Литмир - Электронная Библиотека

Не прошло и двух часов, как уехавший фиакр вновь появился возле высоких ворот особняка. Только на этот раз из него вышли два человека. Одним из них был его провожатый, а вот другой, судя по одежде и большой связке ключей в руках, маклер из конторы.

Пройдя им навстречу, доктор вежливо поприветствовал обоих.

— Это герр Форж, — представил своего спутника, провожатый. — Он маклер. Специально приехал, чтобы показать вам дом.

— Форж, — чуть приподняв шляпу, представился человек. На вид ему было около сорока лет. Он имел невысокий рост и худощавое телосложение с совсем незапоминающейся внешностью. — Очень рад видеть у нас в городе нового жителя, — сказал он. — Хорьх сообщил мне, что вы доктор.

— Хенрик Штанц, — представился мужчина. — Вы правы, я доктор.

— Идёмте за мной, — позвал его за собой Форж, — я покажу вам дом изнутри. Уверен, что он поразит вас.

К особняку от больших железных ворот до самого крыльца вела широкая, уложенная камнями, но сейчас немного покрытая уже посохшей порослью дорожка. Высокие входные двери дома, выполненные из тёмного дерева, были заперты огромным замком, висящим на цепи, намотанной вокруг красивых витых медных ручек. Сняв замок и распутав цепь, Форж сначала пропустил в дом доктора Штанца, затем герр Хорьха и только потом зашёл сам.

Внутри дом ничуть не разочаровывал. Просторный вестибюль мог вместить с десяток человек сразу. Большие колонны, держащие высокий потолок, ослепляли своей мраморной белизной. Из вестибюля имелось несколько широких арочных проходов в другие части здания. Правда было темновато и пыльно. Форж подошёл к окну, открыл тяжёлую раму, и, распахнув створки железных ставен, впустил в помещение потоки солнечного света и свежего воздуха.

Пройдя в центральный проход, посетители дома оказались в огромной гостиной. Здесь Форжу пришлось пробираться к окну на ощупь, но зато когда он открыл ставни стало видно и богатую обстановку дома и его шикарный дорогой интерьер. Справа, между гостиной и вестибюлем, спряталась лестница. Она вела наверх и оканчивалась большой балюстрадой второго этажа. Слева находился тёмный коридор с высоким сводчатым потолком и крестообразными подпорками из тёмного дерева.

Форж суетился и пытался угадать малейшее желание покупателя, ни на секунду не сводя с него глаз. Однако у доктора во время осмотра мимика так ни разу и не изменилась. Он важно расхаживал по дому, открывая деревянные лакированные двери комнат толчками своей огромной трости и вёл себя как полноправный хозяин, лишь ненадолго отлучившийся по делам и теперь проверяющий всё ли в порядке с его имуществом.

— Посмотрите, какая просторная столовая! Гляньте, какой огромный зал для приёма гостей! Обратите внимание на эти комнаты; как они огромны и как обставлены. Вся мебель качественная, без единого жучка, — не унимался Форж, стуча по предметам, но доктор, казалось, даже не слышал лебезившего перед ним маклера.

Обойдя бо́льшую часть особняка, и вернувшись в гостиную через левый коридор, он, наконец, торжественно сообщил о своём решении:

— Я покупаю этот дом!

Форж чуть руками не всплеснул от радости, но сдержал свой порыв из-за неожиданно раздавшегося, мощного удара доктора тростью о паркетный пол. Жутковатое эхо от этого стука мгновенно заполнило весь дом, прогремев как первый весенний гром, от чердака до подвала. Маклеру даже показалось, что стены особняка задрожали, издав тихий скрипучий стон, словно это был единый живой организм, испытавший от такого мощного удара по нему нестерпимую боль. И, несмотря на льющийся в открытые окна дневной свет, набалдашник трости доктора при этом неестественно ярко засиял, создав вокруг себя голубоватый мерцающий ореол.

Однако уже через секунду видения Форжа развеялись и зайдя с другой стороны, он понял, что этот эффект был создан солнечным лучом, случайно упавшим на необычную трость доктора. Смахнув с себя наваждение, маклер, наконец, громко огласил цену. При этом, как опытный продавец, желая видеть эмоции покупателя, он пристально посмотрел на него. Но на лице герр Штанца эта информация никак не отразилась. Он по-прежнему стоял посреди гостиной, широко расставив ноги и опираясь на свою трость, на хрустальном набалдашнике которой покоились кисти его обеих рук, и с невозмутимым видом досматривал окружающий интерьер. Форжа, это очень смутило.

