Литмир - Электронная Библиотека

— И к чему такие проверки?

— Мне нужна помощь сильного и опытного мага. Бесстрашного человека, которому я могу доверять. Твоя.

Киара слушала его, чуть прищурившись.

— Звучит так, будто дело дрянь.

— Может и так. А может ещё хуже.

— Рассказывай.

— После гибели Бездны люди и демоны стали активно покидать Рахтим и основывать новые поселения на поверхности. Я осознавал, что, рано или поздно, город надо будет перенести, возвести новую столицу под солнцем, поэтому отправил своих людей наверх. Всё шло успешно, они определили лучшее место и начали развивать поселение, понемногу привлекать жителей, расширять строительство. Проблем не возникало, ресурсов хватало всем, поэтому стычек не было. Но полгода назад начались непонятные волнения, недовольства со стороны людей, ополчившихся на демонов. В своём городе на поверхности мне удалось отловить тех, кто сеял смуту, но в других поселениях это вылилось в драки, погромы и смерти десятка существ. В настоящее время обе стороны собирают силы, чтобы начать войну, отдельные отряды уже вступили в бой.

— Я не буду в этом участвовать, — отрезала Киара.

— Этим я займусь, — ответил Го'ост. — Я просто вводил тебя в курс дела.

В этот момент на террасе появился слуга.

— Мой повелитель, генерал Гертруда, — с поклоном доложил он.

— Вовремя. Пусть войдет.

Слуга удалился, а вместо него на террасу вышла высокая красивая женщина. Длинное светлое платье из богатой искрящейся ткани свободно спадало мягкими складками, оттеняя и без того смуглую кожу, открытые плечи прикрывал бархатный плащ глубокого пурпурного цвета. Густые каштановые волосы, уложенные в широкую замысловатую косу, прятали две пары аккуратных рожек на голове.

— Долгих лет, — широким шагом подходя к Го'осту, начала генерал и, заметив, что демон не один, добавила, легко и изящно склонив голову, — мой повелитель.

— Ты потрясающе выглядишь, Гера, — восторженно произнёс демон, и женщина довольно улыбнулась. — Садись, пожалуйста, и расскажи, что тебе удалось выяснить.

Генерал вопросительно приподняла бровь, и Го'ост понял её без слов.

— Всё в порядке.

Не задавая больше вопросов, Гера доложила:

— Информация подтвердилась, эпидемия бурого лишая была подстроена. Возбудитель болезни — мох с западных болот, еще год назад там были луга. Лекарства пока нет. Схватили двух исполнителей, они были заражены и абсолютно невменяемы.

— Демоны или люди?

— Демоны. Исследование болот затрудняет туман, но я уверена, что видела там башню. Кроме того, недавний шторм, уничтоживший весь лес в округе, пришёл именно с той стороны. Потери в ходе операции составили четыре человека.

Генерал окончила рассказ, и демон перевёл взгляд на Киару.

— Единственные знакомые мне существа, владеющие магией — порождения Бездны, — произнёс он. — Теперь ими ничто не управляет, но, думаю, сами они хотят создать для себя наиболее привычные и комфортные условия. А значит, как в любой борьбе за выживание — не дать распространиться другим расам. Это может быть как один маг, так и несколько, и мне надо, чтобы вы выяснили, кто за этим стоит — и уничтожили его.

Гера коротко кивнула, а Киара задумалась.

— Могу я переговорить с тобой наедине? — наконец произнесла она.

— Конечно. — Го'ост повернулся к генералу. — Отправляйтесь завтра на рассвете, а пока можешь быть свободна.

— Благодарю. — Гера поднялась с места одним плавным, грациозным движением, и Киара вдруг осознала, что совершенно не может представить её в доспехах на поле боя. — Спокойной ночи.

Только после того, как она удалилась, маг произнесла:

— Я правильно поняла, что это задание для нас двоих?

— Да. Я не хочу, чтобы ситуация получила огласку, да и люди сейчас заняты подготовкой…

— Но ведь опасность может сплотить людей и демонов. А паника заставит их искать укрытие в твоём городе.

— Мне не нужны здесь случайные личности, враги с лёгкостью смогут затесаться среди переселенцев. К тому же, вы вдвоём стоите тысячи мирных жителей и не менее сотни воинов.

