, и я вскрикиваю в ужасе. – Волара! Волара, очнись! Волара!

Воительница лежит на полу навзничь, а из нескольких ран вытекает багровая кровь, оставляя лужи на каменном покрытии. Ее фиолетовые глаза медленно моргают, пока не закрываются навсегда. С моих ресниц срываются слезы. Сегодня умерла не просто воительница. Сегодня умерла девушка, к которой я прониклась какой-то особенной нежностью. Можно даже сказать, что я полюбила ее. Единственный в мире человек, которому я могла доверять безоговорочно. Не считая Кардена, конечно.

– Волара, – всхлипываю я, а потом мне в рот засовывают какую-то тряпку.

Набрасывают на голову мешок и куда-то ведут. Я пытаюсь не плакать, чтобы не задохнуться с кляпом во рту, но истерика неконтролируемо рвется наружу. Я всхлипываю и мычу, а потом затихаю, когда мужчины начинают переговариваться.

– Что ты тащишься?! – рявкает один из них и дергает меня. – Шевелись!

– Не дергай, Верховный правитель может наказать за это. Она носит наследника.

– Да сдохнет она вместе с наследником! – выплевывает тот первый и снова дергает меня, чтобы шла быстрее.

– Это уже Верховный правитель будет решать.

Я запинаюсь и вскрикиваю, чуть не упав. Но ведущие меня под руки мужчины удерживают от падения. Хоть и дергают грубо.

– До рассвета она должна попасть в столицу. Справишься? – спрашивает третий голос.

– Постараюсь.

– Нигде не задерживайся, на ночлег не останавливайся. Скачи быстро, оминая заколдованный лес. Мы уже точно знаем, что ведьма не служит Верховному правителю. Она, скорее всего, на стороне бастарда.

– Говорят, с южной стороны видели корабли, плывущие к нам с Ближних земель.

– Карден сам роет себе могилу, – усмехается один из мужчин.

– Он просто еще не знает, что замок уже окружен.

Я начинаю метаться и биться в руках похитителей. От ужаса, сковывающего мои внутренности, волосы встают дыбом. Я должна вырваться! Сбежать! Предупредить мужа! Что, если сейчас он беспечно предается празднеству, даже не подозревая, что совсем скоро на замок будет совершено нападение? Как же это отвратительно – сидеть за одним столом с человеком, который в этот самый момент готовит для тебя смертельную ловушку, и даже не подозревать об этом. Но еще страшнее осознавать, что это твой собственный отец. Плоть от плоти твоей, кровь от крови.

40
{"b":"886629","o":1}