— Хорошо, я принимаю вашу цену, — наконец сказал Штанц, — но так как у меня нет пока в наличии денег вашего королевства, позволите ли вы расплатиться золотыми монетами другого государства? — задал он вопрос удивлённому маклеру, даже не посмотрев на него.

— Золотыми монетами? — переспросил Форж, утирая со лба пот. — Ну да, конечно-конечно, — более тихо и растерянно пробубнил он.

Ему было настолько некомфортно и тяжело находиться рядом с этим человеком, что он уже собирался согласиться на любые предложенные покупателем условия сделки, лишь бы поскорее выйти на улицу и оказаться подальше от него.

— Тогда готовьте все необходимые документы, — сказал доктор, направляясь к выходу и при этом громко стуча каблуками и тростью по старому стонущему паркету. — Сегодня, после обеда, я посещу вашу контору и мы всё оформим, — добавил он, когда они вышли, наконец-таки, из дома.

Затем, доктор обратился к герр Хорьху, следующему за ним словно тень:

— А к вам, любезный, у меня будет ещё одна просьба. — Хорьх внимательно посмотрел на доктора и в предвкушении лёгких денег зашевелил пальцами. — Прошу вас, помогите мне нанять людей, которые убрались бы в этом доме за неделю до такого состояния, чтобы мы с женой смогли переехать сюда жить.

— Нет ничего проще, — ответил Хорьх, — я найду вам нужных людей. Мой родственник построил в нашем городе не один дом, и у него имеется несколько рабочих, составляющих целую бригаду. — И тут же, поинтересовался: — Так значит, у вас есть жена?

— Есть, — ответил герр Штанц.

— А где же она?

— Моя супруга прибудет чуть позже. Кое-какие дела задержали её в дороге. Она ждёт моего вызова. Хочу, чтобы она приехала сюда сразу хозяйкой этого дома, а не моталась со мной по съёмным квартирам.

— Отличная идея герр доктор, — льстиво сказал Хорьх. — Будут ли у вас ещё какие-нибудь пожелания?

— Да, давайте проедем в какое-нибудь заведение, где можно поесть. После столь продолжительной прогулки, я порядком устал и проголодался, — ответил доктор, шагая к выходу с территории участка.

— Ну что вы, — возразил ему мужичок, когда они втроём садились в фиакр, — моя жена Эльза давно нас ждёт к обеду. Она прекрасно готовит, в чём вы сами могли вчера убедиться, так что вам незачем посещать городские трактиры и харчевни. А как только мы вернёмся в город, я сойду вместе с герр Форжем и навещу пару своих знакомых, которые за хорошую плату быстро вернут вашему дому жилой вид. Так что, ни о чём не беспокойтесь.

Однако пока доктор вернулся в съёмную квартиру, прошло не менее часа, поэтому мучающий его голод усилился вдвое. Наспех скинув свой плащ, он сразу же прошёл в столовую.

Хорьх не обманул, его жена действительно приготовила прекрасный обед, который уже стоял на столе и поджидал доктора. Когда герр Штанц накинулся на еду, появилась хозяйка дома и поинтересовалась у него, не хочет ли он что-нибудь ещё. Вцепившись зубами в куриный окорок, который в его руках выглядел крохотным, он отрицательно покачал головой. Женщина вышла и вернулась лишь через полчаса, когда её постоялец уже допивал вино.

— Прошу вас, соберите немного еды для моего личного слуги, — попросил он вежливо свою квартирную хозяйку.

— Давайте лучше я позову вашего слугу к нам на кухню, — предложила пожилая женщина.

— Нет-нет, — быстро возразил ей доктор, — к сожалению, он ест только ту еду, которую ему подаю я. И если вы успели заметить, мой слуга слишком мал ростом для вашего огромного стола.

Женщина была немного удивлена ответом доктора, но спорить и уговаривать его больше не стала. Поставив на стол деревянный, грязный поднос, она быстро собрала на него кое-какую еду.

9
{"b":"886099","o":1}