— Проще говоря, ты не хочешь больше терять людей, — понимающе улыбнулась Киара.

— Когда-то мой отец остановил наступление Бездны на Рахтим, просто уничтожив две трети жителей, — сурово произнёс демон. — Тем самым заставив её потерять всякий интерес к жалкой кучке выживших. Я не способен идти на такие меры. У моих солдат есть семьи, и я отвечаю за то, чтобы они вернулись к ним живыми. Но готов рискнуть самым дорогим, если это будет действительно более эффективно, чем десятки зря загубленных судеб.

— В таком случае, ты должен кое в чём мне поклясться, — так же хмуро ответила Киара. — Что бы ни случилось, даже если я не справлюсь или произойдёт ещё что похуже, ты позаботишься о моих детях до их совершеннолетия.

— Клянусь, я буду растить их как своих собственных, — кивнул Го'ост без малейшего колебания.

«Какая всё же странная ситуация», — промелькнуло в голове у Киары.

— Хорошо, тогда могу я воспользоваться библиотекой? Хочу поискать книги по магии, они могут оказаться полезны.

— Да. Не знал, правда, что у меня есть библиотека… — Казалось, он уже задумался о чём-то другом.

— В таком случае, доброй ночи, мой по…

Демон, оторвавшись от своих мыслей, вскинул голову и улыбнулся.

— Не надо. Доброй.

Киара, усмехнувшись, направилась к двери.

Она зашла в большое полутёмное помещение библиотеки, и сердце в груди тоскливо сжалось. Здесь всё было так, как они оставили, уходя: выборка книг на небольшом столике, пара подсвечников, забытый ненужный шарф, аккуратно сложенный слугами, вернувшими чехлы на мебель. Киара глубоко вздохнула, прогоняя пробудившуюся боль, и первым делом принялась укладывать детей. Только когда двойняшки мирно засопели на диване, укрытые пледом, у неё появилась возможность заняться делом и приступить к спокойному изучению имеющихся книг.

Глубоко за полночь увлёкшаяся Киара вспомнила, что ей всё же необходимо отдохнуть перед дорогой. За дверью её уже ждал слуга, который провёл в спальню, где стояла огромная кровать, заверил, что комната для детей со всей необходимой мебелью будет готова уже завтра, и, поклонившись, удалился. Осторожно, стараясь не разбудить двойняшек, маг переложила их под одеяло и принялась с интересом разглядывать ожидавшую на покрывале предназначенную ей дорожную одежду: штаны из мягкой тонкой кожи, удобные сапоги, рубашку, шерстяную тунику плотной вязки до середины бедра с разрезами по бокам, не стесняющими движений, длинную куртку почти колен и, наконец, широкий пояс с прикреплёнными к нему ножнами. Именно то, что Киара сама бы выбрала, отправляясь в подобное путешествие: тёплое, удобное, неброское, да, к тому же, на удивление подходящее ей по размеру. В ножнах обнаружился достаточно легкий, отлично ложащийся в руку меч. Кажется, демон знал её очень хорошо. Слишком хорошо, настолько, что Киаре стало не по себе. Отогнав неприятные мысли, она заставила себя унять волнение и, обняв детей, провалилась в сон.

Часть третья. Глава вторая

Киара проснулась рано утром, в час, когда предрассветные сумерки едва начинали разгонять непроглядный мрак пещеры. Быстро собралась, поцеловала спящих двойняшек и тут услышала робкие шаги за дверью. Выглянув в коридор, Киара обнаружила там двое слуг: тот, что вчера показал ей комнату, принёс сумку с едой; второй оказалась опрятная немолодая женщина в чепце и белом фартуке, явившаяся присматривать за детьми. Маг не удержалась, чтобы дать ей несколько важных указаний, касающихся Джея и Авроры, и няня лишь покивала в ответ. Чувствуя, что оттягивает момент прощания, Киара взяла себя в руки и уверенным шагом направилась к террасе.

Гера уже ждала её там. Сегодня генерал разительно отличалась от той элегантной женщины, что маг видела вчера: в лёгкой кожаной броне она казалась еще выше, волосы были уложены куда проще, а взгляд и манеры стали резче. От вчерашнего образа остался лишь бархатный плащ. Поприветствовав напарницу лёгким кивком, она с интересом остановила взгляд на рукояти её меча.

43
{"b":"886533","o":1}