– Если вы ушли из УБН всего несколько месяцев назад, то как же это вам удалось так быстро войти в эту группу? – спросил Вонг.
– Их там всего несколько человек. Они знали, как я потрясен смертью Ронейна.
– Ронейна? – перебил Лип.
– Да, это мой напарник. Видя, как я переживаю, они сами обратились ко мне.
– А вы решили обратиться к нам.
– Да.
– Так вот сразу?
– Мы о вас все знаем. У нас есть сведения обо всем на свете. Я уже говорил, мои компаньоны считают, что колумбийцы через Манчестер хотят прорваться в Европу. Нас слишком мало, чтобы создать распределительную сеть. Зато у нас есть готовый товар. Мы решили, что вы были бы идеальными партнерами.
– Прелестная сказочка.
– Еще бы! Я миллион таких знаю. – Маршалл снова закашлял. Продолжительный разговор на открытом воздухе раздражал горло и вызвал приступ частого сухого кашля.
– Не очень-то правдоподобно. Вам не кажется? – произнес Лип, когда Маршалл перестал кашлять.
– Не верите. Черт возьми, да здесь каждый всеми силами старается прорваться на рынок.
– А почему мы должны вам верить?
– Если не поверите, черные выбьют из вас все дерьмо.
– Мы способны справиться с ними.
– А с ирландцами?
– При чем здесь ирландцы?
– А кто, по-вашему, взорвал бомбу на Портленд-стрит? – Маршалл попытался выдать слухи за факт.
– Это политическая акция.
– Черта с два! – Маршалл шмыгнул носом. – Ирландцы заодно с черными. Вы что, действительно думаете, что эти ребята сумели создать такую дисциплину, а? В Мосс-Сайде появилась самая настоящая террористическая армия, готовая в любой момент схватиться с кем угодно. У них есть оружие, взрывчатка – вполне достаточно, чтобы развязать небольшую войну. И вы станете их первой жертвой.
– Вы можете это доказать?
– А что тут доказывать? Надо бить первыми. Неужели не видите, как далеко все зашло? Здесь ведь не только Мосс-Сайд, но еще и ИРА, а за ней стоят колумбийские деньги. Вот что вам угрожает.
Некоторое время стояло молчание, потом заговорил Генри Лип.
– Так, значит, ваш товар...
– Две тысячи килограммов.
– Да, он уже здесь?
– Нет. Пока еще в Штатах. Но мы можем переправить его сюда.
– Вот когда переправите, тогда и поговорим.
– Нет, не пойдет. Получается, вы ничем не рискуете. А мы должны знать, что вы с нами. И потом, мы вовсе не собираемся отдавать вам сразу все. Чтобы подорвать здешний рынок, не нужно две тысячи килограммов. Вполне достаточно и пятисот. А остальное вы используете где-нибудь еще, в любом другом районе мира. Мы согласны на это, лишь бы посильнее ударить по колумбийцам.
Лип засмеялся:
– И к тому же вы, наверное, желаете получить деньги вперед?
– Я не настаиваю. Товар нам ничего не стоил, разве что какие-то расходы на хранение. Уж мы-то знаем, как понадежнее упрятать так, что никто не найдет. Мы ведь одновременно и егери и браконьеры.
– И какого же риска вы от нас ожидаете?
– Начните действовать. Бейте их. Прижмите так, чтобы у них сопли потекли. Покажите, что вы достойные партнеры.
– Стать террористами. Нам это не подходит, мистер Маршалл.
– Не я устанавливаю правила. А как же насчет убийства той девчонки и ее брата прошлой ночью? Мне кажется, это ваших рук дело.
– Мы тоже не устанавливаем правил. Что-нибудь еще, мистер Маршалл?
– Вы проверили мой образец?
– Хорошее качество. Настоящие изумруды.
– У меня есть еще. Могу вам дать на пробу.
– Сколько у вас?
– Три-четыре килограмма. Доказать, что у нас серьезные намерения.
– Мы подумаем. И дадим вам знать.
– Прекрасно. Надеюсь, вы отвезете меня обратно в Манчестер?
– Не беспокойтесь, мистер Маршалл. Вам не понадобится метла, чтобы туда добираться.
* * *
На обратном пути он попросил шофера высадить его в Мосс-Сайде. Пусть китайцы теряются в догадках, мол, какого черта ему там надо после встречи с ними? Шофер остановился перед въездом в район. Правило соблюдалось неукоснительно: китайцам в Мосс-Сайде не появляться. Маршалл остановил такси и велел ехать на Принсес-Паркуэй.
Ему была известна улица, где она работает: он узнал это из отчетов, которые приносил Армитедж. Пошел мелкий дождь, и туман стал рассеиваться. В дежурной аптеке на углу Маршалл купил пачку бумажных салфеток и лекарство от кашля. Выйдя из аптеки, высморкался в салфетку и направился к первой попавшейся девице. Она была толста и страшна, и Маршалл надеялся, что она здесь не единственная.
– Я ищу женщину, – сказал он.
– Я здесь, красавчик. – Распахнув пальто, она продемонстрировала толстые ляжки, обтянутые красной мини-юбкой из искусственной кожи.
– Мне нужно нечто особенное, а не такая, как ты, крошка.
– Разве можно судить, не попробовав? – произнесла она, быстро запахивая пальто.
Он вынул из кармана 20 фунтов и протянул ей.
– Эту женщину зовут Шерон. Ее имел один из моих приятелей. Судя по его рассказам, она именно то, что мне нужно.
– На кой она тебе? Я делаю то же самое. Даже еще и получше. Ты американец?
– Да. Но я хочу Шерон.
– У тебя нет вкуса. – Она протянула руку за деньгами.
– Погоди, – сказал он, отодвигая купюру. – Скажи сперва, где мне ее найти?
– Вон там. – Она указала на группу девиц, стоявших на улице ярдах в пятидесяти. – Она в зеленом пальто с меховым воротником.
Маршалл отдал ей деньги и пошел сквозь туман в указанном направлении. Улица была пустынна: ни машин, ни пьяных искателей ночных приключений. Увидев его, девушки распахнули пальто, демонстрируя товар лицом. Он направился прямо к женщине в зеленом.
– Ты Шерон? – спросил он.
– Да, – настороженно ответила она. – Что тебе надо?
– Мой приятель говорил, что ты самая лучшая.
– У него есть вкус. А ты не полицейский?
– Даже если и полицейский, все равно не скажу.
Она засмеялась.
– Ладно, а то я не какая-нибудь блядь. – Она взяла его под руку. – Пойдем, и расскажи мне, что же понравилось твоему приятелю. Я сделаю для тебя то же самое. – Она повела его через улицу по направлению к домикам с террасами.
Тут на углу он увидел полицейскую машину без опознавательных знаков.
Несомненно, это была полицейская машина, так как на переднем сиденье рядом с водителем сидела Джилл Каплз. Маршалл видел, как она потрясена.
Но сделать уже ничего было нельзя. Маршалл прошел мимо под руку с Шерон. Он изо всех сил старался не обернуться, представляя, что сейчас творится в душе Джилл. Шерон привела его в один из домиков.
Они поднялись по узкой лестнице на второй этаж в комнату, где она жила и принимала клиентов. Комната была большая и, как он и предполагал, неопрятная. По одну сторону располагалась широкая кровать, по другую – потрепанный старый диван и два кресла. В углу работал телевизор самой последней модели, показывали какой-то ночной фильм. Его всегда поражала убогость, в которой жили эти девицы. Хотя сами они, казалось, были вполне довольны. И Шерон не исключение. Он знал, что ее родной брат богат, однако позволяет ей жить в этом гнусном месте, заставляет торговать своим телом, да еще и отбирает у нее деньги.
– Что же так понравилось твоему приятелю, что и тебе захотелось? – Она улыбнулась, снимая зеленое пальто и демонстрируя облегающий шерстяной коричневый свитер.
– Он говорил, ты много чего умеешь, – ответил он без энтузиазма. Несколько месяцев назад он бы с головой окунулся в этот омут разврата. А сейчас перед его мысленным взором стояло только искаженное болью лицо Джилл.
– Если хочешь поиметь меня в лучшем виде, тебе это обойдется в полсотни.
– Нет проблем, – сказал он, доставая из бумажника несколько банкнот. Она взяла деньги и сунула их куда-то за телевизор. Повернулась и, поднимая руки вверх, стянула с себя свитер. Ее большая грудь явно знавала лучшие времена. Он надеялся, что она не станет снимать лифчик, но пришлось разочароваться. Шерон расстегнула застежку и груди упали на живот.